Once Upon A Christmas/Однажды на Рождество

Перевод
R
Завершён
251
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
21 страница, 6 680 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
251 Нравится 25 Отзывы 81 В сборник

_*_3_*_

Настройки
             Год до следующего Рождества пролетел незаметно, словно бы в тумане. Обычная рабочая суета: экзамены, занятия в Хогвартсе, личные исследовательские работы... Гермиона едва успела остановиться, перевести дух, обдумать тот странный сон, приснившийся ей двенадцать месяцев назад, как снова наступил канун Рождества.       Спустя год Гермиона, наконец, поняла — это был лишь сон, простая попытка подсознания достучаться до своей хозяйки и донести до нее то, что ей было предназначено принести мир ребенку, который вообще не заслуживал жизни.       Это было самое логичное объяснение. А Гермиона всегда любила логику. Даже в ночи перед Рождеством.       Однажды она попыталась поговорить с портретом Северуса о его, как оказалось, любимой кружке и пламени, время от времени мерцавшем в его нарисованном камине, но тот загадочно ответил, что возможно, она довела себя до истощения и, вероятно ей все это померещилось.       В любом случае для нее не было секретом то, что Северус считает ее сумасшедшей.       Обычные люди не дружат с портретами умерших людей, но Гермиона всегда была исключительной ведьмой. Сегодня вечером, перед намечающимся праздником она извинилась и объяснив свое отсутствие внезапно пришедшей в голову идеей — покинула Большой зал и вернулась в свои покои. Северус уже ждал ее, сидя в своем любимом кресле с кружкой глинтвейна в руках.       — Если вы продолжите рассказывать всем и каждому, что работаете в канун Рождества то рискуете в конечном итоге разделить репутацию дорогой Сибиллы Трелони, — заявил он без предисловий.       Гермиона фыркнула и возмущенно возразила: — "Можно подумать, меня когда-то заботила собственная репутация!"       — Это вам так кажется, — заметил профессор, делая глоток из своей кружки.       Некоторое время они сидели молча, наблюдая за танцующими языками пламени. Наконец Северус заговорил: — "Каковы на самом деле ваши дела? Я слышал, вы покидаете Англию на Рождество."       — Действительно. Я планирую посетить Австралию, — ответила Гермиона.       Северус вздохнул.       — Я хотел бы помочь вам с зельем памяти, но оно слишком нестабильно, чтобы пытаться варить его в одиночку. А в моем нынешнем состоянии я мало, чем могу помочь... — Северус неопределенно махнул рукой.       В комнате воцарилась тишина, и только звук потрескивающего камина наполнял воздух.       — Знаете, Гермиона, — сказал Северус, нарушая молчание, — я действительно рад и благодарен вам за нашу странную дружбу, даже если я больше ни на что не годен.       Гермиона прикусила губу. — Я тоже, Северус. Я тоже. Только представьте, как все могло бы сложиться, если бы мы встретились восемнадцатью годами ранее, — тихо ответила она.       — Ну-у... может быть, а может и не быть... Нам неведомы наши прошлые жизни. В этой же наши пути разошлись и на этом моменте наш разговор закончится, — ухмыльнулся Северус.       Гермиона фыркнула.       — Хм... Полагаю, есть одна вещь, которую я бы хотела с вами обсудить...       — Грейнджер, я не собираюсь обсуждать с вами ваши странные сны! Идите и поговорите с Трелони!       — Хорошо, храните дальше свои секреты, Северус, но я все равно узнаю правду, — Гермиона, улыбнувшись, отсалютовала ему кружкой.       — Я не хочу ничего о них знать, — пробормотал Северус и отвернулся, устремив взгляд в окно.       Гермиона усмехнулась его реакции. Она, на секунду закрыв глаза, откинулась на спинку кресла, а открыв их с замешательством заметила, что в комнате больше никого нет и рама пуста.       — Эй! — крикнула она, поднимаясь на ноги.       Внезапно ее внимание привлекло мерцание голубого пламени, Гермиона последовала за ним.

***

      Оказалось, что она очутилась в общежитии Слизерина.       Ночью перед Рождеством.       Снова.       Она заметила кровать с балдахином и подойдя ближе увидела фигуру, сидящую, скрестив ноги. Ее сердце пропустило удар. Этого не может быть...       — Северус? — прошептала она.       — Да? — спросил паренек, медленно поворачиваясь. На нем была пижама, волосы его были растрепаны, а взгляд прикован к пламени, горящем в той самой кружке, которую она подарила ему... Сколько лет назад? Сейчас он выглядел намного старше.       — Знаешь, я ждал тебя с той чудесной встречи три года назад, но ты так и не пришла. И если бы не твоя кружка, то я бы подумал, что это был просто сон, — объяснил Северус пожав плечами.       — Я подумала, что она сможет помочь тебе забыть свою печаль, Северус. Кажется, в последнее время тебе приходится довольно часто с ней бороться, не так ли?       — Какой любопытный способ выражения беспокойства, — ухмыляясь ответил подросток, смотря на Гермиону глазами светящимися искренней привязанностью.       — Ты знаешь, что можешь поговорить со мной. Все это довольно странно, учитывая то, как мы познакомились, но... Я не знаю. Никто не должен быть одиноким в Рождество, — неуверенно прошептала Гермиона. Сколько ему лет?       — Сколько тебе сейчас лет, Северус?       — Тринадцать. На самом деле мне нравится Хогвартс — это волшебное место, где можно хорошо провести большую часть времени, но бывают и плохие дни... Ты же понимаешь... Я — слизеринец, а слизеринцы вряд ли когда-то были любимы и популярны.       — Однако ты гордишься тем, что слизеринец, не так ли? — Гермиона поддразнила Северуса, присев на кровать. Его глаза горели.       — Так и есть. К тому же мне все равно, что ты гриффиндорка. Моя лучшая подруга — гриффиндорка так что я могу подружиться с еще одной, — ответил Северус, слегка наклонившись вперед.       — Я была бы счастлива стать твоим другом, — заверила подростка Гермиона, также наклонившись. Она не хотела думать о его дружбе с Лили — дружбе, которая вскоре закончится трагедией. Она не хотела думать о годах страданий, ожидающих его впереди. Здесь и сейчас она рядом с ним. И сегодня канун Рождества.       Некоторое время они молча смотрели друг другу в глаза, пытаясь прочесть друг друга. Прочесть ту правду, которую, итак, знали. Гермиона знала что нужно Северусу. Друг, который выслушает его, поддержит и скажет, что все будет хорошо. Северус внезапно встал и протянул Гермионе ладонь.       — Ты забыла о нашей традиции?       Гермиона нахмурилась: — "Какой традиции?"       Северус ухмыльнулся: — "Смотреть рождественскую елку на Трафальгарской площади!"       Рассмеявшись Грейнджер схватила его за руку и воскликнула: — "Это верно. Нам нужно отпраздновать!"       Когда они добрались до площади, шел снег. Северус повел ее к знаменитой рождественской елке, где они впервые провели канун Рождества, три года назад. Парнишка выглядел так, словно все прошедшие с их первой встречи годы, проводил Рождественские праздники здесь. Хотя, может быть, он действительно так и делал? Гермиона задумчиво посмотрела на Северуса и через мгновение обратила внимание на праздничные огни и стоящих неподалеку людей, поющих колядки. Как же сильно она хотела поделиться с ним чувством надежды и веры в лучшее будущее. Она желала поделиться с Северусом чем-то, что поможет ему справиться с его несчастливым будущим.       Фонари, стоящие по обе стороны от них, светились мягким светом. Гермиона засунула руки в карманы мантии и глубоко вздохнула. Холод приятно холодил ее легкие. Она огляделась вокруг и в кои-то веки не почувствовала беспокойства. Она была спокойна и безмятежна. И Гермиона всей душой желала, чтобы эти мгновения длились вечно.       Она смотрела на Северуса, когда ее пальцы внезапно нащупали что-то в кармане, и ее поразила внезапная идея. Гермиона выудила из кармана, купленный для себя более двух недель назад, блокнот в черном кожаном переплете. Она знала, что Северус точно найдет ему лучшее применение.       — Северус? — позвала Гермиона и через мгновение протянула его парнишке. Снейп, подняв бровь, вопросительно посмотрел на нее.       — Счастливого Рождества!       — Ооо... — он замолчал, схватив блокнот. — А у меня все нет для тебя подарка ...       — Мы обменяемся подарками позже. Пойдем, не будем скучать, — успокоила его Гермиона, улыбнувшись.       — Ой.       Гермиона усмехнулась, когда Северус, наконец, положил блокнот в карман и хотя и неохотно, но все же последовал за ней. Она чувствовала, что прямо здесь и сейчас он по-настоящему счастлив.       Гермиона понимала, что ее подарка недостаточно, и Северус достоин большего. Но это было все, что она могла сейчас сделать. Северус это заслужил. Потому что именно так и работает настоящая дружба, ведь так же?

***

      Проснувшись утром, Гермиона, прищурившись, осмотрела каждый видимый уголок картины и увидела его... Свой блокнот, теперь принадлежащий Северусу и являющийся "Собственностью Принца-полукровки"...
251 Нравится 25 Отзывы 81 В сборник
Отзывы (2)