ИСТОРИЯ ЧЕТЫРЁХ ГЕРОЕВ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ

NC-17
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Макси, написано 769 страниц, 353 043 слова, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник

ГЛАВА 45 ВТОРОЕ ПРЕДШЕСТВИЕ ДАХОКА

Настройки
      Прошёл год, как Геракл вернулся с Олимпа, и выбрал путь пока полубога. Дочери Геракла и Иолая родились, как раз к осени. Зена назвала свою девочку Зеклой, а Габриэль Фоиб. Девочки родились в один день, в сентябре. Геракл и Иолай обрадовались этому подарку. Всё шло нормально. Пока с Шумера не пришёл главный министр Гильгамеша правителя Шумера. Габриэль поняла, что её сон сбывается ведь именно в Шумере погибнет Иолай, защищая принцессу Небьюлу. И именно в Шумере образовался второй культ Дахока. Зена тоже очень переживала за Геракла она его предупредила, что приспешник Дахока будет издеваться над ним, как другой приспешник из другого культа Дахока. С кем столкнулись Зена и Габриэль в Британии. Что стала причиной рождении Надежды. Первой наследницы Дахока, которая была убита руками Габриэль и Зены. Геракл всё понимал, и послушал совета Зены. Габриэль подошла к Иолаю и тоже предупредила его, с кем они могут столкнутся. Иолай в ответ обнял Габриэль и сказал, чтоб она верила в него. — Мы только обрели спокойствие после смерти Надежды, как образовался новый культ Дахока, в Шумере. Похоже, пока некоторые люди, наполненные злостью и гневом. Эти культы, будут появляться снова и снова. Не ожидала, что этот злой Бог окажется таким живучим, словно вампир. — Сказала Зена Гераклу. — Зена, у нас не остаётся выбора, если нас попросили о помощи, мы не можем отказать им. — Сказал ей Геракл. — Геракл, у меня плохое предчувствие. — Сказала Зена. — Не беспокойся, я вернусь обещаю. — Сказал ей Геракл. — Не вернёшься я это чувствую. Геракл он убьёт тебя этот приспешник Дахока. — Сказала Зена. — Он меня чуть не убил, а Габриэль была ещё более плачевном состоянии Дахок почти убил её. — Сказала Зена. — Я не попадусь, под его уловку Зена, обещаю. — Сказал Геракл и обнял Зену. — Будь осторожен любимый. — Сказала Зена. — Дождись меня. — Сказал ей Геракл. — И поцелуй за меня Зеклу. Нам пора, позаботься об Ясоне и наших дочерей, и сыне я вернусь, как закончу дело. — Сказал Геракл и отпустил Зену. — Хорошо Геракл, береги себя. — Сказала Зена. — Дождись меня любимая, и я вернусь. — Сказал ей Геракл и поцеловал её в губы. После поцелуя он сел на корабль направляющей в Шумер и помахал Зене. Девушка в ответ сделала тоже самое. Не далеко от них прощалась с Габриэль и Иолай. — Прости, что вот так бросаю тебя, и нашу третью новорождённую дочь. У нас нет выбора Габриэль. — Сказал ей Иолай. — Иолай ты погибнешь там. Дахок почти убил меня, когда я была в Британии. Он тоже тебя убьёт я чувствую. — Сказала Габриэль. — Не беспокойся, я вернусь живым, обещаю тебе. — Сказал ей Иолай, и обнял Габриэль. — Только дождись меня, как я вернусь, мы узаконим наши отношения навсегда. — Сказал ей Иолай. — Да! — крикнула Габриэль. — Я верю в тебя, будь осторожен! Не позволяй ему схватить тебя, борись с ним борись. — Сказала Габриэль. — Сделай то что не смогла я. — Сказала Габриэль и отпустила Иолая. Тот поцеловал её в губы. После поцелуя Иолай коснулся её щеки и вытер слезу. — Не плач, я вернусь с Гераклом, как завершу дело, любовь моя. — Сказал ей Иолай, и отпустил Габриэль к ней подошла Зена и обняла подругу. — Иолай будьте осторожны с Гераклом. — Сказала Зена. — Обещаем. — Сказал Иолай и помахал им рукой, и зашёл на корабль, и встал вместе с Гераклом, и они ещё раз помахали им. Девушки в ответ тоже. Корабль тронулся с место и его паруса исчезли в лучах утреннего солнца. Вот так Геракл и Иолай направились в Шумер к правителю Гильгамешу. Молодые люди не подозревали, что иду в лапы самого Дахока. Зена и Габриэль направились в дом Алкмены где их ждал Ясон с Алтеей, и остальными наследниками Геракла и Зены, и Габриэль и Иолая. Габриэль взяла на руки Фоиб, и стала кормить её грудью. Девочка жадно сосала молоко из груди матери. — Похожа, она голодная. — Сказала Зена. — Не пытайся взбодрить меня Зена. Иолай поехал на смерть Дахок убьёт его. Похоже мой сон сбывается. — Сказала Габриэль. — Габриэль, я не пытаюсь тебя взбодрить, я сама вся в тревогах из — за Геракла. — Сказала Зена поглаживая головку спящей Зеклы. — Ты, тоже? — спросила Габриэль. — Да. Он поехал в опасное место, это Шумер граница между этим царством и Грецией. — Сказала Зена. — Я уже тебе говорила, что там произойдёт Зена. Геракл будет разбит, а Иолай мёртв я чувствую. — Сказала Габриэль. — Как и я чувствую, что Геракл не вернётся. Ты прекрасно знаешь, как он дорожит Иолаем. Он для него словно младший брат. Если Дахок убьёт его, ты знаешь, что случится с Гераклом. Он до сих пор разбит после смерти матери, а теперь ещё и лучший друг едет на место своей гибели. — Сказала Зена. — Зена и Габриэль не тревожьтесь, я знаю Геракла и Иолая с шестнадцати лет, они никогда не проигрывают. — Сказал им Ясон, одетый в традиционные одежды вдовца. — Надеюсь, ты прав Ясон. — Сказала ему Зена. — Ты, тоже весь в трауре? — спросила Зена. — Да. Алкмена так же была дорога мне как, и Гераклу к тому же прошло два года, как мы поженились и потом после счастливой