ИСТОРИЯ ЧЕТЫРЁХ ГЕРОЕВ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ

NC-17
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Макси, написано 769 страниц, 353 043 слова, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник

ГЛАВА 36 ВИНА МЕДЕИ

Настройки
      Было около полудня троя друзей Ясон, Геракл и Иолай ловили рыбу для своих женщин. Ясон улыбался и вспоминал молодые годы в академии Хирона это заметил Геракл и Иолай. — Чему улыбаешься Ясон? — спросил его Иолай. — Вспомнил что — то хорошее друг мой? — спросил его Геракл. — Не только это Геракл и Иолай помните Медею? — спросил их Ясон. — Из — за той девушки из — за которой мы чуть не подрались? — спросил его Геракл. — Ребята, мы тогда были подростками. Глупы и ничего не понимали, что нас ждёт в жизни. — Сказал Иолай. — Да, особенно ты Иолай. Ты был всегда любопытен и был амортизатором между мной и Ясоном, как и Ясон был между нами когда мы спорили. — Сказал Геракл. — Я это помню. — Сказал Иолай. — Да. — Ответил Геракл.

ВОСПОМИНАНИЕ О МЕДЕИ.

      Было около полудня Геракл и Иолай шли в Коринф где правил со всем юный Ясон после событий в долине Геры где Геракл, Иолай и Тезей попали на уловку Зевса в образе Эгея. Геракл не особо хотел туда идти это заметил двадцатилетний Иолай обожатель все девушек в Академии Хирона. Геракл в этом деле его немного обгонял ни смотря на свой девятнадцатилетний возраст. — Ты, в порядке Герк? — спросил Иолай. — Да, ни смотря на то, что попал под уловку этого Эгея. — Сказал Геракл. — Слушай я знаю, что ты до сих пор скорбишь, по Марко и по Ивенне, но нельзя же быть всё время депрессии Герк. — Сказал ему Иолай. — С каких пор, ты стал говорить такие разумные вещи? После выпускных экзаменов Иолай? — спросил его Геракл. — Скажи спасибо, что благодаря мне и Лилит и Ясону. Ты, получил завышенную оценку. — Напомнил ему Геракл. — Я помню можешь не объяснять. — Сказал обижено Иолай. — Ты всегда считал меня полным нулём. — Ответил Иолай. — Я это не сказал Иолай, я просто волновался о тебе. — Сказал ему Геракл. — Знаю, прости я наговорил лишнего. — Сказал ему Иолай. — Пошли, приятель. Да кстати забыл тебе сказать похоже Ясон влюбился в Лилит он конечно скрывает это, но по нему это видно. — Сказал ему Геракл. — Ты тоже был влюблён, когда — то. — Сказал ему Иолай. — Иолай, Ивенны больше нет, она пожертвовала собой из — за меня, и я до сих пор виню себя в её смерти. Пришлось искупить вину и спасти её деревню. — Сказал Геракл. — Мы сделали это вместе Герк. Ты же знаешь я последую за тобой куда угодно. — Сказал ему Иолай. — Чем больше ты со мной, тем больше ты в опасности из — за меня Иолай. Ты обычный человек, в отличии от меня. Я человек лишь наполовину. — Сказал Геракл. — Не болтай ерунды Геракл, я готов и умереть с тобой мы самого детство с тобой. Если бы не ты, я был бы до сих пор вором. За эту жизни которая у меня сейчас я благодарен тебе. — Сказал ему Иолай. — Благодарен мне? О чём ты? — спросил его Геракл. — Не важно. — Сказал ему Иолай. — Вот и Коринф, столько здесь свиты, да Ясон прям в роскоши живёт. — Сказал Иолай. — Конечно, он же царь Коринфа. — Сказал ему Геракл. — Ты, так говоришь, как — будто это плоха. — Сказал ему Иолай. — Я этого не говорил. — Сказал Геракл. — Ладно проехали. — Сказал ему Иолай. — Геракл Иолай, его Величество ждёт вас. — Сказал главный, министр Ясона. — Ты, слышал он нас ждёт! — воскликнул Иолай. — Помолчи и пошли. — Сказал ему Геракл — Как холодно сказал, аж ледяным ветром подула. — Сказал Иолай. — Если бы я мог, я бы это сделал. — Сказал Геракл. — Чего? Ты, пустил бы в меня ветер! — воскликнул Иолай. — Нет. Идём. — Сказал Геракл. — Ого, мои дорогой советчик и шут! — воскликнул шутливо Ясон. — Да, а может ты станешь советчиком и шутом одновременно. — Ответил с шуткой Геракл. — Хочешь испытать это? — спросил Ясон и улыбнулся. — Рад, видеть вас друзья! — воскликнул Ясон и обнял Геракла и Иолая. — Привет, Ясон! — воскликнул Геракл. — Привет, сын Зевса и мой близкий друг! — воскликнул Ясон. — Похоже, ты рад нас видеть? — спросил его Иолай. — Разумеется рад! Идёмте в мою комнату. — Сказал Ясон и отпустил своих близких друзей. — Похоже, у тебя двойной праздник, судя по всему. — Сказал Геракл. — То, что, мы заключили мирный договор со Спартой — не праздник Геракл, а просто добавили ещё одно царство в наши ряды царских договоров и так далее. — Сказал ему Ясон. — Тебе уже двадцать можешь делать, что хочешь. — Сказал ему Геракл. — Герк, ты чего? — спросил его Иолай. — Ничего, просто иногда тщеславие, ни к чему хорошему не приведёт. — Сказал Геракл. — Тщеславие? — спросил Ясон. — Геракл что на тебя нашло? — спросил его Ясон. — Ничего особенного, просто иногда Ясон ты показываешь свою гордость, а гордость, — плохо. — Сказал Геракл. — Началось. — Сказал Иолай. — Хочешь проверить это Геракл? — спросил его Ясон. — Эй, ребят единственный способ, решить ваш спор одним методом. — Сказал Иолай встав между Ясоном и Гераклом. — Померимся силами Геракл! — воскликнул Ясон. — С удовольствием Ваше величество. — Сказал Геракл.       Оба юных друга сели на колесницы и мчались по берегу моря. Вдруг Геракл резко остановил лошадей, и увидел девочку десяти лет у неё были, чёрные длинные волосы, заплетённые в косу, ярко — голубые. глаза и молочная кожа на ней было одето розовое платье, не подозревая что она являлась приспешницей Геры Геракл подошёл к девочке и коснулся её. — Ты, в порядке малышка? — спросил её Геракл. — Да, простите я вам помешала? — спросила Хлоя. — Нет, всё в порядке, как тебя зовут? — спросил её Геракл. — Хлоя. — Сказала девочка. — Я Геракл. — Ответил ей Геракл. — Геракл, известный герой? — спросила Хлоя. — Не совсем герой. Только пытаюсь этот статус заслужить. А ты что ты тут делаешь, одна без родителей? — спросил её Геракл. — У меня нет родителей их убила гидра. Поэтому я побежала за помощью. — Сказала Хлоя. — Ты, сказала гидра? — спросил её Геракл. — Она опасная, и дышит огнём. Она сожгла всю мою деревню дотла. — Сказала Хлоя. Их прервал Иолай и посмотрел на Геракла со злобой. — Что ты делаешь я на тебя поставил! — возмущался Иолай. — Сейчас не до ставок Иолай. — Сказал ему Геракл. — О чём ты? Откуда взялся этот ребёнок? — спросил Иолай. — Это девочка искала помощь. — Сказал Геракл. — Что случилась? — спросил Иолай. — На нашу деревню напала гидра она сожгла всё дотла. — Сказала Хлоя. — Не волнуйся я убью её. — Сказал ей Геракл. Хлоя обняла Геракла. — Спасибо Геракл. — Сказала Хлоя. — Всё хорошо не волнуйся. — Сказал ей Геракл и взял её на руки. — А ты сильный! — воскликнула Хлоя. — Ты словно владеешь сверх силой. — Сказала Хлоя. — Да, у меня она с самого детство это сила. — Сказал ей Геракл. — Здорова! Наверное, хорошо иметь такую силу? — спросила Хлоя. — Это моя способность, много выручала меня из беды. — Сказал ей Геракл. К ним подбежал Ясон. — Святые Боги, малышка ты в порядке? — спросил её Ясон. — Не волнуйтесь я в порядке Ваше Величество. — Сказала Хлоя и сделала поклон. Потом выпрямилась. Геракл отдал девочку Ясону. Я прикажу, чтоб тебе сделали ванную и накормили. Элизабет отведи её в мой дворец омой её и дай новую одежду. — Сказал Ясон своей служанке. — Да, мой король. — Сказала Элизабет. Это была женщина среднего возраста с карими глазами длинными чёрными кудрявыми волосами и красным платьем она увела девочку. — Что случилась Геракл? — спросил её Ясон. — На её деревню напала гидра я должен освободить её. — Сказал Геракл. — Один ты не отправишься. — Сказал Ясон. — Что это, за гидра такая? Что сожгла всю деревню дотла? — спросил Иолай. — Это я и собираюсь выяснить. — Сказал Геракл. — Тогда может вместе отправимся? — спросил Ясон. — Я знал, что вы это скажите. Тяжело будет справляться с гидрой в одиночестве. Хотя это очередная ловушка моей мачехи Геры. Вы же, знаете, как она ненавидит меня. — Сказал Геракл. — Конечно, она не успокоится пока не увидит твою смерть. — Сказал Ясон. — Да, но она не может его убить, из — за защиты Зевса. — Сказал Иолай. — Ты прав Иолай. К тому же Геракл всю жизнь странствует по свету. — Сказал Ясон. — Ничего не поделаешь это мой долг. — Сказал ему Геракл. — Твой, долг настолько велик Геракл? — спросил его Ясон. — Да, это моя жизнь Ясон. Поэтому находясь рядом со мной вы в опасности. — Сказал им Геракл. — Хорош, дуть дудки Геракл, мы были и не в таких переделках друг мой. Вспомни Золотое Руно. — Сказал Ясон. — Помню, из — за него погибла Ивенна. И погибла из — за меня. — Сказал Геракл. — Это не так Геракл! — возмущался Ясон. — Скорее всего из — за меня, и моей гордости. Помнишь остров? Когда Арес хотел убить тебя? — спросил его Ясон. — Конечно помню. — Сказал Геракл. — Да, твой братец, задал тебе тогда. — Сказал ему Иолай. — Сводный брат. — Сказал Геракл. — Я понял. — Сказал Иолай. — И где находится это зверьё Геры? — спросил Ясон. — На горе Солейс. Туда три дня пути мы должны проплыть Эгейское море. — Сказал Геракл. — Понятно. — Сказал Геракл. — Тебе девятнадцать, а ты уже потихоньку получаешь статус героя Греции Геракл. — Сказал ему Ясон. — Прекрати Ясон, это не так просто, как ты думаешь. Я это заполучил своей собственной кровью. Я много чего пережил за все свои девятнадцать лет. К тому же мне не особо нужна слава. Я просто верю в людей вот и всё. — Сказал Геракл. — Поэтому мы соперники по дамам. — Сказал Иолай. — Иолай, хочет заполучить статус Дон Жуана? — пошутил Ясон. — Что значит Дон Жуана? Я просто обожаю девушек! — воскликнул Иолай. — Альфа самец ты наш. — Сказал Ясон. — Альфа самец! Прекрасно звучит! — воскликнул Иолай. — Пошли уже! — воскликнул Геракл. — А кто — то говорил, что я тщеславен? — спросил Ясон. — Прости Ясон. — Сказал Геракл. — Всё в порядке Геракл, ты многое пережил не удивительно, что у тебя не очень настроение. Может девушки тебе помогут. — Сказал Ясон. — Ясон, я как — то не особо хочу иметь несколько женщин. Мне нужна единственная которую я полюблю всем сердцем. — Сказал Геракл. — Я не ослышался ты у нас девственник? — спросил Иолай. — Смешно. — Сказал Геракл. — Похоже, Наш Геракл дорожит своей холостятской жизнью. — Сказал Ясон. Геракл со всей силой поднял Иолая и Ясона на вверх. — Воу! — крикнул Иолай и Ясон — Слушайте, хватит уже! — возмущался Геракл. — Как я и сказала, мне нужда единственная женщина. — Сказал Геракл. — Ты прав Иолай, сила у него целых десять человек вместе взятых. — Сказал Ясон. Геракл поставил их на землю. — Идёмте. — Сказал Геракл. — Ну, и силище только позавидовать можно. — Сказал Иолай. Ясон слегка ударил его по затыльнику. — Ау! Это ещё за что? — спросил Иолай. — Топай, давай! — воскликнул Ясон. — Топаю, топаю. — Сказал Иолай. Как они прибыли в густой лес ведущий к Эгейскому море. Иолай услышал женское пение. — Стойте, голая женщина. — Сказал Иолай. — Где? — спросили хором Ясон и Геракл. — За кустами. — Сказал Иолай.       Ясон и Геракл раздвинули кусты и увидели девушку двадцати лет у неё были карие глаза длинные чёрные волосы и смуглая кожа. — Ты, идиот! — возмущался Ясон и посмотрел на Иолая. Она не голая болван! — крикнул Ясон. — Но под одеждой — то голая?! — возмущался Иолай. — Тише вы оба! — крикнул Геракл нас могут услышать. — Сказал Геракл и Иолая тут же схватила Медея и приставила нож к горлу Иолая. — Уже, услышала. — Сказала Медея. Геракл и Ясон стали двигаться. Медея ещё ближе представила нож к горлу Иолая. — Стоять, не двигаться, иначе я перережу ему горло. — Дайти — ка догадаюсь вы думали, что я тону так? — спросила Медея. — Нет, просто решили посмотреть и познакомится. — Сказал Иолай. — Заткнись кудрявый! — крикнула Медея. — Отпусти его, Иолай не хотел тебя беспокоить, и мы тоже. — Сказал Геракл. — Да? А прерывать женское уединения, это по — вашему хорошо? — спросила их Медея. — Мы, раскаиваемся и просим прощенья. Иолай иногда ведёт себя не очень хорошо. — Сказал Геракл. — Спасибо, Геракл ты меня унизил, перед девушкой! — возмущался Иолай. — Ну вообще — то ты иногда себя так ведёшь. — Сказал Геракл. — Иногда? — спросил Иолай. Медея ещё ближе прижала нож к горлу Иолая. — Я Медея. А вас как зовут? — спросила девушка, держа нож ещё перед шеей Иолая. — Я Геракл, это Ясон, а это Иолай. — Сказал Геракл. — Приятно познакомится. — Сказала Медея и убрала нож с шеи Иолая и толкнула его к друзьям. — Спасибо Медея. — Сказал ей Геракл. — Не за что, но я могла его убить, но я вижу Геракл ты не плох. Куда путь держите? — спросила их Медея. — На гору Солейс. — Ответил Геракл. — Где огненная гидра так? — спросила его Медея. — Да. — Ответил Геракл. — Ты о ней знаешь? — спросил её Геракл. — Да, знаю. Она сожгла дотла три деревни. — Сказала ему Медея. — Поэтому мы и идём её уничтожить. — Ответил Геракл. — Я с вами, надеюсь вы не против? — спросила их Медея. — Нет. — Ответил Геракл. — Тогда чего ждём? — спросила Медея и накинула отставшую одежду на себя. — Пошлите. — Сказал Геракл. Все четверо шли через лес. Тут Геракл ради любопытства задал вопрос Медеи. — Ты, тоже живёшь в деревни? — спросил её Геракл. — Жила, пока отчим не побил меня. — Сказала Медея. — Я всегда считала, что ему только одна дорога в тартар к Богу Аиду. Поэтому сбежала. — Сказала Медея. — А что мама? — спросил её Геракл. — Мама боялась его, но меня любила. — Сказала Медея. — Поэтому я маму люблю больше. — Сказала Медея. — Но, а ты Геракл кто твои родители? Дай — ка угадаю мама обычная домохозяйка, а отец рыбак или фермер. — Сказала Медея. — Нет, мой отец Зевс, а мама обычная женщина. — Сказал Геракл. — Стоп? Ты сын короля Богов Олимпа? Так ты наполовину бессмертен? — спросила Медея. — Не известно. — Сказал Геракл. — Я знаю только, что застрял между небом и землёй. — Сказал ей Геракл. — Геракл, мне уже интересно с тобой общаться, что — то мне подсказывает, тебя ждёт прекрасная судьба. Ни смотря на то, что в тебе течёт кровь и бессмертных и смертных. Обычно у сыновей Зевса есть способности управлять погодой, ветром и владеть сверх силой. Не ужели ты это умеешь? — спросила Медея. — Так есть я владею сверх силой Медея. — Сказал Геракл. — Вот как, а ветром нет? — спросила его Медея и нежно провела рукой по сильной груди Геракла. — Нет. — Ответил Геракл. — Жаль. — Сказала Медея и убрала руку. И они услышали крики. — Это за лесом. — Сказала Медея, и побежала первая за ней последовал Геракл, Иолай и Ясон. — Шевелитесь болваны! — крикнула Медея. — Медея, не так быстро! — крикнул Геракл. — Она шустрая! — крикнул Иолай. — Хватит жаловаться Иолай просто беги! — крикнул Ясон. — А я что по — твоему делаю?! — крикнул Иолай, и они продолжали бежать за Медеей.

***

      Как они вышли из леса Медея достала нож, а Иолай с Ясоном мечи. Геракл обогнал Медею и нанёс удар одному разбойнику. — Вам бы следовала оставить людей в покое! — крикнул Геракл и отбросил всех очень высоко. — Расскажешь, как там на вверху! — крикнул Геракл. — Ну, и сила! — крикнула Медея. — У него сила, превышает десять человек Медея! — крикнул Иолай. — Иолай ты тоже не плох! — крикнула Медея. — Прости что нож представила к шее! — крикнула Медея и ударила разбойников. — Извинения приняты! — крикнул Иолай и залез на одного разбойника, и отшвырнул его далеко. — Давно я так не развлекался! — крикнул Иолай. — Согласен друг! — крикнул Ясон и тоже отшвырнул разбойников. — Чёртовы малолетки! — крикнул один из разбойников и нанёс удар мечом Ясон защитился своим мечом и ранил разбойника. — Не плохо мальчики! — крикнула Медея и побежала к Гераклу. На неё летел топор, Геракл загородил Медею, и поймал топор, и отбросил его обратно. Он ударился об дерева, и застрял разбойник его вытащил и убежал. — Спасибо, что спас меня Геракл! — крикнула Медея и поцеловала Геракла в губы. Геракл ответил на поцелуй. После поцелуя Геракл положил руку на правую щёку Медеи. — Нам пора найти корабль. — Сказал Геракл Медеи и убрал руку с её щеки и услышал слова благодарности. — Спасибо вам огромное сначала гидра теперь банда разбойников. Вы настоящие герои. — Сказал один из жильцов деревни. — Пожалуйста мы не могли сидеть сложа руки. Мы пришли как раз, чтобы уничтожить гидру. — Ответил Геракл. — Вам нужно идти в порт, он не далеко он нашей деревни, там вы найдёте корабль. — Сказал один из жильцов. — Спасибо. — Ответил Геракл и услышал плач женщины, она несла бездыханное тело мальчика. Геракл подошёл к ней. И стал прощупывать пульс, но ничего не услышал. — Мне жаль. — Сказал Геракл. — Геракл, давай я попробую? — предложила Медея. — Медея, он мёртв. — Сказал Геракл. — Нет, его ещё можно спасти. — Сказала Медея и исцелила его с помощью своей силы. Мальчик начал кашлять. — Спасибо. — Ответила женщина. — Берегите сына. — Сказала Медея. — Спасибо милая спасибо. — Сказала женщина и увела сына. — Как ты это сделала? — спросил Геракл. — Объясню по дороги, в мою деревню. — Сказала Медея. — Хорошо. — Ответил Геракл. Когда она шла Геракл следовал за ней. Ясон немного надулся. — Ты чего Ясон? — спросил его Иолай. — Ты видел, как она на него смотрит? — спросил Ясон. — Влюблённо. — Ответил Иолай. — Иолай, он её даже знает, она появилась на нашем пути, совершенно неожиданно, и совершенно не откуда. Чувствую здесь какой — то подвох. — Сказал Ясон. — Какой именно подвох? — спросил Иолай. — Я не знаю, но это очень странно. — Сказал Ясон. — А может, ты просто завидуешь? Что Герк нашёл прекрасную девушку? — спросил Иолай. — Кто? Я? Завидую?! — возмутился Ясон. — Привет, мы скоро Медея попросила меня сходить в её деревню она хочет сделать кое какие дела. — Сказал Геракл. — Знакомство, родителями класс! Ты настоящий жеребец друг мой! — воскликнул Иолай. — Прекрати Иолай! — возмутился Геракл. — У меня нет слов. Ты так спокойно согласился пойти с мало знакомой девушкой? — спросил его Ясон. — Ясон, теперь у тебя плохое настроения? — спросил его Геракл. — Нет, просто мы шли убить гидру, а ты решил наведываться в деревню Медеи? — спросил Ясон. — Мы ненадолго. Потом поедем уничтожить гидру. — Сказал Геракл. — Геракл, ты идёшь? — спросила его Медея. — Иду. — Сказал Геракл и подошёл к Медее. — Всё в порядке. — Сказала Медея и поцеловала Гераклу грудь. После поцелуя повела его за руку. — Она его соблазнила. — Сказал Иолай. — Не просто соблазнила, а завладела. — Сказал Ясон. Как Геракл и Медея исчезла за деревья Иолай, и Ясон стали его ждать. — Если всё в порядке останешься на ужин. — Сказала Медея и поцеловала шею Геракла. После поцелуя она повела его в дом и увидела обожжённую мать. — О нет! Это мама! Гидра! — крикнула Медея присела рядом с матерью. — Медея, мне жаль. — Сказала Геракл. Медея заплакала. Потом встала и повернулась к Гераклу. — Это моя вина потому что я убежала. — Сказала Медея. — Как глупа, я плачу. — Сказала Медея. — Медея, иди ко мне. Не плач, как приедем ты отомстишь за мать гидре. Поверь мне. — Сказал ей Геракл нежно поцеловал губы Медеи. После поцелуя он прижал её к себе. Ближе к вечеру они сели на корабль и легли на кровать и стали общаться. — Как ты Медея? — спросил её Геракл. — Немного получше, но всё равно нет никакого настроения. Но оно подниматься если ты меня поцелуешь Геракл. — Сказала Медея и обнажила грудь Геракла и села сверху. — Медея? — спросил его Геракл. — Тише Геракл ты в моих сетях на ночь. — Сказала Медея и страстно поцеловала Геракла. После поцелуя она опустила лямки своего топика. — Медея? — обратился к ней Геракл и почувствовал поцелуй Медеи на своих губах. В это время Иолай ударил Ясона подушкой. — Ты чего! — крикнул Ясон. — Харе храпеть, ты спать мешаешь! — крикнул Иолай. — Это я храплю? А сам — то! — крикнул Ясон. — Слушай, как думаешь у Герка есть шанс с Медеей? — спросил его Иолай. — Нет, он её не знает! — крикнул Ясон. — Что завидно? — спросил Иолай. — Заткнись. — Сказал Ясон. — Спасибо за ответ. — Сказал Иолай. — Надоела с тобой болтать, я пошёл в трюм спать. — Сказал Ясон. — Отлично, иди спать в трюм. Хоть храп, твой слышать не буду! — крикнул Иолай. — А я твою болтовню, шут гороховый. — Сказал Ясон и ушёл. В это время Геракл Остановил Медею. — Медея, Медея подожди! — крикнул Геракл. — В чём дело? — спросила Медея. — Ты сейчас в трауре, тебе нужно отдохнуть и успокоится. — Сказал ей Геракл. — Я уже успокоилась, в твоих объятиях Геракл. — Сказала ему Медея. — Медея, когда траур, лучше не делать этого. Должно пройти полгода или хотя бы год. — Сказал ей Геракл. Медея одела обратно лямки топика и легла на подушку, а Геракл завязал жилет. — Я чувствую, себя глупа. — Сказала Медея и отвернулась на левый бок. Геракл хотел извинится, но Медея оттолкнула его ладонь. — Я устала. — Сказала Медея и заснула Геракл тоже закрыл глаза и отвернулся на правый бок и заснул. На следующий день Геракл вышел из корабля Иолай подошёл к нему и стал пытать вопросами. — Ну, что произошло ночью? — спросил Иолай. — Ничего, так что не задавай глупых вопросов. — Сказал Геракл. — Глупых вопросов? Мне просто любопытно, что между вами произошло? — спросил Иолай. — Я же сказал ничего. — Сказал Геракл. — Совершенно ничего? — спросил Иолай. — Ничего. — Ответил Геракл. — Ладно, я пойду еды наберу нам на обратный путь. — Сказал Ясон. — Ясон! Подожди, я с тобой! — крикнула Медея. — Вы, что не разговаривайте? — спросил Иолай. — Она на меня немного злится. — Сказала Геракл. — Не сказал, что немного. Она словно избегает тебя. — Сказал Иолай Гераклу. — Иолай, нет избегает просто не разговаривает. — Сказал Геракл. — Ладно, больше не буду пытать тебя вопросами. Пойдём плотно позавтракаем. На голодный желудок тяжело сражаться с гидрой. — Сказал Иолай. — Да, ты прав. — Сказал Геракл и они пошли в таверну. Медея тем временем пыталась соблазнить Ясона. Молодой царь Коринфа смотрел на девушку. — Ясон? — обратилась к нему Медея. — Да! — откликнулся Ясон. — Какого это быть, царём в таком возрасти? — спросила его Медея. — Не просто быть Медея, особенно когда тебе двадцать. — Сказал Ясон. — Мне кажется наоборот, что молодые цари более, умнея чем старые. — Сказала Медея, поглаживая рукой грудь Ясона. — Медея, у тебя есть Геракл вы же влюблены? — спросил её Ясон. — А чего ты взял, что мы влюблены с Гераклом? Мы просто друзья Ясон. — Сказала Медея убрав руку с груди Ясона. — Просто друзья? — спросил Ясон. — Разумеется. — Сказала Медея и страстно поцеловала Ясона. Это увидел Геракл и Иолай. — Ясон! — крикнул Геракл. — Мерзавец! — крикнул Геракл. — Геракл, позволь объяснить! — умолял его Ясон. — Не приближайся ко мне, иначе я отброшу тебя на дальний остров! — крикнул Геракл. — Герк подожди! — крикнул Иолай. — Геракл стой! Это вышло случайно! — крикнул Ясон. — Не случайно, ты давно хотел её заполучить. Желаю счастья. — Сказал Геракл. — Геракл послушай! — крикнул Ясон. Геракл отбросил его к дереву. — Как ты смеешь? И какое права ты это делаешь Геракл! Я не твоя собственность! — крикнула Медея. — Как ты здесь, вообще появилась Медея? И откуда ты вообще? Мне кажется ты не из деревни, а приспешница моей мачехи Геры. — Сказал Геракл. — С чего ты это взял! — крикнула Медея. — Не важно, я не хочу тебя видеть исчезни из моей жизни! — крикнул Геракл и ушёл. — Герк стой, Герк! — крикнул Иолай. — Чего тебе? Хочешь, что — то сказать говори прямо Иолай. — Сказал ему Геракл. — Прямо, значит? — спросил его Иолай. — Да, прямо. — Сказал ему Геракл. — Хорошо, хорошо, я тебе кое — что скажу, и тебе это не понравится. Иногда трудно быть твоим другом. — Сказал Иолай Гераклу. — Что? — спросил Геракл — Послушай, я не оракул. Есть много вещей, которых я не понимаю, но с первого дня, когда я встретил тебя, я просто знал, что тебе предназначено то, о чем остальные из нас могли только мечтать. Такие люди, как я и Ясон — нормальные люди, нам повезет, если наши имена хотя бы будут упоминаться на одном дыхании с вашими. И с этим не всегда легко жить. — Объяснил Иолай Гераклу. — Почему ты защищаешь его? Если ты собираешься сказать мне, что ревность заставляет людей делать глупости, можешь забыть об этом, потому что это не оправдание. — Сказал Геракл. — Нет, это не так Герк. — Сказал ему Иолай. — Ну, если со мной так трудно быть рядом, почему бы тебе просто не уйти? — спросил его Геракл. — Потому что я стал лучше, узнав тебя. Эй, раньше я был вором. Помнишь? И да, Ясон совершил ошибку — большую ошибку! Но если бы ты мог просто дать ему хотя бы половину шанса, ты тоже мог бы стать ещё лучше для этого. — Сказал ему Иолай. — Ты слишком дорог мне Герк. Ты для меня как старший брат. Поэтому мне немного обидно, что именно ты занимаешь лидирующие позиции. — Сказал Иолай. — Лидирующие позиции? Это не так Иолай. Все, кто рядом со мной в опасности. И гибнут, как погибла Ивенна. Если бы не я, она бы была жива. — Сказал Геракл и ушёл. Иолай догнал его. — Герк стой! Куда ты? — спросил его Иолай. — Иду в пещеру уничтожить гидру. Я же за этим пришёл суда Иолай. — Сказал Геракл. — Один ты не пойдёшь. — Сказал Иолай. — Ты слышал мои слова? — спросил его Геракл. — Что те, кто находится с тобой в опасности и гибнут. Знаешь Герк, я уже привык к риску и не оставлю это дело. Ты без меня, словно без рук. Может, однажды я пожалею, что сказал эти слова, но знаешь Герк мне всё равно. Даже если однажды придётся тоже умереть, спасая близких от врагов. Но они будут спасены. Так что пошли вместе. И прости, что я сказал до этого я люблю сболтать лишнее, не думая о последствиях. — Сказал Иолай. — Ничего Иолай. — Сказал ему Геракл и обнял друга. В это время Ясон весь расстроенный разговаривал с Медеей. — Я чувствую себя виноватым Медея. Геракл мой близкий друг, а я предал его. — Сказал Ясон. — Ясон, это я виновата. Вчера ночью я позволила себе лишнее, хотя знала, что совершаю ошибку соблазняя Геракла, когда человек не совсем готов, к отношениям с девушкой. Ну, он был очень мил. — Сказала ему Медея. — У вас чуть не пошло дальше? — спросил Ясон. — Да. — Сказала Медея. — Геракл, остановил меня, и я разозлилась на него и сделала вид, что избегаю его. — Сказала Медея. — Ясон! — обратилась к нему Медея. — Не надо. — Сказал Ясон. — Медея, отпусти меня, я должен помочь Гераклу, с гидрой. — Сказал ей Ясон. — Нет, ты не пойдёшь, он сейчас слишком зол на тебя. — Сказала Медея. — Я должен. — Сказал Ясон. — Ясон? — обратилась к нему Медея. — Прошу не надо Медея. — Сказал Ясон. — Я просто приготовлю лекарства! — крикнула Медея и стала рвать травы. И перед ней появилась Гера в виде Хлои. — Самцы, как всегда готовы драться за самку, если говорить о животных. — Сказала Гера. — Гера? — спросила Медея. — Что такое, ты довольна нашим планом Медея? — спросила её Гера. — Нет, довольна, но смерть моей матери, это слишком Гера! Я её любила и очень сильно. — Сказала Медея. — Твоя мать, была жалким существом, что не смогла остановить твоего отчима, когда он изнасиловал тебя. И лишил невинности. Не ужели ты забыла, как после этого случая, ты согласилась на сделку со мной. — Сказала ей Гера. — И я совершила эту сделку поссорив Геракла и Ясона. Как ты и приказала Гера. — Сказала Медея. — Но глупый Ясон. Всё равно думает о Геракле. Отвлеки его Медея, позволь погибнуть Гераклу, и тогда ты заполучишь, более мощную божественную силу. — Сказала ей Гера. — Что происходит? — спросил Ясон. — Ясон, уходи. — Сказала Медея. — Я должен идти к Гераклу. — Сказал Ясон. — Нет, не иди! — крикнула Медея. — Я всё равно пойду. — Сказал Ясон. — Хорошо, иди! — крикнула Медея. — Мерзкая девчонка, ты осмелилась согласится с ним! — крикнула Гера и пустила молнии в Ясона. Молодой король отлетел в дальнее дерево. Гера исчезла. — Ясон! — крикнула Медея. И применила силу. — Что случилась? — спросил Ясон. — Ничего. Пошли к Гераклу я тоже должна перед ним извинится. — Сказала Медея. — Тогда, идём! — крикнул Ясон. И они направились в пещеру Иолай, и Геракл посмотрели на гидру с ног до головы. — Хорошо гидра, и как мы её победим по — твоему? — спросил Иолай. — Остерегайся её хвоста в нём яд, как у скорпиона. — Сказал Геракл — Прекрасно, что ещё остерегаться? — спросил Иолай. — Огня! — крикнул Геракл и они сделали кувырок в воздухе. — Теперь отруби ей хвост! — крикнул Геракл — А я головы! — крикнул Геракл. Иолай сделал, как и сказал Геракл отрубил ей хвост, но он снова вырос. — Ты не говорил, что она так умеет! — крикнул Иолай. — Я не знал! — крикнул Геракл и увидел, как хвост направился на грудь Иолая. — Берегись! — крикнул Геракл — Спасибо, что предупредил! — крикнул Иолай и увидел, как хвост приковался к стене благодаря мечу Ясона. — Ясон! — крикнули хором Иолай и Геракл. — Геракл сделал кувырок в воздухе, и приземлился рядом с Ясоном и Медей. — Что вы оба здесь делайте?! — спросил с возмущением Геракл. — Пришли помочь и извинится. — Сказал Ясон. — Извинится? — спросил Геракл. — Да. — Сказал Ясон. — У меня сейчас нет времени, выслушивать ваши извинения я немного занят! — крикнул Геракл и сделал кувырок воздухе и приземлился рядом с гидрой. Так они сражались с гидрой вчетвером и смогли победить её. Зелёная жидкость полилась на Иолая. — Прекрасно! Я весь зелёный! — крикнул Иолай. — По крайне мере мы разорвали её на части. — Сказал Геракл. — Как всегда наполовину смертный, смог спастись от моей ловушки. — Сказала Гера и появилась перед всеми четверыми. — Я пройду все твои ловушки Гера! Чего мне этого не стоило! — крикнул Геракл. — Ну же, Геракл! Неужели ты думал, что я легко перенесу неверность моего мужа?! — спросила его Гера. — Это касается только тебя, и Зевса Гера, я не имею к этому отношения и не стою перед вами двумя — ваши проблемы, а не мои. — Сказал Геракл Гере. — Нет! Ты стоишь, между нами! Но если ты умрешь ужасной смертью, возможно, в следующий раз он дважды подумает, прежде чем его глаза начнут блуждать — прежде, чем он станет отцом еще одного полусмертного ублюдка вроде тебя! — крикнула Гера и взлетела. — Ещё увидимся Геракл. — Сказала Гера. — Можешь, в этом не сомневаться Гера! — крикнул Геракл. — А что касается тебя, моя милая девочка, ты отправишься туда откуда не возвращаются! — крикнула Гера. — Медея! — крикнул Геракл. — Ты, ничего не сможешь сделать Геракл! Прости, меня! — крикнула Медея и растворилась в воздухе. — Нет! Медея! — крикнул Геракл и со злостью посмотрел на Геру. — Ещё свидимся Геракл! — крикнула Гера и со злобным смехом исчезла. — Герк? Как ты? — спросил его Иолай. — Идёмте. — Сказал Геракл и он пошёл к выходу. За ним последовал Иолай и Ясон. — Геракл, подожди! — крикнул Ясон. — Всё в порядке Ясон. Я прощаю тебя. Пошлите домой. — Сказал Геракл. — Да, мне надо принять душ, к тому же к выпускному готовится. — Сказал Иолай. — Подожди с выпускным Иолай. — Сказал Ясон. — Это точно. — Сказал Геракл и они направились в академию Хирона.

ВОСПОМИНАНИЯ О МЕДЕИ ЗАКОНЧИЛИСЬ.

— Геракл, ты и правда простил меня после того случая с Медей? — спросил его Ясон. — Да, но официально я тебя простил, после случая с последним выпускным экзаменом. — Сказал Геракл. — Из — за которого я чуть не сел в лужу. — Сказал Иолай. — В лужу с грязью Иолай! — воскликнул Ясон шутливо. — Помолчи Ясон! — возмутился Иолай. — Да, мы втроём попали в ловушку Геры и стали её жертвами. — Сказал Ясон. — Нет, Ясон настоящей жертвой стала Медея я ещё до сих пор злился на неё и на себя что не смог спасти её. Как и Ивенну. — Сказал Геракл. — Геракл! — обратился к нему Иолай. — Так оно есть Иолай, все кто находятся со мной погибают. — Сказал Геракл. — Знаешь, я уже столько лет с тобой, что я уже не боюсь смерти. — Сказал Иолай. — Так же, как и я Геракл. — Сказал ему с улыбкой Ясон. — Спасибо вам обоим. — Сказал Геракл. И они продолжали ловить рыбу до самого вечера потом троя друзей поужинали и легли на землю и заснули. На это глава завершается следующая глава Путешествие в прошлое.
12 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник