чего стоит человек?

Перевод
NC-17
Завершён
14
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
302 страницы, 161 401 слово, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 15 Отзывы 2 В сборник

план на случай непредвиденных обстоятельств.

Настройки
Примечания:
"...Не могли бы вы повторить это, Рита? Кажется, я услышал что-то сумасшедшее в своем ухе ... " - Сказал Альберт, не веря словам своей дочери. "МЫ ВЫГНАЛИ НАШЕГО СОБСТВЕННОГО СЫНА ИЗ ДОМА, ПАПА! ... МЫ ВЫСТАВИЛИ ЕГО НА УЛИЦУ ИЗ-ЗА КАКИХ-ТО НИКЧЕМНЫХ СУЕВЕРИЙ! ..."Рита плакала на линии. Дедушке пришлось отвести телефон от уха из-за громкой громкости, из-за чего он также вибрировал в его руке. У Альберта было потрясенное и обескураженное выражение лица. "Я думал, ты так и сказал ... О боже..." Последнюю часть он пробормотал, садясь в кресло в своей комнате. "Рита ... как это дошло до этого?" Послышалось сопение. "Это началось, когда Линн-младшая проиграла игру в софтбол. Она утверждала, что Линкольну не повезло, а затем сам Линкольн заявил, что он ... довольно скоро мы подумали, что будет лучше, если он не присоединится к нам на семейных прогулках для всеобщей безопасности ... тогда...затем дошло до того, что девочки забеспокоились о благополучии дома, поэтому они попросили заколотить его комнату ... и вскоре Линкольн спал на улице ... " "Вы или Линн сделали что-нибудь, чтобы положить этому конец? ..." "Сначала мы не поверили в это ... но представленных доказательств было достаточно, чтобы убедить нас в обратном ... на следующее утро Линкольн сказал, что ему притворялся, что ему не везет, и извинился за то, что солгал нам, но вместо этого ... мы взяли слово младшего над его и не поверили ему ... Линкольну тогда пришлось доказывать он не был неудачником, надев один из школьных талисманов. Тогда мы наконец поверили ему...но вскоре после этого мы начали относиться к нему так, как будто он приносил удачу, и... "Рита, остановись на секунду... Как давно это произошло?" "Всего неделю назад ..." "Хорошо. Теперь скажи мне это...с чего ты вообще взял, что моему внуку не повезло?.." - Сказал пожилой мужчина, в его голосе слышалось раздражение. "Я...Я просто не знаю папу...Я просто не знаю...что я знаю точно, так это то, что я поставил свою собственную паранойю выше одного из своих детей, и я нарушил обещание, которое дал им давным-давно ... " "... Что еще произошло?" "Мы продолжали обращаться с ним так, как будто он был талисманом на удачу, а не мальчиком, которого он was...it дошло до того, что Линкольн в итоге очень расстроился из-за нас в четверг ... он ругался и ругался и подрался с младшим, прежде чем ... прежде чем он убежал ... " Рита сделала паузу, чтобы очистить ее пазухи носа. "В ту ночь мы обыскали весь город, но не смогли его найти ... Я вообще не могла спать, не зная, где мой сын ... но, по крайней мере, теперь мы знаем, что с ним все в порядке физически ..." "Каким образом?" "Люси нашла его в школе... Но он не придет back...my собственный сын действительно подумывал о том, чтобы позвонить в полицию папе. Вот как сильно мы облажались ... И он не вернется, пока мы не докажем, что он снова может нам доверять...Я сказал всем им, что не выгоню никого из своих детей, но все, что я сделал, это просто оттолкнул моего сына...Боже, я худшая мать на земле..." Альберт собирался указать, что он слышал о матерях и похуже, но решил позволить ей дуться. Пожилой мужчина задумчиво смотрел в окно, впитывая информацию, которую только что сообщила ему дочь. За все годы, что он был родителем и дедушкой, он никогда не ожидал, что Рита из всех людей совершит акт пренебрежения к ребенку. Конечно, воспитание 11 детей было отнюдь не легкой задачей, но матриарх делала все, что могла, чтобы позаботиться о них всех. У Альберта действительно была прекрасная жена, но, к сожалению, она умерла из-за внезапного сердечного приступа, когда Рита еще училась в средней школе. Таким образом, мужчина сам вырастил ее и научил отличать хорошее от плохого, обучая ее всем тонкостям мира, чтобы она была готова к этому, когда наконец покинет гнездо. Когда Рита впервые начала встречаться с Линном Лаудом-старшим, он устал от него, как и все отцы, но вскоре он начал нравиться. Альберт, честно говоря, не мог понять, как кто-то с таким добрым сердцем, как Линн, мог сделать что-то настолько жестокое, тем более что он единственный мужчина в доме, кроме Линкольна. "О, Мэри...хотел бы я, чтобы ты был здесь прямо сейчас... " Мужчина пробормотал: Он обратил свое внимание на хныканье по телефону. "Рита... Словами не передать, как я сейчас расстроен...Я злюсь из-за того, что ты практически отреклась от своего мальчика из-за какой-то фальшивой чуши, но в основном я разочарован. Я воспитал людей получше, чем это. Ты не глуп, потому что у тебя мои гены. Ты достаточно умен, чтобы знать, чего не следует делать, и должен был знать, что удача - это немного... Он сделал паузу, пытаясь подобрать правильные слова. "...выдуманная детьми чушь. В мое время нам приходилось полагаться на свое мужество и интуицию, чтобы пережить день, который в 70-е годы был настоящим адом...но ты не самая плохая мать на свете. Я много раз читал, где родители избивали и издевались над своими детьми так, как я даже не буду говорить, и, по крайней мере, ты сожалеешь о том, что сделал ... Я не уверен, что сказала бы твоя мать, если бы она была здесь сейчас, но она, вероятно, сказала бы тебе то же самое ". Это заставило Риту подумать о своей покойной матери. Она скучала по ней с начальной школы, и прямо сейчас матриарх могла думать только о том, какой осуждающий взгляд она, вероятно, бросила на нее прямо сейчас. "... Линкольн сказал, что ему есть где остановиться, и чтобы он не утруждал себя поисками ... Но мне действительно больно сознавать, что я помог поставить его в эту ситуацию в первую очередь...Я хочу, чтобы его нашли, папа...Я просто хочу, чтобы мой мальчик вернулся домой ..." Альберт задумчиво постучал себя по подбородку. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз разговаривал со своими внуками, и, очевидно, его дочери требовалось руководство. И не только это, но это также помогает узнать мнение Линн-старшей по этому вопросу (и, возможно, отчитать его за то, что он так обращается со своим собственным сыном). В качестве дополнительного бонуса он мог бы на некоторое время сбежать от Сью и ее строгих правил. "Вот что я тебе скажу. Я зайду попозже сегодня и посмотрю, что я могу сделать ... Звучит хорошо?" "... Да... это бы очень помогло..." "Хорошо. Скоро увидимся, дорогая. Люблю тебя". "Я тоже люблю тебя, папа..." ________________________________________ Пока Рита была занята своим телефонным звонком, Линн-старший все еще бился головой об одну из опор крыльца. Сейчас у него немного болела голова, но он считал, что заслужил это после того, что недавно произошло. "Если ты хочешь разбить себе голову, бетон может быть лучшим вариантом". Раздался голос. Линн посмотрел налево и увидел своего ближайшего соседа мистера Грауза. Пожилой мужчина складывал пакет с мусором в придорожные мусорные баки. Патриарх вздохнул. "Не сейчас, Генри...Я занят тем, что хандрю..." "Это из-за твоего мальчика, верно?" Линн-старший полностью развернулся. "К-откуда ты знаешь?" "Твоя входная дверь была открыта прошлой ночью. Я слышал, как этот парень кричал и орал, как будто он был на одном из этих надоедливых музыкальных концертов. Я бы не удивился, если бы его услышала вся округа. Это сразу же вызвало тревогу у отца 11 детей. "Я очень надеюсь, что они не..." "Ну, если это имеет какое-то значение, если бы они это сделали, ты был бы в розыске прямо сейчас". - Указал Генри. "Это не помогает..." "Не должен был. Но если говорить по-настоящему, то что ты сделал, чтобы разозлить мальчика на этот раз? Он казался более расстроенным, чем в тот раз, когда рассказывал вам о своем признании. - Резко спросил пожилой мужчина. "Ну..." Линн нервно почесал затылок. "Знаешь, что сказал Линкольн, когда мы подумали, что ему не повезло?...Ну, а после того, как мы ему не поверили, ему пришлось проявить себя, надев костюм белки..." Отец вздохнул. "И стало еще хуже, потому что мы относились к нему скорее как к талисману на удачу, чем к настоящему сыну...это, и, похоже, Линкольн долго сдерживал свой гнев, до прошлой ночи ... " Генри покачал головой. "Линн, я буду честен с тобой ... Твоя семья может иногда раздражать, но я всегда думал, что вы, ребята, любите друг друга. Как я уже говорил вам перед Рождеством, нелегко так долго находиться вдали от семьи. У меня даже были споры с моим собственным мальчиком, но я все равно любила его, а он любил меня. Сейчас ему за 30, у него прекрасная жена и прекрасная девочка. Итак, у нас не было разногласий. Мой сын был ленивым бездельником, который повсюду нахлебничал. Не устроился бы на работу, не платил бы арендную плату, даже не заботился бы о доме, пока я надрывал задницу, чтобы обеспечить его. Итак, я выгнал его. Итак, основное различие между тем, что я сделал, и тем, что сделали вы, заключалось в том, что мой сын был достаточно взрослым, чтобы позаботиться о себе. Линкольн такой: "Что?" 12? Я думал, когда он сказал правду, вы все просто подшутили над ним. Но я не думал, что это было по-настоящему... Весь день я раздумывал, не позвонить ли мне в полицию, но, похоже, у тебя и так уже достаточно связаны руки..." Мистер Граус закончил, скрестив руки на груди. "Фу..." Линн-старшая села на ступеньки. "Я не могу поверить, что это уже второй раз, когда я передаю какую-то материальную собственность своей семье...что со мной не так?!..." - Закричал он, в страхе прижимая руки к голове. Генри на мгновение огляделся. "Даже если это не мое дело, ты действительно должен иметь хоть какой-то смысл в своей голове. Даже такой старик, как я, знает, что удача - это просто куча глупостей. Удача не помогла мне, когда я потерял машину из-за воронки, это было из-за чертова прорыва водопровода. Или в тот раз, когда мне пришлось делать замену тазобедренного сустава из-за того, что меня задело дверью машины. Всякое случается. Но выбрось эти эгоистичные инстинкты из своей головы, сынок. Твой фургон - это одно, но твой собственный сын? И остальные члены твоей семьи согласились с этим? Мне противно жить рядом с тобой..." Мистер Граус повернулся, чтобы вернуться к своему дому. "Я не буду вызывать на тебя полицию, но если я увижу, что еще одного из твоих детей вышвырнут, я ..." С этими словами пожилой мужчина захлопнул входную дверь, оставив обезумевшую Линн-старшую наедине со своими мыслями. ________________________________________ Что касается остальных членов семьи, общий тон не изменился со вчерашнего вечера. Сестры проводили время, хандря весь день напролет или пытаясь найти способ вернуть доверие своего брата или сестры мужского пола. Лори была занята отправкой новостей Бобби, в то время как сам латиноамериканский мальчик не был слишком удивлен, учитывая, что Линкольн буквально на кухне делал домашнее задание с Рональдой. Лори не была уверена, как заставить Линкольна простить ее, поэтому она также спросила совета у своего парня. Однако после этого Бобби замолчал, не зная, как поступить. Лени была занята тем, что заканчивала рисовать чертежи мебели. Хотя Линкольн не собирался возвращаться домой в ближайшее время, она считала, что было бы неплохо, если бы у него снова была кровать, чтобы спать, когда он вернется. Она сделала мысленную пометку укоротить длину кровати после того, как сделала некоторые замеры в комнате мальчика. Вероятно, вы ожидаете, что Лана справится с этой задачей, но, хотя Лени, возможно, не самая умная Крикунья, и, как было сказано, когда она ковыряла локон своей заколкой для волос, "В моей голове есть нечто большее, чем просто воздух, ты знаешь". Ей не понравилось то, что она увидела, открыв шкаф. Там не было ничего, кроме ящиков с одеждой Линкольна. Блондинка не имела ни малейшего представления о том, что заставило ее семью забрать что-либо из его собственности в первую очередь, но Лени ненавидела тот факт, что она не осознала серьезность ситуации, пока не стало слишком поздно. Вид такой пустой комнаты чуть не довел ее до слез, но вместо этого это укрепило ее решимость. У Лени был высунут язык, когда она продолжала рисовать. "Не волнуйся, Линки. Когда я закончу, у тебя будет самая лучшая кровать на свете. Интересно, можно ли найти ему и лучший комплект гардероба..." Она постучала карандашом по подбородку. Луна и Луан были заняты в своей комнате, работая над тем, чтобы собрать что-то вместе. Луна пыталась придумать слова к песне, над которой она работала, но со временем расстраивалась, когда слова не приходили ей в голову. Луан работала над возможными шутками и каламбурами, которые она могла бы использовать, но, в конце концов, она решила отказаться от этого варианта, поскольку вся ситуация не была поводом для смеха. Вместо этого она решила помочь своей сестре с ее задачей. Оказывается, у Луана было приличное количество идей, которые Луна могла бы использовать. Безусловно, помогло то, что, будучи комиком, она обладала обширными знаниями о поп-культуре. В соседней комнате Линн свернулась калачиком на своей кровати. Она ни в коем случае не спала, боясь, что ей снова приснится кошмар, подобный тому, что приснился ей сегодня утром. Ее спокойное и подавленное состояние напоминало ее младшую сестру Люси, до такой степени, что Фангс принял ее за темноволосую девушку. Летучая мышь, о которой шла речь, сидела на плече Линн. При любых других обстоятельствах Линн почувствовала бы отвращение и прогнала бы ночное существо прочь, тем более что Клыки были склонны кусать ее. Однако на этот раз она почти не обратила на него внимания. Сама Люси сидела на своей кровати и что-то писала в своем сборнике стихов. Каждые несколько минут она бросала взгляд на свою соседку по комнате, задаваясь вопросом, не сменит ли та свое нынешнее положение. Ранее спортсменка из нашей семьи расхаживала по комнате в ненависти к себе, в отчаянии разбрасывая некоторые из своих спортивных товаров. Линн даже выбросила в окно свою любимую биту и бейсбольную рукавицу, возненавидев бейсбол, поскольку он напомнил ей об эгоистичном поступке, который она совершила и который привел к тому, через что сейчас проходит ее семья. После своей небольшой вспышки гнева она просто забралась в постель и с тех пор лежала там. За ее темной челкой Люси скрывала печаль, глядя на свою сестру. Обычно она очень задумчива по сравнению со своей чрезмерно гипертрофированной сестрой. Неудивительно, что они несколько раз ссорились из-за своих противоречивых характеров, до такой степени, что Линн надоело, и она переехала в комнату Линкольна. Эмо тяжело вздохнул. Именно ее брат помог рассеять ссору, которая у них возникла, когда другие сестры не хотели вмешиваться. Он даже позволил им спать в своей комнате после того, как эта троица испачкала комнату девочек в драке за еду. Люси все еще чувствовала боль сильнее, чем обычно, в своем темном сердце после того, как Линкольн поговорил с ней ранее... Услышав шаркающий звук, Люси оторвалась от книги и увидела, что Линн движется. Она молча смотрела, как спортсменка извивалась на кровати, хлопающие звуки раздавались в комнате, когда она расслабляла суставы в спине. Фанг переместился с ее плеча на свое обычное место на потолке. Спортсменка теперь стояла лицом к сестре, обнимая подушку, и рассеянно смотрела в пол. Иногда Люси на самом деле хотелось, чтобы Линн впала в депрессию, как она, просто чтобы хоть раз помолчать. Однако желать и действительно видеть что-то - это две разные вещи. И прямо сейчас Люси хотела увидеть ту искру, которая была у Линн раньше. Было довольно тревожно видеть, как кто-то вроде Линн напоминает поэтессе саму себя. В отличие от нынешнего настроения всех остальных, у двух соседей по комнате была одна общая черта: они не были уверены, вернется ли Линкольн когда-нибудь. И зачем ему это делать? Это не похоже на то, что они были бы на легкой улице после того, как откровенно оттолкнули его и выразили, насколько он нежелателен, хотя на самом деле они никогда этого не говорили. С близнецами все было по-другому. Пока Лана не знала, что делать, Лола решила взять на себя ответственность и заявить, что, несмотря на все, что им было сказано, они должны привести Линкольна домой, чтобы увидеть, в каком состоянии семья. Она надеялась, что, увидев их грустными, он изменит свое мнение. Что, конечно же, подводит нас к этому обмену. "Лола, как бы сильно я ни хотел вернуть Линкольна, это, должно быть, самая глупая идея, которая у тебя когда-либо была. И у тебя было много умных идей ... " Сказала Лана будничным тоном. "Ну, я не вижу, чтобы ты придумал что-то грязное для мозгов. И после того, как я с ним обошлась, я чувствую себя полным придурком ... " - призналась Лола. "Ты вроде как ..." Это раздражало принцессу. "Извините меня! Я пытаюсь завести мело ... мело...какой бы момент здесь ни был! " "Просто говорю, это правда! Ты не должен все время вести себя как сопляк! " "И я полагаю, что ты тот, кто говорит после того, как больше заботился о костюме после того, как ты спас его от того, чтобы его съел этот отвратительный аллигатор ?! Заставляет меня задуматься, действительно ли вы пытались спасти то, что вы пытались спасти! " "Говорит, что девушка, которая помогала шить, вернулась! И ТЫ РАЗОЗЛИЛСЯ НА ЛИНКОЛЬНА ИЗ-ЗА ПЕРЕВЕРНУТОЙ БУКВЫ "Б"! Возразила Лана "Я ПРОСТО ПОМОГАЛ ЛЕНИ ВСЕ ИСПРАВИТЬ! ТЫ БЫЛ ТАКИМ ЖЕ ЭГОИСТОМ, КАК И ВСЕ МЫ, И ДЕРЖУ ПАРИ, ТЕБЕ БЫЛО БЫ ВСЕ РАВНО, ЕСЛИ БЫ ЭТОТ ГЛУПЫЙ АЛЛИГАТОР ДЕЙСТВИТЕЛЬНО УБИЛНАШЕГО БРАТА! Лола выстрелила в ответ. Зрачки Ланы сузились, когда ее лицо выразило шок. Очевидно, Лола задела его за живое, и она это знала. С тех пор, как Линкольн ушел, Лана глубоко сожалела о том, что не заботилась о здоровье Линкольна, о чем она рассказала своему близнецу. Сорванцу все еще не нравился тот факт, что она называла его "талисманом удачи", но слова о том, что Лане было бы все равно, если бы Линкольна убили, вызвали у нее недавний кошмар, о котором эксперт-сантехник также рассказал Лоле. Принцесса сама поняла, что сказала, и тут же пожалела о своих словах. "Лана, мне очень жаль! Я не имела в виду то, что я... - Она замолчала, когда лицо Ланы исказилось от гнева, к сорванцу вернулось самообладание. Маленькая хозяйка семьи стиснула зубы, уставившись на своего близнеца с неослабевающей яростью, заставив принцессу слегка отступить назад. Она сжала кулаки, а ее лицо слегка покраснело. "ПОЧЕМУ... ТЫ...МАЛЕНЬКИЙ!" Сорванец закричала, прежде чем броситься вперед, обхватила руками шею Лолы и прижала ее к полу. Лола вскрикнула от шока, когда почувствовала, что ее трахея насильно закрылась, Лана яростно трясла ее, когда ее душили. Лола попыталась разжать пальцы Ланы, чтобы ослабить хватку, но не смогла. Обычно принцесса смогла бы разорвать эту хватку, поскольку оба близнеца обладают одинаковой силой. Но Лана держала ее крепче, чем намеревалась, и сорванец выглядела так, словно не хотела сдаваться так скоро. Задыхаясь и все еще теряя кислород, Лола пыталась найти что-нибудь поблизости, чтобы ударить свою сестру. К сожалению, ничего не было на расстоянии вытянутой руки. Слезы потекли из глаз младшей близняшки, когда она почувствовала, что начинает терять сознание. В отчаянии Лола сорвала с головы свою диадему и поцарапала руки Ланы ее краями. Это сработало, так как сорванец взвизгнула от боли и инстинктивно отдернула руки. Глядя на ее порезы, они были не слишком глубокими, но они оставили красные следы на ее конечностях. Лола кашлянула, массируя шею, делая глубокие вдохи, чтобы вернуть воздух в легкие. Лана оглянулась на Лолу, которая все еще набирала свой обычный воздухозаборник, прежде чем посмотреть на свои руки. Они немного покраснели от того, как сильно она сжимала. Какой бы гнев ни был у мастерицы, он быстро рассеялся, когда до нее дошло, что она только что сделала. Слезы навернулись на глаза Ланы, когда она упала на пол. "Мне жаль, Лола...Мне так жаль...Я почти ... " Она шмыгнула носом. "Я почти ..." Она не смогла закончить это предложение, прежде чем начала рыдать. Несмотря на то, что ее душила сестра, Лола понимала ее боль. Она подползла к Лане и крепко обняла ее. "Я все еще вижу, как на него ... нападает этот аллигатор...только меня н-не было рядом, чтобы н-помочь ему ... " Сорванец плакал в ее руки. Хотя это был всего лишь дурной сон, Лана была глубоко встревожена, наблюдая, как аллигатор разрывает ее брата на куски. Она все еще могла слышать его крики о помощи и его крики ужаса, когда Линкольну оторвали одну из его ног, прежде чем он медленно истекал кровью. После этого, как и любой крупный хищник, аллигатор пировал своей добычей. "Нет, Лана, это я должен извиняться...Я знаю, что ты все еще чувствителен к тому кошмару, который у тебя был, и мне следовало подумать, прежде чем что-то говорить ... " "Я ... я хочу увидеть его снова...Я просто хочу убедиться, что с ним все в порядке..." Сорванец захныкал. "Мы будем, Лана ... мы будем ... и у меня есть идея, как это сделать". ________________________________________ Тем временем в последней большой комнате дома Лиза была занята просмотром нескольких мониторов в секретной части комнаты. Лили сидела на земле рядом с ней, посасывая соску, наблюдая за работой своей старшей сестры. Вундеркинд знал, что Линкольн оставил свой рюкзак у входной двери после того, как умчался прошлой ночью. С тех пор к нему никто не прикасался, и она могла бы поклясться, что он все еще был на своем обычном месте, прежде чем она и остальные члены семьи покинули дом тем утром. Таким образом, у нее было два вывода: либо одна из сестер переместила его, либо, что еще хуже, кто-то ворвался в дом. Чтобы найти ответ, она просматривала отснятый материал со вчерашнего вечера до настоящего времени. Луан был не единственным человеком, у которого были скрытые камеры в доме. Первым кадром, который она просмотрела, была вчерашняя драка. Было достаточно жестоко наблюдать, как Линкольн и Линн занимаются этим вблизи, и, увидев это с точки зрения камеры, это не сделало его менее достойным съеживания. Вскоре после этого Линкольн выбежал за дверь, а за ним и Луна, пытавшаяся догнать его, но, конечно же, потерявшая его. Через минуту все вышли через парадную дверь, оставив дом пустым. В течение этого времени Лиза внимательно просматривала каждый монитор. К полуночи Лиза не увидела ничего необычного, кроме того, что домашние животные играли в карты. Около часа ночи ее мать вместе с ней и другими сестрами вернулась домой и легла спать, а вскоре за ней последовала группа ее отца. Лори, Лени и Луна прибыли через 20 минут, и сумка мальчика все еще была на своем месте. Гений нажал на быструю перемотку вперед, чтобы немного ускорить процесс. При ее нынешних темпах ей потребуется час, чтобы закончить. Просматривая отснятый материал, в конце концов наступило утро, и, как она и подозревала, сумка Линкольна все еще была там после того, как все ушли. Она замедлилась, чтобы снова внимательно посмотреть на мониторы. И вот тогда что-то привлекло ее внимание. Камера на кухне показала, как собачья дверь открылась внутрь, когда кто-то заглянул внутрь. Затем человек полностью вмешался, чтобы раскрыть это, был не кто иной, как сам Линкольн. Лиза не должна быть слишком удивлена этому, но то, что произошло дальше, повергло и ее, и Лили в шок. Линкольн открыл дверь, и оба увидели, что это Рональда Сантьяго. "Ну, теперь мы знаем, куда Линкольн отправился прошлой ночью ..." Лиза сказала, не обращаясь ни к кому конкретно. "Пу-пу". Лили согласилась. Они продолжали смотреть трансляцию, пока Линкольн несколько мгновений стоял в гостиной, прежде чем Ронни Энн вывела его из какого-то транса. Затем он схватил свой рюкзак, прежде чем подняться наверх и упаковать некоторые из своих вещей в большую сумку для кемпинга. Через несколько минут оба покинули дом тем же путем, которым вошли. "Хм ... интересно ..." - Спросила Лиза, гадая, что делать с этой новой информацией.
Примечания:
14 Нравится 15 Отзывы 2 В сборник