картинки образовалась картинка печали Алкмена тяжело заболела, а я остался снова без жены. — Сказал ей Ясон. — Прими наши соболезнование Ясон. — Сказала ему Зена. — Спасибо Зена и Габриэль. — Ответил им Ясон. В это время Геракл и Иолай любовались морским прибоем Тут Иолай прервал молчания. — Ты что, нахлебался воды в этом колодце? — спросил его Иолай. — Нет. — Ответил Геракл. — Ушиб голову? — спросил его Иолая. — Нет, насколько я помню. — Ответил Геракл. — Может, мальчишка слишком сильно сдавил тебе шею? — спросил его снова Иолай. — Я понял, к чему ты клонишь. — Ответил Геракл. — Я клоню к тому, Геракл, что мы ничего не знаем об этих других богах. Нам бы со своими разобраться! — возмущался Иолай. — Возможно, их боги отличаются от наших, но не люди. Им нужна наша помощь. И мы не должны от них отворачиваться. А? -спросил его Геракл. — Будь по-твоему. Войдём в историю как парни, которые сумели повздорить со всеми богами. — Ответил немного обижено Иолай. — Если уж что делать — так делать всерьёз, да? — спросил его Геракл. — Смешно. — Ответил Иолай. Их спор прервала Небьюла. — Геракл и Иолай, привет друзья! — воскликнула Небьюла и обняла их обоих. — Привет Небьюла, ты не изменилась с нашей последней встречи на острове Арахны. — Сказал Геракл. — Не упоминай, мне об этой твари. — Сказала Небьюла. — Ты, чего такая без настроения Небьюла? — спросил её Иолай. — Ты, прекрасно знаешь Иолай, как я чувствую, когда мы на море. — Сказала ему Небьюла. — Принцесса, вам неподобающи так себя вести, что сказал бы ваш брат Гильгамеш, посмотрев на свою сестру. — Сказал главный министр. — Сестра? — спросил Иолай. — Принцесса? — спросил Геракл. — Заткните, оба хлебала! — крикнула Небьюла. — Меня тошнит, когда вы упоминаете мне, об моих обязанностях идите! Иначе, я выброшу, вас за борт. — Сказала Небьюла. И повернулась к Гераклу и Иолаю. — А вам, бы обоим следовала, молчать. — Сказала Небьюла. — Небьюла, ты не должна, так говорить о своём статусе. — Сказал ей Геракл. — К тому же твоему брату Нужна помощь. — Сказал Геракл. — Сводному брату. — Сказала Небьюла. — Я понял. — Сказал Геракл. — Геракл, ты знаешь какого это быть Шумерской принцессой? — спросила его Небьюла. — Нет, объясни? — спросил Геракл — Первая отлично выглядеть, второе помалкивать, и не говорить, лишнее усёк? — спросила Небьюла. — Я понял, к чему ты клонишь. — Сказал Геракл Небьюле. — Я клоню к тому Геракл, что быть Шумерской принцессой не простое дело, на тебе весит весь Шумер и народ должен ценить своего правителя, а по мне это не видно, что я отличный правитель. — Сказала им Небьюла. — Лично я так не считаю. — Сказал ей Иолай. — К тому же нас похоже, нормально не представили я Иолай просто Иолай, а не мальчик на побегушках. К тому же эти твои слова отлично выглядеть, помалкивать, чтоб не сказать лишнее, это всего лишь отговорки Небьюла. Уж поверь. Ты просто не хочешь подпускать к себе людей я прав? — спросил её Иолай. — Ты, такой лапка, как сердишься! — воскликнула Небьюла и ущипнула Иолая за задницу. — И с чего ты взял, что я не хочу никого подпускать к себе? — спросила его Небьюла. — Потому что я тебя знаю Небьюла. — Сказал ей Иолай. — Он прав Небьюла, я прекрасно понимаю какого это быть правителем. Всей страны или, например, всего мира. — Сказал Геракл. — Геракл, такое ощущения, что ты тоже сталкивался с этим? — спросила его Небьюла. — Был, один случай в Греции. — Сказал Геракл. — И, какого это Геракл? — спросила Небьюла. — Не сказал, что это пошло мне, по нраву. — Ответил Геракл. — Значит ты меня понимаешь. — Ты, тоже неплох! Сказала Небьюла и ударила Геракла по плечу. Геракл вздрогнул. А Небьюла ушла к мужчинам. — Она похоже выпила. — Сказал Иолай. — Да, Уверен? А по — моему она к тебе неравнодушна Иолай. — Сказал Геракл. — Серьёзно? Ты издеваешься? Во — первых она вспыльчивая твердолобая, и любит воровать сокровища. Во — вторых упрямая и со сложным характером, не понимаю я таких женщин. — Сказал Иолай. — Напоминает, мне ещё одного знакомого. — Сказал Геракл. — Что? Что ты, имеешь в виду? — спросил Иолай. — Я очень хорошо тебя знаю Иолай, судя по — твоему описанию про Небьюлу, это относится и к тебе. — Сказал Геракл. — Ну, спасибо, дорогой друг! — возмущался Иолай. — Так оно есть Иолай, ты такой же, как и Небьюла. — Сказал Геракл. — Нет, я не такой! Я другой! — крикнул Иолай. — Да? Ты уверен? — спросил его Геракл. — Да, ну тебя Геракл! — воскликнул Иолай и наблюдал за Небьюлой. — Ладно, прости. Похоже, у тебя мысли только о Габриэль. — Сказал ему Геракл. — Ты прав, я скучаю по ней Геракл, а особенно по нашей новорождённой дочери Фоиб я чувствую себя ужасно, что бросил её и мать, и меня кое — что ещё беспокоит. — Сказал Иолай Гераклу. — Что именно Иолай? — спросил его Геракл. — Вещий сон Габриэль. Помнишь она сказала, что Шумер станет местом моей гибели, а ты исчезнешь на какой — то остров. Габриэль словно видит будущее, или у неё очень сильная интуиция, или она словно чувствует беду. Меня это очень беспокоит Геракл. — Сказал Иолай. — Иолай, это всего лишь сон, иногда можно верить вещим снам иногда нет. — Сказал ему Геракл. — А я верю в них чаще Геракл. — Сказал ему Иолай. — Понимаю. Я пойду в каюту отдохну ты тоже отдохни. — Сказал ему Геракл. — Хорошо. — Сказал Иолай. Геракл