Тихое место

R
Завершён
21
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 479 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник

.

Настройки
Он оказывается в Мандрипуре совсем не случайно. Мир в хаосе: экономики рушатся, свергаются режимы и правительства, все человечество превратилось в беженцев — да только с Земли не сбежишь. Остатки Мстителей пытаются выплыть, разобраться со всеми проблемами сразу, но они слишком слабы. Достаточно слабы, чтобы даже такой калека, как Брок, решил вновь попытать счастья в убийстве одного звездно-полосатого. Броку нужны деньги и оружие, и он отправляется в место, где хаос царил всегда и люди уже научились им управлять. В Мандрипуре он осваивается без каких-то проблем. Даже шрамы забивает прятать — тут у каждого второго такие же, если не хуже. Деньги приходят к нему быстро: Брок не чурается замарать руки, что уж теперь, после всего, привередничать, — а богачи всегда платили много тем, кто помогал им поддерживать иллюзию святости и придерживал их нимб над головой. Брок получает деньги, но когда ноги приводят его в логово главного торговца смертью Мандрипура, вещи враз становятся интереснее. Мандрипур, вместе с гоготанием сброда и криками жертв, будто бы остаётся за стенами этого здания. Брок входит в тишину выставки, в ожидании хозяина прогуливаясь между стеклянными перегородками. Он без интереса рассматривает абстракции и шедевры современного искусства, которые уйдут за миллионы на следующем аукционе — одновременно с тем, как за закрытыми дверьми кто-то будет покупать бомбы и автоматы. Кем бы он не был, человек, к которому Брок пришел, знает, как подчинить этот город. Но, интересно, во сколько ему это обошлось? — Рамлоу? — раздается недоверчивый женский голос с лестницы, и Брок оборачивается, раньше, чем лицо, замечая знакомые округлые бедра и изящные руки, чьи пальцы уже оглаживают пистолет. — Картер! — чуть не хохочет он. Ну как тут догадаться! — Всегда знал, что такая красотка, как ты, всех нас переживет. Шэрон сдержанно приподнимает бровь, не спеша спускаться и терять преимущество. Брок у нее — как на ладони, а стекло, если разбить выстрелом, помешает отходу. Из окна без потерь тоже не прыгнешь — все-таки не первый этаж. Но Брок пришел сюда не драться. Хотя проверить навыки бывшего агента тринадцать после стольких лет он был бы непрочь. Брок миролюбиво скалится, поднимая руки. — Спокойно, красавица. Сегодня я покупатель. А завтра — кто знает. Зависит от Картер. И от его, Брока, настроения. Картер смотрит на него дольше, чем положено, словно бы даже с любопытством. Сравнивая с кем-то. С его прошлым обликом — до того, как на него рухнуло здание. Брок театрально крутится на месте, позволяя себя разглядеть. Не красавец, но что есть. Шэрон на это лишь хмыкает и уходит в дверь на втором этаже, дернув плечом. Брок думает, что это приглашение.

***

Ее комнаты роскошны. Брок тут же заваливается на белый дорогущий диван, закидывая исхоженные берцы на подлокотник, и усматривает в стороне мини-бар. За окном далекими огнями горит ночь — живя здесь, и в самом деле чувствуешь себя вершителем судеб. Шэрон Картер, в элегантном черном платье, с простым макияжем и со спадающими на плечи светлыми волосами, присаживается в кресло напротив него, и она совсем не похожа на смерть, открывшую здесь филиал. Она изменилась, эта мелкая белобрысая заноза. Выросла — даже заматерела. Раньше бы кинулась на него с голыми кулаками, пытаясь арестовать. Теперь она продает ему оружие. Брок ухмыляется. Он всегда знал, что из Шэрон выйдет нечто большее, чем славная внучка великой Пегги Картер. Она теперь сама как Пегги Картер, только темное ее воплощение, отразившееся в кривом зеркале. Вместо ЩИТа, дающего приют всем сирым и убогим, у нее — империя из наркош и наемников. Вместе правительства за спиной — деньги и все твари, которых на эти деньги можно купить. Вместо громкого имени — лживые противоречивые слухи. Вместо почета и славы — бегство и возможный арест с заключением до конца дней. Они служили разным сторонам, а в итоге сейчас в Мандрипуре сидят напротив друг друга, собираясь использовать мировой хаос и кого-то убить. Для Брока это — дело личное. Для Шэрон — бизнес. — Ну надо же, — без энтузиазма удивляется Картер, отпивая из бокала темное вино. Она сама доброжелательность, когда полуспрашивает: — Я слышала, что ты сдох. Он беспечно ухмыляется, привычно ощущая, как натягиваются шрамы, и отмахивается от ее слов. — Брешут. — Брок не хочет вспоминать свой провал, поэтому переключает тему: — Мне нужен огнемет. И много-много взрывчатки. — Хочешь еще раз устроить фаер шоу? — усмехается Картер, но кивает: — Будет. Если у тебя, конечно, есть чем платить. — Такой крошке могу заплатить и натурой, — и невинный взгляд на собеседницу, что невольно сползает с ее лица на довольно открытый вырез. Картер приятно улыбается, ее тонкие губы блестят от помады. — Я не посмею требовать такой платы с инвалида. Так что деньги, мой дорогой, только деньги. Брок смеется от всей души. Словно бы он снова в Трискелионе и спорит в коридоре с маленькой сволочью, что притворяется милым ангелочком Шэрон Картер. Словно бы парни из Страйка ржут в сторонке, наблюдая за его мучениями, а Мэй после этого пригласит девчушку в кафе. И никаких Мстителей, Гидры, звездно-полосатых и их киборгов-бойфрендов. Возможно, Брок останется в Мандрипуре еще ненадолго.

***

Брок годится ей в отцы, но когда смотрит в ее глаза, не замечает этой разницы. Это взгляд борца, узнавшего все человеческое дерьмо, прошедшего через огонь и минное поле — никак не взгляд домашней девочки двадцати с хвостиком лет. Глаза, кстати, карие, темные, как густой кофе. Ее острый язык, впрочем, бодрит не меньше. Брок не придает значения, но Шэрон сама жалуется, что он ходит к ней как к себе домой. Что поделать, жмет плечами он, чтобы выжить в Мандрипуре, надо иметь связи. Она — его связь. Пока тонкая и основанная на том, что Брок периодически добавляет денег у Картер в кошелке, но он намерен это исправить. Он сам пока не понимает, зачем. Хотя — как минимум, с Картер весело. Он пока не настолько закостенел, чтобы отказываться от хлеба и зрелищ. А Капитан Америка подождет, не денется. Ждал сто лет во льдах, еще сто лет вытерпит. Но только, усилиями Брока, так долго он не проживет. Картер не доверяет ему, но за номинальную плату на работу берет. Охрана галереи во время аукционов и вечеринок, выбивание дерьма из должников по вечерам, стабильно сытный ужин на завтрак и погони с перестрелками, когда враги Картер в очередной раз захотят расшатать под ней трон. Броку такая работа, в целом, нравится. Пусть даже процентов пятьдесят от этого довольства и приходятся на вид работодателя. Картер — такая Картер — правда привлекает. И она знает это, безнаказанно завышая цену на торговых встречах. Умеет казаться наивной, но чертовски красивой девчонкой, которую отправил на переговоры начальник и которой просто невозможно отказать. И только Брок знает, что начальник — это она сама. Что вечером Картер сидит в своих покоях в обнимку с бутылкой вина, закинув босые от высоких туфель ноги на низкий стеклянный столик, полностью заебанная, но пополнившая свой счет на еще один миллион. И уж точно никто, кроме Брока, не знает, что Шэрон Картер круто дерется. Он еще не видел, как эта новая Картер ведет себя в бою, но ждет чего-то необычного от девушки, что как-то бросилась в рукопашную против Зимнего солдата.

***

Они идут к кому-то из ее деловых партнеров. Картер одета в потрепанную куртку и толстовку под ней, и, как ни странно, они идут ей так же, как и вечерние платья с брючными костюмами. Картер просто умеет соответствовать, мимикрировать. Это то, чему бега научили ее лучше любой агентской спецшколы. Брок идет чуть позади, прикрывая достопочтенный тыл начальства — впервые по своему желанию. Они втискиваются в какую-то подворотню, когда на них из темноты закоулка кто-то нападает. Брок за секунду выхватывает нож. Рядом бар, и будет нехорошо, если дружки этого утырка услышат. Проулок узкий, и спина Шэрон закрывает почти весь обзор. Брок уже хочет утащить ее назад, когда та делает движение — может, пару, — и местный идиот, решивший обокрасть двух чужестранцев, падает к его ногам с перерезанным горлом. Брок довольно усмехается. — Да перед тобой парни штабелями так и падают! — Идем, — невозмутимо говорит Картер, даже не смотря на свою павшую жертву. И не обращая внимания на слова Брока. — Мы пока не опаздываем, но очень к этому близки. — Может, мне тоже упасть? — со всей серьезностью продолжает он, ухмыляясь лишь краешком губ, и Картер наконец-то останавливается. — Не думаю, что умереть в Мандрипуре входит в твои планы. Разве что ты ни выжил в том взрыве исключительно ради этого. — Но ведь упасть можно и не для этого. Есть много дел, которыми можно заняться снизу. Картер смотрит на него сурово — как и всегда, а потом молча уходит. Броку, в принципе, наплевать, но вечером, стоит им зайти в ее комнаты, она требует: — Давай, Рамлоу, покажи мне, что ты там хотел натворить. Брок довольно скалится и послушно опускается на колени. В конце концов, им уже нечего терять.

***

Ему нравится целовать ее. Ощущать сквозь тонну обезболивающих, как ее мягкие губы касаются изуродованных и шершавых — его. Нравится брать ее, гладить нежную кожу и белые шрамы, разбросанные по ней. Перебирать струящиеся волосы в своих пальцах, нашептывая ей на ухо, как ему с ней повезло и как жарко у нее внутри. Нравится, когда его девочка кусается, царапает ему спину на выдохе. Когда ругает его, вспоминая все слова с улочек Мандрипура, а потом сама жадно тянется к его губам, словно хочет сожрать — или быть сожранной. Нравится с ней. Она — его тихое место посреди урагана. Это не любовь, Брок в нее не верит. Но Шэрон лучший напарник из всех, кого он хотел бы пожелать.
21 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (4)