ID работы: 12769353

Всадник

Слэш
PG-13
Завершён
332
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
332 Нравится 13 Отзывы 42 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Молодой человек, помогите бабушке! Джек не сразу понял, что обращались к нему. Вот когда сухонькая лапка подергала его за рукав, он обратил внимание. Молодым его могла назвать, пожалуй, только эта сухонькая бабка. Он спешно затянулся и выбросил окурок в мусорку, затушив его. И сразу же забрал свой горячий исходящим паром пакет из окна заказа. Да, Макдак был не особо здоровой едой, но это было быстро и вкусно — а сегодня он устал и не был настроен на готовку. — Простите, я спешу, — как бы он не был хорошо воспитан, внеурочный рабочий день в воскресенье все это свел на нет. Чертов Рамлоу… И чертова бумажная работа. Кто бы знал, как Джек ненавидел все эти отчеты. Сейчас ему хотелось домой, лечь на кровать и пожрать, аутируя под новый сериал. Посторонние бабушки со своими проблемами в этот план не вписывались. — Я просто ищу где здесь магазин подержанной одежды. Но не могу сориентироваться, — бабушка заглянула ему в глаза снизу вверх. Джек с трудом сдержал раздраженный вздох. Вроде бы видел здесь где-то неподалеку такой… Но вспоминать было лень, да и еда стыла. — Скорее всего, он уже закрылся. Да и я не навигатор, — Джек ляпнул и сразу пожалел об этом. Старая женщина отстранилась, скрещивая руки на груди. Она ведь просто потерялась в большом городе, наверняка ведь у нее нет смартфона, старенькая уже… Ему стало слегка стыдно. — Я поищу сейчас на карте, — он перехватил пакет удобнее и достал телефон. — Не стоит, — прервала его бабушка. — Я поняла, что вы очень спешите, так, что не можете оказать и крохотной услуги потерявшейся душе. Думаю, вам потребуется вся ночь, чтобы успеть везде. Джек заторможенно кивнул. Он всего лишь спешил домой, что за… Он сжал пакет и выпрямился, чувствуя себя куда выше, чем обычно. Тело обдало жаром, словно при лихорадке — и он не мог ничего, совершенно ничего сделать. За старухой показался темный силуэт, вырастая на глазах. Конь, здоровенный! И почему Джек не заметил его раньше? — Покажи путь заблудшим душам, — бабка пакостливо хихикнула. — Будь уж добр оказать услугу. Джек, не чувствуя ног, легко запрыгнул на коня. Голова была странно легкой, да и чувствовал он себя так свободно и безбашенно… Пожалуй, как со курсантских времен не было. Из его груди вырвался утробный смех. Но, пожалуй, действительно стоило поспешить. Столько мест еще нужно посетить, стольким указать путь. Он даже не особо удивился, ощутив в одной ладони тяжесть — здоровенная тыква словно прикипела к ладони, а уж освещала пространство единственной свечой внутри как настоящий прожектор. Джек свистнул так, что задрожали окна на всей улице вокруг и пришпорил коня. От его возмущенного ржания сработала сигнализация во всем районе, но Джеку уже было все равно. Он поднимался в ночное небо. Неупокоенные души были словно тусклые огоньки и он следовал мимо них, приглашая идти за собой. Не все соглашались покидать этот мир. Но это их проблемы — призраком больше, призраком меньше, еще пожалеют о своей неупокоенности. Конь, злобно пыхтя, неустанно бороздил небо, стараясь успеть до рассвета. Осенняя ночь была была коротка. Но Джек успел побывать везде — иначе и быть не могло. Перед самым рассветом он скорее упал, чем слез, с коня, в пригороде Вашингтона. Примял чью-то живую изгородь телом, но сейчас это было меньшей из его проблем. Все тело ныло, особенно бедра — Джек, вообще-то, никогда не ездил верхом, до этой ночи. Тыква в его руке постепенно истаяла, превращаясь в исходящий жаром, горячий пакет из Макдональдса. Спасибо тебе господи, за малые милости. Джек засунул сразу горсть картошки в рот, не рискуя пока вставать, наблюдая за загорающимся рассветом. Рядом знакомо закряхтело. Конь упав на передние ноги, медленно превратился в стоящего на четвереньках человека. Тот со стоном упал на бок. Потом привстал на локте, оглядывая Джека, замершего с открытым ртом и картошкой в нем. — Просто блядь, без комментариев, — прохрипел Брок. — По ходу, мы оба оскорбили одну старуху. Дай кстати, и мне пожрать. Я всю ночь пахал, как конь. — Почему — как? — Джек протянул пакет Броку, стараясь не рассмеяться. Рамлоу, видимо, ляпнул той бабке что-то похуже, чем он. И некстати вспомнил старую рекламу мужского дезодоранта. — Посмотрите на своего мужчину… И на меня. — Да, блядь, ты на коне был, уебок. Если про это кто-то узнает, — прохрипел Брок, вгрызаясь в бургер. — Тебе конец. — «Я всю ночь скакал на своем начальнике». Формулировка прекрасная, спору нет, да и по факту так. После нее нас обоих попросят написать заявление по собственному. — Дай мне только отдохнуть, — опасно прищурился Брок и с трудом поднялся на дрожащие ноги. — И тогда что? — Джек был в блаженном отдыхе. Пусть ванная была от него другом конце города, а спину неприятно холодило от влажного от росы газона… Он был доволен. — Проверим, как ты покажешь себя всадником снова. Джек пожал плечами, потянувшись. Он был не против, выспаться бы только для начала. И не встретить ту старушку снова. На второй такой забег по всему миру его не хватит.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.