лёг на кровать и уснул и увидел себя в облике Дахока. — Что это? — спросил Геракл. — Удивлён да? Это твой сон Геракл, и при чём вещий сон. Я тебя ждал, хотя ты уже в моих руках, вместе со своим другом. — Сказал Дахок в облике Геракла. — Что тебе нужно? — спросил Геракл. — Мне ничего, возникает вопрос что нужно тебе? Посмотри на себя Геракл, сколько ты потерял из — за этих Богов при чём всё. — Сказал ему Дахок в облике Геракла. — Возможно, я не должен вмешиваться в проблемы других Богов, но меня попросили о помощи. Я не могу игнорировать её, как и то что я потерял. — Сказал Геракл. — Это ошибка. Посмотри в глаза правды Геракл! Смотри, что сотворили Боги с тобой и со всеми?! Сначала они отняли у тебя Деяниру, затем Серену, а потом и мать. И какой ценой?! Несчастья будут преследовать тебя постоянно. А чем несчастья сильнее, тем быстрее ты потеряешь в веру в себя. — Сказал ему Дахок в облике Геракла. — Кто ты? — спросил Геракл — Я — тёмное начало, спрятанное в глубине твоего сердца. — Сказал Дахок в облике Геракла. — Дахок? — спросил Геракл. — Быстро схватываешь! Молодец! — воскликнул Дахок и поранил ему грудь. — Аа! — крикнул Геракл — Сильная боль, не правда ли? И это боль будет в тебе усиливаться пока не пробудешь тёмное начало, спрятанное в глубине твоего сердца. — Сказал Дахок в облике Геракла. — Может, во мне и есть тёмное начала, но я не брошу людей, которые просят меня о помощи. — Сказал Геракл. — Дело, твоё Геракл, но подумай, над моими словами. — Сказал ему Дахок в облике Геракла и ранил ладонь Геракл. — Ааа! — крикнул Геракл. И резко встал с кровати, и взялся за грудь. И увидел парез от ножа. Он забинтовал грудь. И руку. — «Он может убить и во сне, мы едем в ловушку Зена предупреждала, похоже сон Габриэль, сбудется. Парез словно горит огнём». — Проговорил про себя Геракл. Он вышел на палубу и его увидел Иолай. И подошёл к другу. — Геракл, что с тобой? Ты словно приведения увидел. — Сказал ему Иолай. — По мне это заметно? — спросил, скорчившись от боли Геракл Иолая. — Геракл, что случилась? — спросил его Иолай. — Ничего, просто порез небольшой, на руке и груди. — Сказал Иолаю Геракл. — Порез от необычного ножа. — Сказал Иолай раскрыв жилет Геракла. — Всё в порядке скоро заживёт. — Сказал Геракл. — Как это случилась? — спросил Иолай. — Во сне. — Сказал Геракл. — Стоп, тебе снился вещий сон? — спросил его Иолай. — Это скорее всего не сон Иолай я словно увидел будущее. — Сказал Геракл. — Похоже, твои силы усиливаются Геракл. — Сказал ему Иолай. — Да, похоже, боюсь моя божественная половина скоро возьмёт надо мной вверх, и я потеряю свою человеческую половину. Гера мне об этом сказала, до того, как я сбросил её в Тартар куда был сброшен мой дедушка Кронос. — Сказал Геракл. — Тебе Гера об этом сказала? — спросил его Иолай. — Да. Она сказала, «Похоже, как ты стал Богом, твоя божественная сила в тебе усилилась Геракл. Думаю, скоро она возьмёт над тобой вверх. Она уже взяла над тобой вверх, пока ты был наполовину смертным». — Сказал Геракл Иолаю. — Это она сказала? — спросил Иолай. — Да. — Ответил Геракл. — Уж не означает ли это, что ты снова попадёшь на Олимп? — спросил его Иолай. — Если попаду, я не смогу вернутся больше суда Иолай. Похоже, оракул была права, я дважды зайду на Олимп. Один раз я взошёл на Олимп. После смерти мамы. Теперь похоже во — второй раз зайду на него, и боюсь навсегда. — Сказал Геракл. — Как не странно Геракл, похоже не только тебя ждёт счастливая судьба друг. Меня тоже. Мой отчим Пандеон кое — что рассказал мне, когда я пришёл к матери. После того, как твой отец забрал тебя на Олимп. — Сказал Иолай. — Ты навестил мать? — спросил его Геракл. — Да. — Ответил Иолай. — Молодец Иолай, в последний раз ты её навещал, когда у тебя родился сын Имон от Габриэль. — Сказал ему Геракл. — Знаю. И вот после того, как я спас детей и педагога от огненных шаров Аполлона твоего сводного брата. Он рассказал мне о судьбе, которая меня ждёт. — Сказал Иолай. — Пандеон? — спросил Геракл Иолая. — Да. — Ответил Иолай. — Что он сказал тебе? — спросил его Геракл. — «Что таким людям как ты, ангелы дарят благословение, и думаю они дарят не просто благословения Иолай. Слышал, когда — нибудь о войнах света? Их называют ещё ангелами света. Они даруют людям защиту и хранят их от несчастья. Чувствую Иолай, что тебя ждёт прекрасная судьба, как и твоего близкого друга Геракла. Похоже, вы станете легендами для всего мира, и для следующих поколений вы станете примером». — Сказал Иолай Гераклу. — Это сказал Пандион? — спросил Геракл. — Да. Если ты станешь Богом Геракл, то я похоже стану ангелом — света и я — подозреваю именно так и будет. Ты уйдёшь навсегда на Олимп, а я во дворец ангелов — света. Наями и оракул были правы. Похоже мы действительно будем вознесены на небеса Геракл. И похоже все четверо включая Зену и Габриэль. –Сказал Иолай. — Судьбу не угадать Иолай. — Сказал Геракл. — Да, не угадать, ведь мы сами строим свою судьбу. Один хороший человек мне об этом рассказал. — Сказал Иолай и обнял Геракла. — Знаю друг мой. — Сказал Геракл Иолаю. К ним подошла Небьюла. — Мы прибыли в Шумер. Собирайтесь. — Сказала Небьюла, и они опустили якорь корабля. — Идём. — Сказал Геракл Иолаю. — Да. — Ответил Иолай, и они вышли в порт города Шумера.

