Зарисовка

G
Завершён
10
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 654 слова, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

Часть 1

Настройки
      Альбедо в очередной раз отправился на прогулку по заснеженному хребту в надежде запечатлеть на одной из своих картин интересный или просто забавный момент из жизни хиличурлов. Сахароза была занята своим экспериментом, а результаты его собственного станут известны только через пару часов. Взяв с собой свой привычный набор: блокнот и угольный стержень, он покинул лагерь и решил направиться в сторону окрестностей погребённой столицы.       Горный ландшафт был хорошо знаком алхимику: за столько лет он прошёл каждый метр этих гор и изучил, где и какие растения произрастают, где водится рыба, которой не страшны холодные температуры, где могут пропасть искатели приключений при выполнении очередного сложного поручения. Незнающие гости хребта могли бы подумать, что этому юноше известно всё на свете, но это лишь бы рассмешило Альбедо. Он многое знает, но по сравнению с тем, сколько ещё тайн предстоит узнать и изучить в Тейвате - это мелочь.       Первой целью для зарисовки стал лавачурл с инеевым панцирем. Удивительно, что столь грозный монстр сейчас беззаботно игрался с хорьками. Находил ли он их милыми или просто не считал для себя потенциальной угрозой, поэтому не нападал - это один из предстоящих вопросов, на которые Альбедо хотел отыскать ответ.       Алхимик довольно ловко управлялся с угольком, не оставляя на листе никаких чёрных пятен. Оценив свою новую зарисовку и довольно кивнув головой, он решил спуститься вниз по реке, к самому основанию гор. Там частенько собирались небольшие группы хиличурлов. Одни из них что-то рыли в земле, а другие стояли настороже. В целом ничего такого, что бы могло заинтересовать Альбедо, но внезапно до его ушей донесся вопль. Обычно так кричали хиличурлы перед своей погибелью, но что-то в этом голосе отличалось от привычного. Как будто на пару тонов ниже, будто бы их душили за горло. Конечно, для обычных жителей хиличурлы предоставляли опасность, но мучить их перед смертью - кто способен на такую жестокость?       Альбедо быстро направился к склону, начинающему граничить с территориями гео архонта, и заметил юношу в маске. Движения его копья с трудом улавливались взглядом, да и сам он перемещался с такой скоростью, словно весил совсем ничего, как перышко. Однако затем взгляд уловил странную тёмную дымку, окутавшую неизвестного воина и хиличурлов, против которых тот сражался.       Финальный удар пришёлся в падении, призывая анемо копья, торчащие из земли и пронзающие врагов насквозь. Одержав победу, юноша наконец снял маску и закрепил её на поясе, но тут же резко развернулся, вытянув остриё оружия на того, кто стоял позади него. Альбедо искренне поразился такой скорости реакции. Он поднял ладони в примирительном жесте, и юноша убрал копьё. - Извини, я не хотел тебя пугать. - Тебе лучше не приближаться ко мне. - Ты сражался с хиличурлами, но они отличались от обычных. Будто бы окутаны чем-то. Ты не знаешь, что это было? Я бы хотел изучить этот феномен. - Воздействие отрицательной кармы. Людям лучше держаться подальше. - Ты ей тоже подвержен?       Альбедо сделал шаг вперёд, на что юноша снова насторожился и сжал нефритовое копьё крепче. - Я сказал не приближаться. - Если ты не против, я бы мог провести с тобой пару экспериментов. Не могу гарантировать полную безопасность, но я постараюсь сделать всё от меня зависящее. Я - алхимик из Ордо Фавониус. Можешь звать меня Альбедо.       Кажется, эти слова ровным счётом ничего не значили для юноши. - Если не хочешь подвергать себя опасности, то можешь притащить хиличурлов, подверженных карме, чтобы я провёл на них свои эксперименты. - Ты смерти своей что ли ищешь? Люди не способны долго выдержать её воздействия. - Если тебя беспокоит только это, то я не человек. Как, смею предположить, - Альбедо оценил взглядом юношу с головы до ног и обратно, - и ты тоже. Судя по твоей одежде, ты не из Мондштадта. Возможно, ты адепт, легенды о которых так любят рассказывать в Ли Юэ? - У меня больше нет времени разговаривать с тобой.       Юноша резко развернулся и продвинулся далеко вперёд и ещё раз, и ещё, оставляя за собой остатки анемо энергии. Догонять его алхимик не стал. Анемо энергия не сохранялась так долго, как другие элементы, так что его след мог бы раствориться раньше, чем Альбедо настиг бы неизвестного юношу. Кто знает, может быть эта их встреча не была последней.
10 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник