ИСТОРИЯ ЧЕТЫРЁХ ГЕРОЕВ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ

NC-17
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Макси, написано 769 страниц, 353 043 слова, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник

ГЛАВА 2 ОСВОБОЖДЁННОЕ СЕРДЦЕ

Настройки
      По дороги в один городок Салманей шёл с Гераклом по небольшой дороге. Зена сразу узнала молодого человека атлетического телосложения. — Ты быстро приехал с городка где живут пятьдесят дочерей царя Теспия. — Сказал ему Геракл с улыбкой. — Это да Геракл, но я нормально провёл с ними время, но знаешь мне захотелось что — то новое, дорогой мой друг. — Сказал ему Салмоней. — И что же это? Опять отмывание денег? — спросил его Геракл. — Об этом было не обязательно напоминать Геракл. — Сказал ему Салмоней. — Просто я хорошо тебя знаю Салмоней. Если ты что — то хочешь нового обязательно поведёшься на удочку касательно денег. — Сказал ему Геракл. — Любишь, ты задеть меня. — Сказал ему Салмоней. — Я тебя не задеваю, просто беспокоюсь. Скоро твоя жадность приведёт тебя, на дорогу, не возврата. Думаю, вряд ли ты этого за хочешь. — Сказал ему Геракл. — Тогда может, со мной это разделишь? — спросил его Салмоней. — Меня, это не интересует. — Сказал Геракл Салмонею. — К тому же, я уже много раз тебе, говорил об этом. — Сказал ему Геракл. — Знаешь, в чём — то ты прав. Хотя я наступил на те же грабли опять, когда возвращался в Грецию. — Сказал Салмоней. — На деньги? — спросил его Геракл. — Не только, и на власть. Я встретил высокую черноволосую женщину воительницу, она как раз нападала на деревню, и я попал к ней в плен. — Рассказывал Салмоней Гераклу. — Женщина воительница? Не Зена ли, случайно? — спросил его Геракл. — Ты с ней знаком? — спросил его Салмоней. — Да, и хорошо неделю назад, она пыталась убить меня, с помощью моего друга. — Сказал Геракл Салмонею. — Пыталась, тебя убить? За что? — спросил Салмоней. — Не важно за что. Вот тебе и дорога не возврата Салмоней. Ты повёлся, на её слова и был с ней? — спросил его Геракл. — Я просто, предложил ей торговлю. — Сказал Салмоней. — Торговлю? Интересно чем? Своей жизнью? — спросил его Геракл. — Ну, не своей жизнью. — Сказал Салмоней. — Просто предложил, новую посуду и всё. — Сказал Салмоней. — Смешно. — Сказал Геракл. — Мой тебе совет Салмоней, держись от неё подальше, если не хочешь, чтоб твоё тело стала для неё трофеем. — Сказал ему Геракл. — Ты, — серьёзно? — спросил его Салмоней. — Именно. — Сказал ему Геракл. — Если жизнь дорога, держись от неё подальше. — Сказал Геракл и ускорил шаг. — Геракл, подожди! Не так быстро! — крикнул Салмоней. — Пора с тобой встретится Геракл твоя смерть вернёт мне армию. — Сказала Зена. И пошла по укороченному пути. Как Геракл и Салмоней пришли к определённому месту. Зена их окружила. — Зена? — спросил её Геракл. — Привет, Геракл готов к смерти?! — крикнула ему Зена. — Салмоней, спрячься куда — нибудь! — крикнул Геракл — Куда? — спросил Салмоней. — Куда, угодно! Но спрячься, выполняй! — крикнул Геракл. Салмоней подчинился и спрятался за можжевельник. — Давай, спокойно поговорим Зена. — Предложил ей Геракл. — Нет времени на разговоры Геракл. Моя цель вернуть мне, свою армию! — крикнула Зена и стала сражаться с Гераклом. — Убив меня?! — спросил её Геракл. — Если я принесу твою голову, моя армия снова примет меня! — крикнула Зена. — Тебе надо посвятить, жизнь чему — то другому Зена, а не только посвящать убийствам невинных людей! — спорил с ней Геракл. — Да, что ты понимаешь, Геракл! — крикнула Зена. Геракл прижал её к дереву. — Я всё понимаю Зена! И мне жаль, что ты потеряла свою армию! Но есть другие вещи, не только убийства и захватывания селений. Ты не задумывалась об этом? — спросил её Геракл. — Кто ты такой, чтоб читать мне, лекции Геракл?! — крикнула Зена. — Я тот, кто поможет тебе! — крикнул Геракл и уложил Зену на Землю. — Мне не нужна помощь! Особенно твоя! — крикнула Зена и ударила Геракла по лицу. — Прекрасно выглядишь Геракл! — крикнула Зена смотря на разбитую губу Геракла. И уложила его на Землю. — Остановись Зена! — крикнул Геракл, держа её за руки и ударил её по боку. Зена свалилась на Землю Геракл прижал со всей силой её руки к земле. — Остынь Зена! — крикнул Геракл. — Не надейся Геракл! — крикнула Зена и ударила Геракла по животу отбросив его в сторону Геракл ударился об небольшие камни. — Теперь умри! — крикнула Зена и нанесла удар мечом Геракл поймал его и уложил Зену снова землю прислонив её собственный меч к её шее. — Давай! Чего ждёшь Геракл! — крикнула Зена. — Я не буду, убивать тебя Зена, ты слишком важна для этого мира, и должна усмирить свой пыл жестокости. — Сказал ей Геракл. — К тому же убийство — не единственный способ доказать, что ты величайший из воинов. — Сказал ей Геракл. — Что ты намерен делать? — спросила Зена Геракла. — Найти твоего главоря Дарфия. Хочешь с нами? — спросил её Геракл. — Нет, Геракл. — Сказала Зена и ушла. — Ты, цел Геракл? — спросил его Салмоней выходя из можжевельника. — Я в порядке. Она молодец, у неё хорошая тактика воина. Идём нам нужно в город. — Сказал Геракл и поднял Салмонея с земли. — Ну, и силище! — воскликнул Салмоней. — Разумеется, я же наполовину Бог. — Сказал Геракл Салмонею. — Я понял. Думаешь мы с ней ещё встретимся? — спросил Салмоней Геракла. — С Зеной? — спросил Геракл. — Да. — Сказал Салмоней. — Разумеется Салмоней. Она так просто это не оставить. Ну её надо переубедить, а то её ненависть и злость, почти съело её сердце. Она должна изменится. — Сказал ему Геракл. — И как ты переубедишь её, и освободив её сердце, от ненависти и злости? — спросил его Салмоней. — У меня есть, специальная тактика. — Сказал ему Геракл. — Какая тактика? Веления сердце, что ли? — спросил Салмоней. — Именно. Пошли в город. — Сказал ему Геракл и они завернули на лево. — Понял иду. — Сказал Салмоней. После города Геракл и Салмоней зашли в таверну перекусить к ним тут же присоединилась Зена. — Геракл, прости за сегодня. — Сказала ему Зена. — Зена? Одумалась, и решила присоединится к нам? — спросил её Геракл. — Я думала, по дороги суда о твоих словах Геракл. — Сказала ему Зена. — О каких? — спросил её Геракл, попивая пиво. — А тех словах, что есть более важные вещи чем захватывания селений, и гибель невинных людей. — Сказала ему Зена. — И что? На тебя это подействовало? — спросил её Геракл. — Да, и хорошо подействовало. Ещё мне раскрыл глаза тот случай с младенцем. Когда Дарфий хотел убить его. — Сказала ему Зена. — Секунду? Ты спасла ребёнка? — спросил её Геракл. — Да, из селения на которое напал Дарфий, и это ребёнок раскрыл мне глаза, и показал правду. — Сказала Зена Гераклу. — Ну первый кто раскрыл мне правду. Так это ты Геракл. — Сказала ему Зена. — Да, брось Зена. Я просто всегда действую по повелению своего сердце. — Сказал ей Геракл. — Повелению своего сердце, — как? — спросила его Зена. — Просто загляни в него, и ты всё поймёшь Зена. — Сказал ей Геракл. — Хорошо спасибо Геракл. — Сказала ему Зена. После таверны Геракл и Зена, и Салмоней пошли в сторону леса. Солнце потихоньку заходила за горизонт. Геракл посмотрел на солнце. — Нам бы найти ночлег. Пока полностью не стемнело. К тому же нам нужен ужин. — Сказал им Геракл. — Ужин предоставьте мне, я поймаю куропатку. — Вставил слово Салмоней. — Прекрасно, Салмоней, но их ещё надо приготовить. — Сказал Геракл. — А кто силён в готовке? — спросил Салмоней. — На меня не смотрите, я готовить не буду. — Сказала Зена. — Тогда набери хворосту Зена. — Сказал Геракл. — С удовольствием. И за одно схожу на разведку. — Сказала Зена. — Геракл, может ты приготовишь? — спросил Салмоней. — Похоже, у меня нет выбора. — Сказал Геракл. — Хорошо Геракл! — воскликнул Салмоней. — Но для начала я помогу Зене. — Сказал Геракл. — Не нужно я сама справлюсь. А ты жди дичь от Салмонея. — Сказала Зена. — Ладно, как скажешь. Я дождусь Салмонея с дичью и приготовлю, как он принесёт. — Сказал Геракл. — Ладно. — Сказал Салмоней и пошёл на поиски куропатки. Он стал подрожать им. И тут его опередил Иолай. — О боже святые Боги! — воскликнул Салмоней. — Кто ты? — спросил Салмоней. — Я Иолай друг Геракла. — Ответил ему Иолай. — Я Салмоней. — Ответил Салмоней. — Но раз ты друг Геракла? Значит хорошо его знаешь? — спросил его Салмоней. — Более чем. — Ответил Иолай. — Но раз так будешь следовать моим советом. И никаких слов наподобие таких. «О! Ты, наверное, Геракл!» Просто спокойно подошёл и познакомился. — Сказал Салмоней. — В конце концов я его личный летописец. — Сказал Салмоней Иолаю. — Личный летописец? Интересно? — спросил Иолай. — Короче, говори с ним спокойно. — Сказал Салмоней. — Понял, как скажешь. — Сказал ему Иолай. — Отлично. — Сказал Салмоней, и они пошли к лагерю Геракл сидел уже там, а Салмоней шёл с ужином его обогнал Иолай. — О! Ты, наверное, Геракл! — воскликнул Иолай. — А ты? — спросил Геракл шутливо. — Я? Илолай! — воскликнул Иолай. — Привет Иолай! — воскликнул Геракл. — Да, привет! — воскликнул Иолай. — Я же просил, не так! — возмущался Салмоней. — Привет Иолай, ты просто мимо шёл или просто захотел увидеться? — спросил его Геракл. — Увидеться Геракл и проведать друга после трагедии. — Сказал Иолай. — Всё в порядке Иолай, я уже смирился, что со мной больше нет Деяниры и детей. Так что не волнуйся. — Сказал Геракл своему другу детства. — Это обнадёживает. — Сказал Иолай. — Ладно, вы говорите, а поймаю Зену то есть куропатку. — Сказал Салмоней и ушёл. — Это что за тип? — спросил Иолай. — Долгая история. — Сказал Геракл. Ближе к вечеру Салмоней подошёл к костру. Мужчина наблюдал за друзьям и общипывал куропатки. Как он их общипал он положил их на посуду обмазанную маслом. Геракл это заметил. — Салмоней, ты же предложил мне готовить? — спроси его Геракл. — Не нужно, я сам приготовлю. — Сказал Салмоней. — Как хочешь. — Сказал ему Геракл. После приготовления мужчины начали есть, не дожидавшись Зену. — Знаешь Салмоней, ты в охоте не очень — то силён, но и в готовке силён. — Сказал ему Иолай. — Ну ничего не поделаешь. Что я в охоте не силён. — Сказал Салмоней — Спасибо. — Сказал Салмоней. — Похоже, вы поладите. — Сказал Геракл Иолаю и Саламонею. — Надеюсь. — Сказал Салмоней. — Куропаткака просто класс! — восхищался Иолай. — Я рад я старался. — Сказал Салмоней. — Ладно, раз уж ты поел Иолай пора тебе кое о чём рассказать. — Сказал ему Геракл. — И о чём же Геракл? — спросил и Иолай, и обернулся и увидел Зену. — Ого, простите за опоздания! — воскликнула Зена. — Зена? Что ты ту делаешь? — спросил Иолай резко встал с земли. — Здравствуй Иолай! — воскликнула Зена. — Кого, я меньше всего хотел увидеть, так это тебя Зена! — возмущался Иолай. — Иолай, я сожалею, а том случаи. — Сказала ему Зена. — Слишком поздно сожалеешь! — возмущался Иолай и собрал вещи и ушёл. — Иолай постой! Замечательно! Я сейчас. — Сказал им Геракл и пошёл за Иолаем. — Иолай, подожди! — крикнул Геракл. — Мог бы, сообщит что она с вами! — возмущался Иолай. — Я пытался тебе сказать, ты даже слово не дал мне вставить. — Сказал ему Геракл. — Я хочу уйти, Геракл. — Ты должен узнать, что Зена изменилась! — И это говоришь ты? Эта женщина хотела прославиться, убив тебя! — Это уже в прошлом! — Вот как? Она об этом песни поёт, когда вы кувыркаетесь в постели? — Я не кувыркаюсь с ней в постели! Выслушай меня! — возмущался Геракл. — Хорошо говори, я жду объяснений! — возмущался Иолай. — Она изменилась Иолай, её собственная армия изгнала её. Поэтому она решила присоединиться к нам. — Сказал ему Геракл. — И ты попался на эту уловку? Или это просто жалость? — спросил его Иолай. — Это не уловка, Иолай. И не жалость. К тому же Зена не знает жалости. Она чистокровный воин в прямом смысле слова. Она мне рассказала правду. К тому же её выгнали из армии, из — за маленького грудного ребёнка. Которого она спасла от Дарфия и его армии. — Сказал ему Геракл. — Ты, говоришь, сейчас серьёзно? — спросил его Иолай. — Да, Иолай, к тому же ты мой лучший друг, и ты мне нужен. — Сказал ему Геракл. — Хорошо, я пойду с вами, сделаю вид, что я не замечаю Зену. Потому что я ей не доверяю. — Сказал ему Иолай. — Спасибо Иолай. — Сказал ему Геракл. — Если хочешь, можешь не доверять ей. Я понимаю твои чувства. — Сказал ему Геракл. — Хорошо. Пошли. — Сказал ему Иолай, и они вернулись в лагерь. На следующий день Геракл и остальные шли через лес, как они пришли к горам. Геракл заподозрил не ладно. — Так, стоять. — Сказал им Геракл. — В чём дело, Геракл? — спросила Зена. — Не нравится в мне это ущелье, давайте подождём Иолая. — Сказал Геракл. — Не понимаю, почему он ели — ели плетётся? — спросила его Зена. — Зена? — обратился к ней Геракл. — Хорошо, давайте подождём Иолая. — Сказала Зена. — Что встали? — спросил их Иолай. — Не нравится мне это ущелье. У меня такое чувство, что на её вершине нас ждёт засада. — Сказал Геракл. — Какая может быть, там засада? — спросил его Иолай. — Люди Дарфия. — Сказал ему Геракл. — Он это может. — Сказала ему Зена. — Идёмте аккуратно. И держитесь за мной. — Сказал Геракл. Все посмотрели на Салмонея. — Нам обязательно так рисковать? — спросил Салмоней — Тише. — Сказал ему Иолай. — Не надо на меня так смотреть, куда вы туда я, и я могу держать язык за зубами. — Сказал Салмоней. — Отлично тогда идём. — Сказал ему Геракл. И они аккуратно пошли к ущелью. Как они дошли до ущелья на них тут же Дарфий стала сбрасывать камни. — Осторожно! Скорее внутрь! — крикнул Геракл. — Ничего себе, от куда ты всё знаешь Геракл? — спросил его Иолай. — Потому что я полубог. Так, а теперь надо сделать новый выход. — Сказал Геракл. — Мы сделаем Геракл. — Сказала ему Зена. — Иолай у тебя кровь течёт. — Сказала ему Зена. — Ничего, это пустяки. Идём искать выход. — Сказал Иолай. — Надо разбить камни. — Сказал ей Иолай. — Позволь, помочь? — спросила его Зена. — Хорошо. Тогда работай. — Сказал Иолай. — Иолай, не будь так холоден, с Зеной. — Сказал ему Геракл. — Извини, друг, просто я ей пока не доверяю. — Сказал ему Иолай. — Нам надо быстрее, от сюда выбраться иначе задохнёмся. — Сказал ему Геракл. — Не переживай сейчас всё сделаем. — Сказал Иолай и разбил камни. — Есть свет пробивается! — воскликнул Иолай. — Отлично продолжайте. — Сказал Геракл. — Салмоней потерпи немного скоро выберемся. — Сказал ему Геракл. Тот дрожал, как кролик. — Геракл готова! — крикнул Иолай. Стал падать камень. — Осторожно, Иолай камень! — крикнула Зена. Геракл поймал его. — Скорей идите! — крикнул Геракл. — А как же ты? — спросил Иолай. — Идите! Скорей! — крикнул Геракл. — Ты, там нормально? — спросил его Иолай. — Да, только спина побаливает. Идите. — Сказал Геракл — Салмоней идём скорей! — крикнул Геракл. Салмоней по — прежнему дрожал. Геракл, держа одним плечом камень потянул Салмонея за руку. — Идём! — крикнул Геракл и выманил Салмонея. Камни стали засыпать выход. — Иди Салмоней! — крикнул Геракл и вылез из ущелья. — Геракл, ты цел? — спросил его Иолай. — Порядок. Идёмте от сюда подальше. — Сказал Геракл и они пришли на не большую опушку, украшенную цветами Салмоней сел на камень. — Это был настоящий подвиг Геракл! — воскликнула Зена. — Спасибо. — Сказал Геракл и посмотрел на Салмонея и подошёл к нему. — Салмоней успокойся всё закончилось. — Успокоил Геракл дрожащего Салмонея. — Иолай дай ему воды. — Сказал ему Геракл. — Да. Вечно, тебе везёт с камнями Геракл. — Сказал ему Иолай доставая флягу с водой. — Не только с камнями, но и с гигантами они притягиваются ко мне, как магнит. — Сказал Геракл. — Про женщин я вообще молчу. — Сказал своему лучшему другу Геракл. — Это уж точно. — Сказал ему Иолай и дал флягу Салмонею. — Какие дальше планы Геракл? — спросила его Зена. — Для начала надо найти лагерь Дарфия, и устроить за ним слежку. Но сначала передохнём — Сказал ей Геракл. — Прекрасная идея Геракл, но нам надо сделать это не заметно. — Сказал ему Иолай. — Сделаем. — Сказал Геракл и посмотрел на Салмонея. — Вы, сделайте я похоже из — за своей трусости, это не сделаю Геракл. — Сказал ему Салмоней. — Не говори глупости Салмоней ты не трус. Ты хоть представляешь, как помог мне, когда меня ослепили и ты стал моими глазами. — Сказал ему Геракл. — Говори, они всё равно тебе не поверят, мне надо побыть одному. — Сказал Салмоней, и встал с камня и пошёл к дальнему дереву. Зена хотела идти, но Геракл остановил её. — Не нужно. Он будет в порядке. — Сказал ему Геракл. — Когда направляемся в лагерь Дарфия? — спросил его Иолай. — Завтра днём. — Сказал Геракл. — Хорошо. — Сказал Иолай и разжёг костёр. — Пойду проверю нет ли слежки. — Сказал Иолай. — Давай. — Сказал ему Геракл. И Иолай ушёл в глушь леса. — Похоже, Иолай ненавидит меня Геракл, и как не странно я это чувствую. Он думает будто я снова пытаюсь направить вас друг против друга. — Сказала ему Зена. — Зена, посмотри на меня дай ему время скоро он направит свою ненависть не на тебя, а на Дарфия и Ареса. — Сказал ей Геракл, взяв руки Зены. — А как насчёт тебя Геракл? Мы же были врагами помнишь? — спросила его Зена. — Да, были, но сейчас ты решила изменится, и сражаешься на нашей стороне. Разве я не прав? — спросил её Геракл. — Прав, но у нас разные мотивы Геракл. Ты делаешь это во блага своей семь убитой Герой и людей, которые страдают. У меня же совершенно другие мотивы. — Сказала ему Зена. — У каждого из нас своя тактика Зена. — Сказал ей Геракл, поглаживая длинные чёрные волосы Зены. — Ты прав. — Сказала ему Зена. — Иди поспи я тоже сейчас лягу. А завтра направимся в лагерь Дарфия. — Сказал ей Геракл и отпустил Зену. — Спокойной ночи Геракл. — Сказала ему Зена. — Спокойной ночи. — Сказал ей Геракл. На следующий день наши герои направились в лагерь Дарфия и увидели рабочих, они работали по приказу Дарфия и Ареса. — Вот он Геракл. — Сказала ему Зена. — А это кто с ним? — спросил Иолай. — Рабочие их заставляют что — то добывать Дарфию. — Сказал Геракл. — Что именно? — спросил его Иолай. — Алмазы, Дарфий хочет заполучить их и разбогатеть и уничтожит оставшиеся деревни. — Сказала Зена. — И всё заполучить до единого драха. — Сказал Геракл. — Хороший ход. Что потом, он будет с этими рабочими делать как они добудут эти алмазы? — спросил его Иолай. — Скорее всего он их убьёт. — Сказал ему Геракл. — И похоже они добывают алмазы не только Дарфию. — Сказал Геракл. — Кому ещё? — спросил Иолай. — Аресу. Моему сводному брату. — Сказал Геракл — Аресу? Для чего? — спросила Зена. — Знать не хочу. — Сказал Геракл. — Идёмте только тихо. — Сказал им Геракл и они приблизились к рабочим. — Нам надо спасти рабочих, иначе они станут отличным трофеем и для моего сводного брата и Дарфия. — Сказал им Геракл. — Тогда, идём. — Сказал и Иолай, и они направились к рабочим. Как они пришли к рабочим Иолай тут же стал давить на них. — Почему мы должны уйти от сюда? — спросил один из главных рабочих. — Потому что так сказал Геракл. — Сказал ему Иолай. — Какое не обычное имя. — Сказал один из рабочих. — Простите, но мы не можем уйти. Мы добываем алмазы. — Сказал один из главных рабочих. — Что? — спросил Иолай. — Вы должны уйти иначе не выжите. — Сказал им Иолай. — Иолай спокойно не дави на них. — Сказал ему Геракл. — Я не давлю. — Сказал Иолай Гераклу. — Ладно, если вы не боитесь Дарфия тогда может побоитесь Ареса. — Сказал им Геракл. — Ареса? Бога Войны? Мы уважаем его, и он не причинит нам вреда. — Сказал один из главных рабочих и на него полетела стрела. Геракл поймал её перед лицом рабочего. — Уверен? — спросил его Геракл и сломал стрелу. — Смотри Геракл это Дарфий! — крикнула Зена. — Действуем! — крикнул Геракл и все пошли в бой. Четверо наших Героев сражались с армией Дарфия. На Иолая полетел нож. Зена отбила его. — Спасибо! — крикнул Иолай. — Не за что Иолай. — Сказала ему Зена. Как Дарфий заметил, что он проигрывает он приказал всем отступать. — Отступаем! Живей отступаем! — крикнул Дарфий. — Мы найдём тебя Дарфий! — крикнул Геракл. — Жду с нетерпением! — крикнул Дарфи и увёл лошадь. За ним последовала армия. — Жалкий трус! — крикнула Зена. — Ничего Зена скоро мы с ним покончим. — Сказал ей Геракл. — Поскорее бы. — Сказала ему Зена. — Все целы? — спросил Геракл. — Да, Геракл одна проблема Салмоней пропал. — Сказал ему Иолай. — Пойду отыщу его. — Сказал Геракл и ушёл. — У вас не глубокая рана. Жить будете. — Сказал ему Иолай. — Как остальные? — спросил Иолай Зену. — В порядке о них уже позаботились. Надеюсь Геракл найдёт Салмонея. — Сказала ему Зена и хотела идти Иолай остановил её. — Зена, подожди. — Сказал ей Иолай. — Что? — спросила его Зена. — Раньше меня всегда спасал Геракл, а теперь ты меня спасла, почему? — спросил её Иолай. — Потому что мы на одной стороне Иолай. — Сказала ему Зена. — Знаю, но несколько недель назад, ты пыталась убить меня и Геракла, что изменилось? — спросил её Иолай. — Всё Иолай, моё сердце и остальное. Раньше я была полна ненависти, как и моё сердце теперь благодаря правды, которую я увидела в одной из деревень, спустила меня на землю. Я знаю ты зол на меня, и испытываешь ко мне ненависть Иолай, но пойми это ушло. А то что случилась неделю назад я об этом очень сожалею Иолай. — Сказала ему Зена. В это время Геракл шёл по лесу и увидел блокнот Салмонея он писал и Геракле и о Зене. Геракл улыбнулся доброй улыбкой. — Да, дружище фантазия у тебя развита хорошо. — Сказал Геракл, вслух смотря на блокнот Салмонея. Зена тем временем продолжала разговаривать с Иолаем. — Моя ненависть много кого погубила Иолай, не тебе говорить мне о ненависти. — Сказала ему Зена. — Моя злость и ненависть, прошла уже давно Зена, особенно после недавнего случая, когда ты спасла мне жизнь. — Сказал ей Иолай. — Спасибо Иолай. — Сказала ему Зена. Иолай пожал ей руку. К ним подошёл Геракл. — Зрелище меня радует. — Сказал им Геракл. — Нашёл Салмонея Геракл? — спросила его Зена. — Нет, но следы, да и похоже они заворачивают в Иллизию. — Сказал Геракл. Четверо герое подошли к следам который нашёл Геракл. — Повозка? — спросила Зена. — Похоже, на то. Сначала они ехали в сторону океана, а затем завернули за угол и направились прямиком в Иллизию. — Сказала Иолай. — Для чего? — спросила Зена. — Либо, привести дополнительное оружие Дарфию. Либо подкрепления. — Сказал Иолай. — Либо кто — то совершил большую ошибку. — Сказал Геракл. — Логично, но мне с трудом верится. — Сказала Зена. — Мне, тоже. Идёмте, скоро стемнеет. — Сказал Геракл и они направились к лесу. — Надо пойти на разведку. — Сказала Зена. — Я пойду теперь, моя очередь идти на разведку. — Сказал Иолай Зене. — Может, я схожу? — спросила Зена. — Нет, я пойду. — Сказал Иолай. — А вы расположите лагерь. — Сказал Иолай. — Ты его слышала. — Сказал ей Геракл. — Ладно, пойду наберу хворосту, и готовить я по — прежнему отказываюсь. — Сказала Зена. — Я понял. — Сказал Геракл. Как Зена принесла хворост они с Гераклом построили небольшой шалаш чтобы разжечь ветки. Зена посмотрела на Геракла. — В чём дело? — спросил её Геракл. — Я так рада, что меня больше ничего не связывает с этим варваром Дарфием, и его прихвостнями. — Сказала Зена. — Ты, сама так решила Зена. — Сказал ей Геракл. — И то благодаря тебе Геракл. — Сказала ему Зена. — Не благодари меня Зена это твоё собственное решения, как и решения воевать с Дарфием. — Сказал ей Геракл. — Ты тоже пошёл на это ради меня Геракл. — Сказала ему Зена. — Потому что мы команда Зена. — Сказал ей Геракл. — Ты, прав. У меня есть ещё одно решения Геракл. — Сказала ему Зена. — Какое же? — спросил её Геракл, положив сук, которым он двигал хворост, чтоб помочь ему хорошо сгореть. — Открыть тебе свои чувства, если вдруг я погибну схватке с Дарфием. — Сказала Зена. — Этого не случится Зена. — Сказал ей Геракл, положив руку на щёку Зены. — Я впервые встретила такого нежного мужчину, как ты Геракл. — Сказала ему Зена и поцеловала Геракла в губу. Молодой человек ответил, тем же. Он поднялся, и они стали страстно целоваться. — Зена? — обратился к ней Геракл и снял с неё доспехи. — Геракл. — Произнесла Зена и обнажила атлетическое телосложения Геракл, сняв жёлтую жилетку. И они стали заниматься любовью. После поцелуя. Геракл коснулся груди Зены. — Не думал, что я опять кого — то полюблю так сильно. — Сказал ей Геракл. — Тоже самое я могу сказать о тебе Геракл. Не думал, что я полюблю мужчину похожего на себя. Я так тебя люблю Геракл, и готова на всё ради тебя. — Сказала ему Зена нежно поглаживая каштановые волнистые и длинные волосы Геракла. — Так же как, я готов Зена. — Сказал ей Геракл и они продолжили заниматься любовью, и Геракл нежно гладил девушку по обнажённому телу и продолжал страстно целовать его. Геракл повалил Зену и вошёл в неё. В это время Иолай следил с Дарфием и увидел Салмонея он большим удовольствием поглощал еду с армией Дарфия. — Чёртов предатель! — произнёс тихо Иолай и услышал голос Грега. — Это уже со всем не хорошо. К тому же большая проблема, надо сообщить Зене и Гераклу. — Сказал Иолай и пошёл в сторону лагеря.       Как он пришёл в лагерь. Он увидел Геракла и Зену. Девушка нежно гладила волосы Геракла, а он гладил длинные красивые ноги Зены с сильными голыми запястьями, которые Геракл скрывал под латами. Иолай понял, что Зена и Геракл переспали пока его, не было. Геракл и Зена увидели Иолая и сразу сделали вид, что ничего не было. — Привет Иолай! — воскликнул Геракл. — Я не вовремя, да? Наверное, рано вернулся? — спросил Иолай Геракла. — Нет, всё в порядке Иолай. — Сказал Геракл и одел латы с рубином на голые запястья, а Зена длинные сапоги одела на ноги и женские латы на запястья. — Выяснил что — нибудь? — спросила его Зена поправляя доспехи. — Да, первая причина Салмоней похоже он предал нас. — Сказал Иолай Гераклу и Зене. — Иолай это же через чур. — Сказал ему Геракл. — Геракл, я видел, как он ел с ними за одним столом, и для Дарфия это было большое удовольствие. — Сказал Иолай. — То, что он ел за одним столом вместе с Дарфием и его армией, не подтверждает того, что он предатель. — Сказал ему Геракл. — Ладно, если ты так уверен в нём Геракл. — Сказал ему Иолай. — Какая вторая причина Иолай? — спросил Геракл. — Боюсь тебе это не понравится Геракл Грег здесь. Дарфий прячет его в заброшенном храме. — Сказал ему Иолай. — Геракл, кто такой Грег? — спросила Зена. — Любимый пёс Ареса, питающий мёртвыми. — Сказал Геракл. — Хочешь сказать, что Арес приказал Дарфию совершить злодеяния и варватство? — спросила Зена. — Похоже, на то, и я не удивлён Зена. — Сказал ей Геракл. — Тогда как мы его остановим Геракл? — спросила его Зена обняв за талию Геракл. — Порой зло, можно остановить только злом. — Сказал ей Геракл, обняв Зену за талию. — Прекрасный план и как мы это сделаем Геракл? — спросил Иолай. — Завтра утром построим тактику плана, и потом будет действовать по нему, а сейчас нам лучше хорошенька выспаться. — Сказал Геракл. — Согласен. Завтра тяжёлый день. — Сказал и Иолай и пошёл спать. — Геракл я. — Не успела сказать Зена, как Геракл страстно поцеловал её. После поцелуя он нежно погладил лицо Зены. — Всё буде хорошо Зена просто верь мне. — Сказал ей Геракл. — Я верю тебе любимый. — Сказала ему Зена. — Спасибо, пошли спать. — Сказал ей Геракл и они легли чуть, левее Иолайя он уже храпел. Зена легла вместе с Гераклом, и они заснули. На следующее утро трое друзей отправились в лагерь Дарфия. Зена услышала рычания пса. — Это есть Грег? — спросила Зена Геракла. — Да это он Зена. — Ответил ей Геракл. — Нам надо напасть! — крикнул Иолай. — В лоб не нападёшь надо сделать это не заметно Иолай. — Сказал Геракл и их заметили два стражника. — Геракл любишь нападать из — под тишка? — спросил его стражник Дарфия. Зена его вырубила. — Любишь лежать без сознания?! — воскликнула Зена. — Не плохо! — воскликнул Иолай. — Берегись! — крикнул Иолай и швырнул кинжал и убил стражника Дарфия. — Ты чуть не лишил меня ухо! — возмущалась Зена. — Ты обзор загородила! — спорил Иолай. — Так тихо. — Сказал Геракл. — Хорошо Геракл. — Сказал Иолай. — Иолай подожги повозку, а мы с Зеной пойдём вперёд. — Сказал ему Геракл. — Идите голубки. — Сказал Иолай шутливо. — Не начинай. — Сказал ему Геракл. — Да, я просто пошутил. — Сказал Иолай. — Идите я следом. — Сказал им Иолай. — Зена, идём. — Сказал ей Геракл. — Иду. — Сказала Зена. — Я внизу ты в верху вперёд. Готова? — спросил шёпотом Геракл. — Готова. — Сказала ему Зена шёпотом. Иолай тем временем мучился с повозкой. — Ну, давай же! — крикнул Иолай разжигая огонь палкой и камнем. — Вот же чёрт! — крикнул Иолай. — Ну давай зажигайся! — умолял Иолай. — К чёрту! — крикнул Иолай и стал её толкать. — Что он медлит! — крикнула шёпотом Зена. — Не знаю! — возмутился шёпотом Геракл. — Иолай давай быстрей! — возмущался Геракл шёпотом. Спустя пяти минут повозка уже ехала. — Это сын Зевса взять его! — кричала армия Дарфия. — Ну, идите суда свиньи! — крикнул Иолай и стал их избивать. За ним последовали Геракл и Зена. — Он что, забыл её поджечь! — крикнула Зена. — Старые охотничьи трюки иногда не срабатывают Зена! — крикнул Геракл. — Прекрасно! — воскликнула Зена. — Зена сосредоточься на битве, а я остановлю Грега! — крикнул Геракл. — Если он не превратился уже в гиганта Геракл! — воскликнула Зена. — Не упоминай мне о гигантах! — воскликнул Геракл. — Извини. Иди спаси Салмонея, а я прикончу этих варваров и присоединюсь к тебе! — крикнула Зена. — Хорошо Зена! — крикнул Геракл. — Попался Геракл! — крикнул Дарфи. Геракл вырубил его. — Отдохни малёк! — крикнул Геракл. — Геракл! — обрадовался Салмоней прикованной ногой к камню. — Тихо Салмоней! Ты цел? — спросил его Геракл. — Да, вроде не останови этого монстро — собаку! — крикнул Салмоней. — Ну, здравствуй Грег! — крикнул Геракл. Собака Ареса направился на Геракла. Геракл защитился щитом. — Геракл, прикончу его! — крикнул Салмоней — А я что по — твоему делаю Салмоней! — крикнул Геракл. В это время Иолай почти прикончил всех. Как и Зена. — Иолай ты как? — спросила его Зена. — Нормально! Избавься от Дарфия! — крикнул Иолай. — А ты?! — спросила его Зена. — За меня не беспокойся их немного я быстро их прикончу! Иди! — крикнул Иолай. — Держись Иолай! — крикнула Зена. — Спасибо за поддержку! А теперь иди! — крикнул Иолай. Зена подбежала к очнувшемся Дарфию. — Зена! — крикнул Дарфий. — Заткнись грязь, наподобие человека, на это раз я прикончу тебя отсекая голову варвар! — крикнула Зена. — Попробуй! — крикнул Дарфий. В это время Геракл смотреть по сторонам. — Ты, переел малыш! — крикнул Геракл и поцарапался об остриё железа. — Чёрт! — крикнул Геракл. — Геракл! — крикнул Салмоней. — Салмоней я немного занят! — крикнул Геракл. И отшвырнул Грега к стене вместе с щитом потом взял кувшин и закрыл ему собачью морду и одел цепи приковах к столбам. Тут Дарфий Зена зашли в храм и стали сражаться. Зена отбросила Дарфия в сторону и освободила Салмонея. — Прекрасный удар! — крикнул Салмоней. — Салмоней уходи отсюда живо! — крикнул Геракл. Салмоней подчинился и убежал. Как он вышел он стал наблюдать за Иолаем и крикнул. — Иолай помощь нужна?! — спросил его Салмоней. — Не помешает Салмоней! — крикнул Иолай. — Понял! — крикнул Салмоней и взял кастрюли и стал помогать с боем Иолаю с оставшейся армией Дарфия. Как они покончили с оставшейся армией они направились к Гераклу и Зене. — Салмоней спасибо! — воскликнул Иолай. — Не за что. — Сказал ему Салмоней, и они пошли к Зене и Гераклу. — Геракл! — крикнула Зена. — Зена замани Дарфия к Грегу и не беспокойся обо мне! — крикнул Геракл и отлетел к стене от удара Грега. — Тебе конец Зена! — крикнул Дарфий — Это тебе конец! — крикнула Зена и бросила песок в глаза Дарфия и отшвырнула его ногой. — Зена, зло побеждает зло! Давай! — крикнул Геракл. Зена подчинилась и сильнее отбросила Дарфия прям в пасть Грега. Пёс моментально проглотил Дарфия. Зена подбежала к Гераклу. — Геракл ты как? — спросила его Зена. — В порядке не волнуйся! — Сказал Геракл и стал к ним подбежали Салмоней и Иолай. И увидели, как Грег сгорел в огне. — За Дарфием стоял Арес. — Сказала Зена. — Именно и я уже знал это. — Сказал Геракл Зене. — Вот что значит полубог. — Сказала Зена. — Это да. — Сказал Геракл — Это возможно? — спросил Иолай. — Ничего себе, прям в пепел превратился! — воскликнул Салмоней. — Не та диэта друзья. — Сказал Геракл. — Уходим. — Сказала Зена, и они ушли из храма и заперли дверь Салмоней начал рассказывать, как они и Илоем бились с армией Дарфия. — Хорошо им досталось от нас с Иолаем, я бы мог записать это, но не знаю куда делся мой папирус. — Сказал Салмоней. — Не это ищешь Салмоней? — спросил его Геракл. — Ты нашёл его? Спасибо Геракл. — Сказал Салмоней и взял свой блокнот из папируса. — Да, сейчас он напишет целый рассказ. — Сказал Иолай Геракл засмеялся. — Смейтесь, смейтесь. Как я разбогатею вы обо мне вспомните! — воскликнул Салмоней. — Куда пойдёшь Салмоней? — спросил его Геракл. — В Афины на учёбу. — Сказал Салмоней если всё получится прекрасно, если нет буду учится дрессировать собак. — Сказал Салмоней. — Береги себя друг. — Сказал Геракл. — Вы тоже Геракл и Иолай. — Сказал Салмоней и ушёл в сторону выхода. — Ну, всё пошёл пойдёшь со мной Геракл? — спросил его Иолай. — Сначала должен кое с кем поговорить. — Сказал Геракл и подошёл к Зене. — Уходишь? — спросил её Геракл. — Да, мне нужно столько исправить Геракл и начать жить с чистого листа. И забыть о прошлом. — Сказал ему Зена. У тебя это получится ты уже начинаешь исправляться. — Сказал ей Геракл. — Перестань, иначе я сейчас расплачусь. Я уже забыла, как это делается. — Сказала ему Зена. — Зена? — обратился к ней Геракл. Зена поцеловала Геракла в губы. — Я люблю тебя Геракл, но мне надо идти. — Сказала ему Зена. — Я могу помочь. — Сказал ей Геракл. — Не нужно ты уже мне помог любимый, но сейчас мне надо забыть, а жестоком прошлом и войне. Я хочу начать новую жизнь. Отпусти меня на время. — Сказала ему Зена. — Хорошо, береги себя. — Сказал ей Геракл и нежно коснулся её щеки. — И я тебя люблю. Очень люблю Геракл. — Сказала ему Зена, и они снова страстно поцеловались. После поцелуя Зена улыбнулась. — До свидания Геракл. — Сказала ему Зена и Геракл отпустил её. Зена села на лошадь и улыбнулась на прощание. — Вперёд девочка пошли! — крикнула Зена и повела молодую кобылу Арго. Лошадь ускакала к выходу. — Похоже, ты влюбился друг! — воскликнул Иолай. — Перестань Иолай. — Сказал Геракл. — Мы просто друзья и очень близкие. — Сказал ему Геракл. — Судя как ты её поцеловал у вас не просто дружбу. А эти ласки что я видел. Это тоже не похоже на дружбу. — Сказал Иолай. — Пошли Иолай у нас много дел и приключений. — Сказал ему Геракл и взял и Иолайя за ворот. — Ау осторожно. — Сказал Иолай. — Прости. — Сказал ему Геракл и они последовали за остальными. Вот так четверо героев Греции победили Дарфия и разрушали планы сводного брата Геракла Ареса. Следующая глава Новая жизнь Зены.
12 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (1)