***

      Как Геракл и Иолай прибыли в Шумер их сразу повели во дворец царя Гильгамеша. Царь встретил Геракла и Иолая доброжелательно. — Рад видеть тебя Геракл. — Сказал Гильгамеш. — Мы тоже рады видеть тебя Гильгамеш. Это мой близких друг Иолай. — Приятно познакомится с вами Ваш Величество. — Сказал Иолай. — И я рад. Следуйте за мной. — Сказал им царь Шумерии. — Гильгамеш, что здесь случилась? — спросил его Геракл. — Страшное Геракл Боги отвернулись от нас. Особенно они отвернулись от меня, когда я пошёл войной на одну армию язычников, чтобы защитить своё царство Геракл, но они смогли убить мою жену и детей. И тогда я окончательно, перестал верить Богов и винить их во всём, в том числе и своего отца Ра. Он не смог мне вернуть детей и мою жену. — Рассказал Гильгамеш. — Гильгамеш, ты не должен винить себя. — Сказал ему Геракл. — Ты прекрасный друг Геракл. Идём я вам кое — что покажу. –Сказал Гильгамеш и повёл Геракла и Иолая к одной древней записи и увидел Небьюлу. — И давно ты здесь стоишь, моя дорогая сестра? — спросил её Гильгамеш. — Довольно давно. Дорогой брат. — Сказала ему Небьюла и обняла Гильгамеша. — Прими мои соболезнования, по — поводу твоей семьи. — Сказала ему Небьюла. — Спасибо сестра, сейчас ты моя семья. — Сказал ей Гильгамеш и обнял сестру. После обнимок они пошли к доске с записью. — Вот это запись. Я её знаю. — Сказала Небьюла. — Что здесь написано? — спросил Иолай. — Иолай это шумерский язык. — Сказал Геракл. — Я давно его изучал. — Сказал Геракл. — Здесь написано. «Спрятанная богами в середине Пирамиды Богов и защищенная серией испытаний, только те, в ком течет божественная кровь, могли добраться до нее». — Прочёл Гильгамеш. — Тогда, чего мы ждём? — спросил Геракл. — Я останусь с Небьюлой. Будь осторожен Геракл. — Сказал ему Иолай. — Не беспокойся. — Сказал Геракл. — Иолай, позаботься о моей сестре, она единственная кто осталась из моей семьи. — Сказал Гильгамеш. — Не беспокойся, я останусь с ней. — Сказал Иолай. — Спасибо Иолай. — Сказал ему Гильгамеш. — Мы скоро вернёмся. — Сказал Геракл. И они направились в пирамиду. Геракл и Гильгамеш шли по пустыни. Потом они присели и стали обсуждать с Гераклом его Богов в Греции. — Геракл, я любопытен. Расскажи мне о своих Греческих Богах. — Сказал ему Гильгамеш. — Ничем не отличаются от ваших Гильгамеш. Я в них не нуждаюсь. К тому же, у меня с ними тоже не приятные воспоминания, особенно после гибели моей семьи. После их гибели, я хотел махнуть на себя. — Сказал Геракл. — А почему не махнул Геракл? — спросил его Гильгамеш. — Я просто очень люблю людей Гильгамеш, можно сказать дорожу ими. — Сказал ему Геракл. — Понимаю. — Сказал Гильгамеш. — Похоже, нам надо было встретится раньше Геракл. — Сказал ему Гильгамеш. — Верно, мы с тобой с одинаковой судьбой. — Сказал ему Геракл. И они отправились дальше. Тем временем Небьюла разбиралась с водопроводом и людьми. — Значит так, сейчас я главная, пока мой брат отсутствует. Нам всем нужно собраться вместе, и разобраться с водопроводом. — Сказала Небьюла. — Принцесса, это не женское дело. — Сказал ей главный министр. — Значит так, у вас два выхода, либо вы сделайте всё своими руками, либо молите Богов которые, вам даже не помогут. — Сказала Небьюла. — Выбирайте. — Сказала Небьюла. — Не знаю, как вам ребят, но я хочу пить. — Сказал Иолай. — Пошлите. — Сказали некоторые мужчины. — Молодец. — Сказала Небьюла Иолаю. — Спасибо Небьюла. Ну, что берёмся за дело? — спросил Иолай. — Берёмся. — Сказала Небьюла, и они направились к водопроводу. Геракл и Гильгамеш тем временем попали в западню. Пещера начала рушатся. — Замечательно. — Сказал Геракл. И перед ними обвалился пол. — Что здесь замечательного? — спросил Гильгамеш. — Ничего просто, мы в засаде Гильгамеш. — Сказал Геракл. — И что нам делать? — Сказал Гильгамеш. — Там говорится, идти в след в след. Спина к спине Гильгамеш. — Сказал Геракл. — Ты, умён, Геракл. — Сказал Гильгамеш. И они оба прижались спинами и приставили ноги к стене. — Спасибо, а теперь осторожно двигаемся по стене, на вверх это единственный путь. — Сказал Геракл и они стали карабкаться по стене словно пауки или мыши. — Добрались наконец — то! — воскликнул Геракл. — Согласен. — Сказал Гильгамеш. И они направились дальше и попали под сильный ветер. Это был всевидящий кричащий глаз. Гильгамеша и Геракл сдувала словно ураганом. — Придётся прыгать! — крикнул Геракл. — С ума со шёл! — возмущался Гильгамеш. — У нас не остаётся выбора за мной! — крикнул Геракл. — Ладно, одной смерти не бывать! — Не успел крикнул Гильгамеш. Как вихрь встал засасывать их вниз, и они оказались возле нектара Богов Шумера. — Вот и нектар. — Сказал Геракл Гильгамешу. — Идём. — Сказал Гильгамеш. Пока Геракл и Гильгамеш были в комнате с нектаром. Иолай и Небьюла радовались воде как весь народ Шумера. — Спасибо, что помог мне Иолай. — Сказала ему с улыбкой Небьюла. — Пожалуйста. Такой ты, мне нравишься больше. — Сказал ей Иолай. — Какой Иолай? — спросила его Небьюла. — Доброй, не защищённой, и улыбающейся. — Сказал ей Иолай. — Тоже самое, я могу сказать и о тебе Иолай. — Сказала ему Небьюла. — Да? — спросил Иолай. — Разумеется. — Сказала Небьюла и их губы сомкнулись в поцелуи.       Иолай повалил Небьюлу, и они продолжали целоваться. Ближе к вечеру они пошли в покои Небьюли и стали заниматься любовью. После занятий любовью Небьюла с беспокойством смотрела в даль, куда ушли Геракл и её сводный брат Гильгамеш. Иолай увидел беспокойства в её карих глазах. — Не беспокойся они вернутся. — Сказал Иолай завёрнутый в одеяло. — Знаю Иолай, но меня беспокоит не только мой сводный брат. Меня ещё беспокоит Габриэль она не против, что ты здесь к тому же со мной? — спросила Небьюла. — Небьюла, она знает, о моих любовных похождениях, и знает, как меня любят женщины. Геракл почти такой же, как Зена знает о его любовных похождениях, так и Габриэль знает и о моих любовных похождениях. — Объяснил Иолай Небьюлы. — Тебе повезло, другая бы не стала с тобой водится. — Сказала Небьюла. — Знаю. — Сказал ей Иолай. — Но у меня шестеро детей Небьюла. Правда, два сына от другой женщины остальные четыре от Габриэль. — Сказал ей Иолай. — Шестеро? Ты супер отец Иолай! — воскликнула Небьюла. — Спасибо, Небьюла. — Сказал ей Иолай. — Жаль, что ты не можешь, остаться со мной Иолай, у вас с Гераклом есть долг. У меня свой долг. Так что я не прошу тебя остаться иначе ты потом будешь спрашивать себя не совершил ли ты ошибку. Ты, удивлён, что я так сказала? — спросила его Небьюла. — Если честно да. — Ответил ей Иолай. — Ну ты права Небьюла я буду думать так. — Ответил ей Иолай и снова прижал её к себе, и они снова поцеловались. Геракл и Гильгамеш тем временем подошли к Нектару. — Вот он. — Сказал Гильгамеш. — Это есть Нектар Богов Шумера? — спросил Геракл. — Именно. — Ответил ему Гильгамеш. — Забирай, и возвращаемся во дворец. — Сказал Геракл. — После, тебя, мой дорогой друг. — Сказал Гильгамеш, и позволил Гераклу пойти первым, а потом ударил его. И сам подошёл к Нектару Богов Шумера, и испил его. — Как жаль, для Богов ничего не осталась. — Сказал Гильгамеш и смял чашу. — Гильгамеш, что это значит? — спросил его Геракл. — Это значит, вкус моей победы Геракл. Видишь ли, когда погибла моя семья, а мой народ стал страдать потому что Боги не смогли помочь им. Я потерял веру и в Богов, и в людей. И вот однажды, я услышал голос. Он прозвучал у меня в голове. — Сказал Гильгамеш Гераклу. — И что же это за голос? — спросил его Геракл. — Голос который позволит войти ему, в наш мир и изменить его. — Сказал Гильгамеш. — Ты, продал душу Дахоку! — крикнул Геракл. — Ты, глупец Геракл. Дахок скоро освободиться, и я стану его преданным другом. — Сказал ему Гильгамеш. Как его глаза стали красными. — Предатель, я тебе верил, и пытался помочь, а ты предал всех: народ, меня и свою сестру! — воскликнул Геракл. Гильгамеш отбросил его в сторону. Геракл ударился об стену. — Мне, жаль Геракл, но похоже вы с Иолаем попали в ловушку Дахока. — Сказал Гильгамеш. — Гильгамеш, ты с самого начала хотел этого? — спросил Геракл. — Хотел, чего? Заполучить Нектар Шумерских Богов? –спросил его Гильгамеш. — Да. — Ответил Геракл и с трудом поднялся. — Ты, мыслишь верно. Не самого начала, а уже давно хотел этого. Мне нужен был, лишь ещё один человек такой же, как я полубог, но теперь я стану Верховным Богом благодаря Дахоку. — Ты ничего не можешь сделать, чтобы помешать Дахоку войти в наш мир. Это его судьба. — Сказал ему Гильгамеш. — Судьба тёмного начала, затаившийся в твоём сердце Гильгамеш. Ты, лишь пешка в руках Дахока. — Сказал ему Геракл. — О! Ты хорошо, его знаешь смотрю. Твоя Зена рассказала тебе об этом? — спросил его Гильгамеш. — Откуда ты знаешь о Зене? — спросил его Геракл. — Понаслышке от моих преданных министров. Я слышал, она тоже столкнулась с ним со своей партнёршей Габриэль так её звали да? Забавно, Вот что значит судьба. — Сказал ему Гильгамеш. — Мерзавец! — крикнул Геракл. — Что ты ещё задумал? — спросил его Геракл. — Я тебе раскрою секрет друг мой. Чтобы Дахок вошёл в наш мир нужно лишь сердце воина. — Сказал Гильгамеш. — Сердце воина? — спросил Геракл. — Именно. — Сказал Гильгамеш и прижал Геракл к стене взявшись за горло. — Жаль, это мероприятие, ты не увидишь Геракл. Ты умрёшь здесь. — Сказал ему Гильгамеш и отпустил Геракл. Царь Шумера вошёл в огонь и исчез.       Геракл стал задыхаться, но выбрался и пошёл через огонь он обжиг ему кожу. Как Геракл добрался до выхода, огонь направился на него. Геракл взял железную дверь, и словно защитный щит, использовал его, чтобы вырваться к выходу, и он вырвался и пошёл в Шумер, следом за Гильгамешем одержимым Дахоком.

***

      После того, как Геракл вышел из пещеры весь в ранах и ссадинах. Он направился во дворец в Шумер. Пока Геракл шёл во дворец. Гильгамеш подошёл к Небьюле и Иолаю. Лучший друг Геракл заподозрил что — то не ладное, как увидел, что пришёл только Гильгамеш только это был уже. Не тот Гильгамеш. Которого Иолай и Геракл видели раньше. Иолай подошёл к царю, как и Небьюла. — Гильгамеш, где Геракл? — спросил его Иолай. — Только боги могут помочь ему. — Ответил Гильгамеш и парализовал Иолая, который упал на колени и не мог пошевелиться. — Иолай! Что с тобой случилось, брат?! — закричал Небула. — Ты такая горячая. Ты идеально подходишь для ритуала. Сказал ей Гильгамеш. — Гильгамеш, мы семья?! Небула возмутилась. — У меня больше нет семьи. Она умерла. — Сказал Гильгамеш. И министр приказал отвести Небулу к алтарю жертвоприношения. Иолай попытался бежать, но его связали и положили на землю, чтобы он мог наблюдать за ритуалом. Однако церемония была прервана присутствием Геракла. — Это не сработает, Гильгамеш! — воскликнул Геракл, покрытый ранами, которые быстро заживали. — Тебе конец, Геракл! — крикнул Гильгамеш и убежал вместе с Гераклом. Иолай поднялся с колен, освободился от веревок и начал сражаться с главными приспешниками фанатиков Дахака. Пока что они были временно побеждены Иолаем. Ему удалось освободить Небулу и найти одеяло, чтобы прикрыть ее обнаженное тело. — Я люблю тебя, Иолай! — воскликнула Небьюла. — И я тоже люблю тебя. Беги в укрытие! — крикнул в ответ Иолай. — Я говорила тебе, что ты не помешаешь Дахоку войти в наш мир. Я уничтожу тебя первым, Геракл. — Сказал Гильгамеш. Разгневанный Геракл закричал. — Ты вырываешь мои слова из моего рта! И отбросил Гильгамеша прочь вместе с ветром. — Это простой, не так ли, Гильгамеш? — спросил Геракл с парой очень ярких голубых глаз, наполненных гневом. Гильгамеш взлетел и столкнулся со стеной. В ответ он нанес ответный удар, отправив его в полет, используя телекинетические способности. Геракл врезался в лестницу. — Тебе конец! — крикнул Гильгамеш и бросил Геракла на алтарь для жертвоприношения. Щупальца Дахака начали прожигать кожу Геракла. — Ааа! –крикнул Геракл от боли. — Ты прав, всё просто, сын Зевса! — воскликнул Гильгамеш. Щупальца обездвижили Геракла, и Гильгамеш начал безудержно избивать его. Геракл успешно вырвался из хватки Дахака и пнул Гильгамеша, отправив его обратно в угол. Затем Дахак ударил Геракла другим щупальцем, на этот раз сзади. Геракл начал чувствовать все большую слабость. — Я теряю силы. — Сказал Геракл и его глаза стали снова обычными голубыми. — А Зена! — крикнул он. Затем Гильгамеш подошел к нему и схватил Геркулеса за волосы. Собрав все свои оставшиеся силы, Геркулес снова отбросил Гильгамеша. — Ты ничего не можешь сделать, чтобы помешать Дахаку войти в твой мир. Такова его судьба, а твоя судьба — отдать ему свою кровь. Это прекрасная возможность для моего, господина возродиться из твоей крови. — Сказал Гильгамеш, поднимаясь с пола. — Я хотел бы встретиться с ним! — крикнул Геракл, нанося удар Гильгамешу, но тот успевает направить нож в сторону Небьюлы и Иолая. — Небьюла! — позвал Геракл. Иолай оттолкнул ее, и нож вонзился ему в грудь. — Нет! Иолай вскрикнул и принял удар кинжала Гильгамеша на себя. — Иолай! — громко позвал Небьюла. — Габриэль, Небьюла, Геракл! — крикнул Иолай. Геракл услышал крики Иолая и Небьюлы и пошел к Гильгамешу. Он начал бить Гильгамеша, пока тот не стал сильнее. Гильгамеш крикнул. — Дахок! но Геракл бросил его в огонь, убив. Затем Геракл подбежал к Иолаю и поднял его. — Иолай, мой дорогой друг, держись! — крикнул Геракл и взял его на руки. — Геракл, прости, но я больше не могу. Пожалуйста, передай Габриэль, что я люблю ее и нашу дочь Фоиб всем сердцем. И, пожалуйста, защити их, а также мою любимую Небьюлу, вместо меня. — Сказал Иолай, и умер на руках у Геракла. — Нет, Иолай, не оставляй меня! Иолай! — закричал Геракл, потянув безжизненное тело Иолая. Геракл поднял его и обнял. — Геракл! — Небьюла позвала Геракла. Геракл не повернулся, чтобы посмотреть на Небьюлу, и слезы потекли по его лицу. Он осторожно положил Иола на золотой пол и опустился на колени. Закрыв лицо волосами, чтобы Небьюла не увидела его слез. Как Небьюла оделась, а Геракл успокоился он стал смотреть на алый закат и думал об Иолаи. И вспомнил слова Габриэль. — Ты была права Габриэль, смерть Иолая произошла именно здесь. Зена, любимая прости, но я не смогу вернутся в Грецию прости меня. — Сказал Геракл в слух и из его голубых глаз снова потекли слёзы. К нему подошла Небьюла. — Геракл, прими мои соболезнование. — Сказала Небьюла. — Спасибо, не могу поверить, что его больше нет. — Сказал Геракл. — Я должен был умереть, но не он. — Сказал Геракл. — Не дай горю сломить тебя Геракл. — Сказала ему Небьюла и хотела прикоснутся к Геракл, но Геракл отстранился и пошёл к солнцу. Прошло три дня Геракл был весь истощён и измучен он лежал на полу и просил Богов Шумера помочь ему, но ответа не последовала, и Геракл понял, что все Боги одинаковы в любых странах. Геракл в гневе отбросил камень от гробницы Иолая. — Геракл, тебе надо поесть, ты очень истощён и плохо выглядишь. — Сказала ему Небьюла. — Не нагружай меня, своими заботами Небьюла! Мне тошнит от них, как и от ваших Богов! Они все одинаковы! — кричал Геракл. — Геракл! — крикнула Небьюла. — Что! — Со злостью крикнул Геракл. — Прошу успокойся, так ты его не вернёшь. — Сказала ему Небьюла. — Иолай, очень любил тебя, он не хотел видеть тебя таким. — Сказала ему Небьюла. — Довольно. — Сказал Геракл. — Я отправляюсь в ваш подземный мир там найду Иолая. — Сказал Геракл и снова со злостью отшвырнул камень. — Геракл! — позвала его Небьюла. — Не трогай меня, мне не нужна не чья помощь, не чья забота, мне тошнит, от всего этого, довольно! Хватит! — кричал Геракл. — Геракл, в таком состоянии, ты не пойдёшь ни в какое царство мёртвых Шумера. — Сказала ему Небьюла. — Не указывай мне, что делать, ты мне не мать! — Сказал с яростью Геракл Небьюле, и вышел из гробницы. Геракл направился в комнату, где они были с Иолаем и прижался к стене затем сел на пол, и начал реветь словно ребёнок. Как Геракл успокоился он ушёл в лес. Там он встретил сорокалетнюю женщину шумерского происхождения она сидела возле огня и увидела Геракла. — Ты, заблудился? Что ты, тут делаешь один? — спросила его женщина шумерского происхождения. — Могу спросить, и вас о том же? — спросил Геракл. — Присядь, и перекуси. — Сказала ему женщина и указала место возле огня. Геракл присел. — Спасибо, но я не голоден. — Сказал Геракл. — Кто ты? Ты не местный, но по твоим глазам, я вижу, что ты важный человек на земле, и тебя такого человека, ждёт прекрасная судьба. Похоже, из — за твоей необычности. Я чувствую, что в тебе течёт и кровь Богов и кровь человека. Но божественная кровь скоро возьмёт вверх. — Сказала ему женщина. — Вы, предсказательница? — спросил Геракл. — Нет, просто человек, видящий людей на сквозь благодаря Богам. — Ответила ему женщина. — Вы, верите в Богов? — спросил её Геракл. — Нет, я их слуга. — Сказала женщина, и подошла к Гераклу, чтоб посмотреть на него поближе, но тот отстранился. Женщина не стала возмущаться, а лишь сказала слова. — Твои глаза скоро свыкнутся с темнотой. Свыкнутся с темнотой и исчезла в дыме. Как Геракл открыл глаза, он увидел зелёный лес. Ту женщину он не увидел. Она словно испарилась. Он пошёл искать дорогу в подземный мир его тут же встретила Небьюла. — Вот как, ушёл, ничего мне не сказав? Геракл, это слишком, тебе нельзя идти в таком состоянии! — беспокоилась Небьюла. — Нечего тебе, меня опекать! Я найду один Иолая, мне не нужна не чья помощь даже твоя. — Сказал Геракл Небьюле. — Мне, это надоело, хватит вести себя, словно — только твоя проблема, беда и горе Геракл. — Сказала ему Небьюла. — Да? Ты тоже, кого — то потеряла? Например; одного из любовников?! — крикнул Геракл. Небьюла ударила по щеке Геракла. — Послушай меня, Геракл! Хватит вести себя, так словно это только твоя потеря. И ещё прими к сведенью Геракл. Иолай был первый мой мужчина, которого я полюбила, всем сердцем. Он не был одним из любовников, он был единственный мужчина, которого я полюбила, и всегда буду любить. — Сказала Небьюла, и отошла в сторону и тоже заплакала. — Небьюла, прости мне не стоила так говорить. — Сказал Геракл. — Не стоило! — крикнула Небьюла. — А теперь будь хорошим мальчиком, и поешь ты очень ослаб, после сражения с моим сводным братом. Я чувствую тебе очень больно Геракл, но ты не должен действовать один. Мы должны, сделать это вместе. — Сказала Небьюла и обняла Геракла. Тот опустил голову ей на плечо и Небьюла почувствовала его всхлипывание. Она поняла, что Геракл снова стал плакать. — Успокойся мы отправимся в подземный мир обещаю. — Сказала Небьюла. — Спасибо. — Сказал Геракл сквозь слёзы. Небьюла отпустила его и вытерла слёзы. — Прости. — Сказал Геракл. — Обычно я никогда не плачу стараюсь сдерживать свои слёзы. — Сказал Геракл. — Поплакать иногда не помешает даже мужчинам. Вы стараетесь не показывать свои слабости другим, но иногда можно выплеснуть боль даже мужчинам. — Сказала Небьюла. — Прости, что я был с тобой так груб. Я с Иолаем с самого детства. Он был для меня словно младший брат и словно моя вторая сильная половина, а я не смог спасти его. Все вокруг меня гибнут Небьюла. — Сказал Геракл. — Не правда. Все вокруг тебя чувствуют себя безопасно, потому что ты защищаешь их я тому доказательство. — Сказала ему Небьюла. — Не только ты. Моя любимая Зена тоже и мои дети. Мои новые дети. После гибели нынешних. — Сказал Геракл Небьюле. — Дети? Сколько, их у тебя? — спросила его Небьюла. — Человек девять точно есть. — Сказал Геракл. — Девять? Не плохо. — Сказала Небьюла. — Знаю и я рад, у Иолая было шестеро детей. — Сказал ей Геракл. — Знаю, он говорил мне, когда был жив. — Сказала Небьюла. — От кого у него дети? — спросила его Небьюла. — Первые дети от его первой жены Ании. Остальные от Габриэль она близкая подруга, моей жены будущей. — Рассказал ей Геракл. — Будущей? Вы хотели поженится? Если бы не мой безумный брат. Ты бы и Иолай поженились со своими девушками. — Сказала Небьюла. — У нас было это в планах Небьюла, но теперь этому не суждено быть. Сколько, нам ехать до подземного мира? — спросил Геракл Небьюлу. — Путь займёт три дня. Я взяла припасы Геракл. — Сказала Небьюла и увидела шрам на груди. — От куда у тебя этот шрам? — спросила его Небьюла. — От Дахока, он ранил меня во сне. — Сказал Геракл. — У тебя долго идёт регенерация раны. Может, из — за того, что этот удар, ты получил не от обычного ножа? — спросила его Небьюла. — Возможно. — Сказал Геракл Небьюле. — Я кое — что увидела с Иолаем, когда ты пришёл ты словно слабел, когда мой брат приближался к тебе. Что — было? — спросила его Небьюла. — Когда я нахожусь с Дахоком, я начинаю слабеть. И не только это Небьюла. Моя божественная сила берёт надо мной вверх. Я должен успеть найти Иолая. Пока ещё человек наполовину. — Сказал Геракл. — Хочешь, сказать, ты превращаешься в Бога? — спросила его Небьюла. — Да, Небьюла я это чувствую, я уже примерил на себе личину Бога. Думаю, скоро это личина снова вернётся, и я стану Верховным Богом навсегда, и не смогу вернутся суда Небьюла. Я это чувствую. Поэтому я должен найти Иолая. Но смогу ли, я его найти? — спрашивал себя Геракл. — Сможешь. Я тебе кое о чём напомню. — Сказала Небьюла. — И о чём же? — спросил её Геракл. — Ты Геракл. Если ты забыл, что это значит, я тебе напомню. Ты не сдаёшься, как бы не было трудно. Ты возвращаешь людям надежду, когда они теряют её. Я твёрдо знаю одно: ты справишься. Как всегда. — Сказала Небьюла разбитому от горе Гераклу после смерти Иолая. — Спасибо Небьюла, но я уже не верю в это. После, смерти Иолая часть меня, тоже умерло. И скоро я исчезну и не вернусь. — Сказал Геракл. — Вернёшься. Пошли нам надо отдохнуть. Завтра тяжёлый день. — Сказала Небьюла и увела Геракла. — Да. — Ответил Геракл. И они пошли обратно в Шумер на отдых чтобы подготовится к отъезду в подземный мир Шумера.

***

      На следующее утро Небьюла вместе с командой и Гераклом направились в сторону подземного мира Шумерии. Геракл ещё злился на себя что не смог спасти Иолая. Все увидели памятник на нём было написано «Осторожно вы приближаетесь к проклятому месту». Геракл увидел знак, который он увидел на ладони, у женщины которую он встретил буквально вчера. Слуги Небьюли стали бояться этого проклятого место Геракл убрал этот камень. И тут же на него напал слуга Небьюлы. Геракл взял его за горло, но потом резко опустил, когда Небьюла прикоснулась к нему. Они переночевали и Гераклу приснился кошмар. Как Иолай зовёт его из могилы, но Иолай был зомби. Геракл резко встал и стал тяжело дышать. На следующий день Геракл и Небьюла пошли отдельно ото всех на Небьюлу напал зомби и заразил её. Она представила к груди кинжал. — Если я стану такой же тварью, как они тебе придётся убить меня Геракл. — Сказала ему Небьюла. — Я этого не сделаю, Небьюла. — Сказал ей Геракл. — Если ты это не сделаешь, это сделаю я. — Сказала ему Небьюла. — Хорошо, обещаю. — Сказал ей Геракл. — Спасибо. — Сказала Небьюла и вставила нож в ремень привязанный к левому бедру. И они продолжили путь. Вдруг Небьюла услышала музыку пробуждающая зомби. Геракл увидел, как она начала превращается он связал Небьюлу. Чтоб она не выбралась. А сам направился в подземный мир. — Думудзи, появись! Я должен поговорить с тобой! — крикнул Геракл и вошёл в зеркало Думудзи. — Геракл, какая встреча! Что тебе надо?! — ответил ему Думудзи. — Сначала появись! — крикнул Геракл. — Я здесь, и я не рад твоей встречи Геракл, ты позволил Гильгамешу взять Чашу Богов, и мы лишились силы, и я потерял своих братьев и сестёр! — возмущался Думудзи. — Вот об этом я не жалею! — крикнул Геракл. — Я пришёл суда за Иолаем! — крикнул Геракл. — За его душой? Прости Геракл, но он появился в подземном мире, и исчез! — крикнул Думудзи. — Ты, убил его! — крикнул Думудзи. — Не правда! — крикнул Геракл. — Он пожертвовал с собой, чтобы спасти мир, и во что верил! Он должен быть здесь! –крикнул Геракл. — Боюсь, ты опоздал! — крикнул Думудзи. — Лож! — крикнул Геракл. — Это не лож! Ты, позволил умереть ему, ради тебя! Ты убил его! — кричал Думудзи. Геракл поймал Бога подземного мира и поднял его к вверху. — Я не убийца! А вот вы, бываете иногда убийцами, вам плевать на людей! — крикнул Геракл. — Ты обвиняешь нас, в смертях людей?! Но сам ты не лучше! — крикнул Думудзи, и стал танцевать, и бить Геракла. Страж подземного мира взял Геракла за горла. — Какая мощная сила! Твоя душа, мне подходит Геракл, но я вижу, что твоя человеческая половину практически ослабла, а божественная усиливается. Для меня станет это сила отличным питанием. — Сказал Думудзи. — Не надейся на это! — крикнул Геракл, и его глаза стали ярко — голубыми. — Я разрушу всё, чтобы вернуть Иолая! — крикнул Геракл. — Неужели, ты не поймёшь, Ты убил его! — крикнул Думудзи. — Нет! — крикнул Геракл и отшвырнул его ветром. Глаза стали снова обычными голубыми, и Геракл крикнул во весь голос. — Иолай! — крикнул Геракл и зеркала Думудзи разбились и из него вышли все души. И Думудзи умер на глазах Геракл. Геракл прижался к стене и сел. И снова заревел как ребёнок. — Иолай. — Говорил Геракл сквозь слёзы. После сражения с Думудзи Геракл вышел из пещеры. К нему подбежала Небьюла и обняла его. Геракл ответил тем же и снова заревел. Небьюла стала успокаивать его. — Сочувствую Геракл. — Сказала Небьюла. — Не надо Небьюла, я этого не заслужил, я проклят. — Сказал Геракл. — Это не так. — Сказала Небьюла. — Нет это так. — Сказал Геракл. — Пошли во дворец, нам надо возвращаться. — Сказала Небьюла. — Хорошо. — Сказал Геракл и они отправились назад. Как они прибыли Геракл стоял возле могилы Иолая. — Геракл, поешь перед дорогой в Грецию. — Сказала ему Небьюла. — Небьюла спасибо я поем, но не вернусь в Грецию. — Сказал Геракл. — Геракл, Иолай бы. — Не успела закончить Небьюла, как за неё закончил Геракл. — Иолай, мёртв Небьюла. Я, убил его. — Сказал Геракл, сдерживая слёзы. — Геракл. — Сказала ему Небьюла. — Это правда Небьюла я убил лучшего друга, из — за своей ошибки, из — за своей слабости, и из — за своего происхождения. Я больше не могу, я должен исчезнуть, и исчезнуть навсегда. — Сказал Геракл и упал на колени, и стал плакать, не показывая слёзы Небьюлы. — Геракл, не позволяй горю сломить тебя, ты должен бороться. — Сказала ему Небьюла и присела рядом с ним. — Нет больше смысла, бороться Небьюла. — Сказал Геракл, поднимая лицо с влажными глазами от слёз. — На мне проклятье Небьюла все, кто рядом со мной умирают, Ивенна, Серена, моя первая семья, мама и лучший друг. Я больше не могу так жить. Я должен исчезнуть туда, где меня никто не найдёт. — Сказал Геракл и встал с пола и достал из кармана кулон Иолая. И положил в руку Небьюлы. — Возьми этот кулон, он тебе нужнее чем мне, а я должен исчезнуть, и исправить свои ошибки, и испарится. Спасибо за всё Небьюла. — Сказал Геракл. — Нет, тебе спасибо, ты показал мне, что пора мне вспомнить о своих обязанностях, и стать царицей Шумера, и вести королевские дела. — Сказала ему Небьюла. — Из тебя выйдет, прекрасная царица Небьюла. А мне пора исчезнуть подумать о своих ошибках. — Сказал ей Геракл. — Возьми, мой корабль! Он отправит тебя, куда угодно, даже в один конец! Думаю, ты сможешь вернутся, как и мой корабль. К тому же ты тоже, совершил здесь подвиг спас невинные души, и спас меня. Это того стоит Геракл. Верно? — спросила его Небьюла. — Это последнее, что я сделал в своей жизни Небьюла, но теперь в этом больше, нет смысла. Мне пора, на покой, да и вообще я должен исчезнуть, и исчезнуть навсегда. Прощай. — Сказал Геракл и ушёл к выходу. Геракл сел на корабль и отправился в Неизвестном направлении. Шумер исчезал за морем. На этом глава завершается. Следующая глава остров Эйр.
12 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник