Часть 1.
31 октября 2022 г. в 04:08
Примечания:
оцените пожалуйста
Все, с чего начинается моя память происходит здесь и сейчас. Голова чертовски сильно болит, будто что-то острое вонзилось в нее со всей дури. Ноги немного подкашиваются, а глаза все никак не могут привыкнуть к кромешной тьме. Никаких звуков, лишь медленно убивающая и сводящая с ума тишина. В далеке слышится звук каблуков. Или не слышится? Нет, все-таки кто-то действительно приближается ко мне, причем достаточно медленно, расстягивая удовольствие, получаемое от моей беспомощности. Я подняла голову и, присмотревшись, увидела силуэт мужчины. Довольно высок и аура пугающая. Наверняка это тупик и меня сейчас прикончат. Бай-бай, папа. Это конец. Я упала на колени, закрыла голову руками в надежде спастись. Мои холодные сжатые в кулаки руки задрожали и я невольно зажмурилась. Неожиданно, но этот неизвестный мне человек включил свет и сел на корточки рядом со мной. Он поправил кепку и тяжело вздохнул.
— Зачем ты это сделала то?
Я подняла на него взгляд и слегка опешила. Передо мной сидел довольно привлекательный мужчина, чьи зеленые глаза внимательно всматривались в мое испуганное лицо. Неловкое молчание усугубляло обстановку и нам обоим было некомфортно.
— Так и будешь молчать, м? Можешь скажешь что-нибудь?
Выдавливать слова было очень тяжело.
— Кто вы?
— Я? Я Куджо Джотаро, твой спаситель.А вот ты кто?
Ком встал в горле.
— Меня.з-зовут Чайра Брандо.
— Брандо значит… Ты случаем с Дио не знакома?
Мужчина нахмурился и по спине побежали мурашки.
— Он мой отец. А что?
— Ничего, мне все ясно. Абдул, иди сюда.
Непонятно откуда возник темнокожий мужчина и укоризненно покачал головой.
— Ожидаемо. Они с Дио так похожи.
Его сильный акцент и грубый голос лишь добавляли тревожности.
Мужчина, представившийся Джотаро, поправил кепку.
— Когда я дрался с тобой, то был весьма поражен твоему станду. Расскажешь о нем и об отце и мы в расчете. Идет?
— Х-хорошо. Но.
— Что но? — спросил Абдул.
— Отец запретил мне говорить о нем. Ослушаться запрета я не могу, иначе мне конец. Вот.
Я аккуратно оттянула рукав, показывая огромный шрам.
— Не волнуйся, Чайра, мы не позволим этому повториться, — сказал Абдул, слегка улыбнувшись.
— Хорошо, я поверю вам. Вас только двое? Отец рассказывал про шестерых.
— Остальные ждут тебя в другой комнате. Идём.
Мы довольно быстрым шагом пошли по крупному особняку. Пол слегка скрипел и стены были в песке. С другой стороны, мы же в Египте. Ожидаемо.
Спустя пару минут мы подошли к огромной двери. Своей сильной рукой Джотаро толкнул ее, открыв нам путь. Я увидела большую комнату, украшенную растениями и золотыми украшениями. Посередине стоял стол, а за ним сидели три мужчины. Первому на вид было лет 18, его ярко розовые волосы очень привлекли мое внимание. Он мило улыбался, держа чашку чая и беседуя со вторым мужчиной. Ему было за 60, но выглядел он отпадно. Рядом с ними сидел еще один, довольно симпатичный мужчина. Светлые волосы, необычная прическа и голубые глаза идеально подходили под мой типаж. Наверняка по национальности француз или англичанин. Хотя. Нет. Француз. 100%.
Хм. Отец говорил про шестерых. Но в помещении было только 5.
— Джотаро, можно спросить?
— Да, конечно.
— Почему вас пять? Где шестой?
Француз встал из-за стола и подошел ко мне. Он элегантно взял мою руку в свою ладонь и легонько ее поцеловал.
— Леди, нас всегда было пятеро, не знаю откуда информация о шестом. Кстати, замечательно выглядите. Не думал, что у такого засранца как Дио может быть такая замечательная дочь.
Абдул ткнул мужчину в бок.
— Кончай уже, Польнарефф.
Пожилой мужчина и розововолосый парень тоже подошли к нам.
— Девушка, я думаю вы говорите про Игги. Он сейчас где-то шляется, мы понятия не имеем где он, — ответил старик.
— Шляется? Вы как будто про собаку говорите, а не про товарища.
Розововолосый юноша засмеялся.
— Игги и есть собака.
Я остолбенела. Собака со стандом? Это вообще реально?
— Здорово, что у вас есть… такой. товарищ?!
Мне стало нехорошо. Одна из способностей моего паучьего станда — чувствовать опасность. И именно сейчас мне стало не по себе.
— Мы в опасности. Отец сейчас придет.
— Он нас не найдёт, это же невоз-
Взрыв. Кто-то подорвал потолок. К счастью я успела окружить нас паутиной, поэтому мы остались в целости и сохранности.
— Ого, это было опасно. Спасибо, мадам, — промолвил Польнарефф.
— Черт, я не могу так долго стоять. Обломки тяжёлые. И аура отца так давит, что я…
Я отключилась, но мои глаза остались открытыми. Мужчины окружили меня и пытались докричаться, но это было нереально. Вскоре пыль от обломков осела и на горизонте появился Дио, сверкая своими безумными глазами.
— Верните мне дочь, ублюдки.
— Ни за что. Из-за тебя она чуть не погибла, тварь, — в ярости прошипел Джотаро.
— Она бы справилась и без твоей помощи, ничтожество. Ведь она дочь великого.
— И неповторимого Дио и она должна уметь справляться со всеми проблемами. Да, отец? — сказала я, встав с земли. — Я верю им, извини. Не трогай их.
Дио тяжело вздохнул.
— Делай что хочешь. Когда-нибудь ты прибежишь обратно ко мне с просьбой о помощи, но я проигнорирую, ведь ты сама выбрала их. Чао.
Дио испарился.
— Что это было вообще? — поинтересовался розововолосый юноша.
— Семейные разборки, Какеин, — ответил старик.
Все замолчали и эта тишина чертовски смущала.
— Простите, это все из-за меня. Не стоило мне говорить все это, надо было уйти с ним, чтобы вам не доставлять хлопот. Прошу прощения.
Я встала на колени и соединила ладони над головой.
— Э-э-э, да все хорошо, не надо, — сказал Польнарефф, приподняв меня. — Ты не виновата что он тиран. Вы согласны?
Все единогласно кивнули.
— Мы защитим тебя, — сказал Какеин закрыв глаза и улыбнувшись.
— Спасибо большое. Это очень ценно.