Стервоза

NC-17
В процессе
28
автор
Lir_Ven_Black бета
Размер:
планируется Макси, написано 17 страниц, 6 748 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
28 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник

Глава 3. Полная шляпа

Настройки
Примечания:
— Ну, что ж пора прощаться, помни, что тебе говорил отец, держись чинно, голову вперёд, плечи назад. Вот так, — Нарцисса довольно посмотрела, как «Касс» выпрямила спину, — Помни, ты — Малфой, и… удачи, милая. На последних словах голос Нарциссы перестал был строгим, и привычная улыбка появилась на её лице. Она погладила Кассиопею по щеке, и от такой редкой ласки девочка немного вздрогнула. Касс боготворила Нарциссу, та была настоящей леди и Касс хотела быть как она. — Драко, пожелай, что-нибудь сестре на прощанье, — убрав влагу с глаз легким взмахом ресниц, она повернулась к стоящему рядом с домовым эльфом Малфою-младшему. — Не опозорься там, — с гаденькой ухмылкой на губах сказал Драко, однако его выдавал спокойный дружеский тон. Прозвучал гудок Хогвартс-Экспресса и Касс зашла в поезд. Добби, который помогал девочке с вещами, обошел последнюю и пошёл дальше в вагон. Помахав ладошкой Нарциссе и Драко, Касс развернулась и пошла за домовиком. «Отец» так и не смог прийти, наверное, дела на работе, а может ему просто плевать меня. Эта мысль заставила перестать чувствовать в руках сумочку, как будто они онемели. Ничего, ничего, всё пройдёт. Касс зашла в пустое купе. — Сюда, юная мисс? — пугливо уточнил Добби. — Да, можешь положить сюда, — Кассиопея указала на верхнюю полку. — Что-то еще леди Малфой? — еле сложив тяжелые чемоданы наверх пролепетал эльф. — Нет, на этом всё, Добби, можешь возвращаться, — отвернувшись к окну, на выдохе сказала Касс. — До свидания, хозяйка, — обрадовавшись тем, что мисс помнит его имя улыбнулся домовой эльф и трансгрессировал к остальным членам семьи, уже уходящим с платформы. Стало грустно, хотя и непонятно из-за чего. Касс смотрела через окно на прощающиеся семьи: обнимающие родители, хлопающие по печам старшие братья и сёстры, поцелуи в обе щёки, кто-то даже плакал. А ведь она не увидит свою семью целых полгода. Захотелось выбежать из купе, прорваться через всю эту толпу, догнать Нарциссу и Драко и крепко-крепко их обнять. А потом сказать, что никуда она не поедет и топнуть ножкой. «Ну, ты же уже не ребёнок», — прозвучал строгий голос в голове. Да, нужно быть взрослой. Хватит тратить время на попытки разобраться с собственными чувствами, нужно просто выкинуть их из головы и заняться чем-нибудь полезным. Точно! Не нужно тратить время даром, лучше прочитать историю Хогвартса. Это может оказаться полезным на первых уроках. Прозвучал последний гудок и поезд начал набирать скорость. Пейзаж за окном тут же сменился на зеленые луга и поля. Пока Касс доставала с верхней полки нужный учебник, она услышала, как за дверью смеются ученики в поисках свободных комнат. Сев на своё место, она пролистала пару страниц, которые уже прочла вчера и приступила к новой главе, которая называлась «Слизерин»: «Факультет «Слизерин» был назван в честь величайшего волшебника Салазара Слизерина, который родился в десятом веке н. э. Салазар Слизерин ненавидел «грязнокровных» волшебников, считал, что детям маглов опасно доверять тайны волшебства» Что ж это, пожалуй, логично. Мало ли они ещё маглам про нас расскажут и будет как в Средние века. «На этой почве он конфликтовал с другими основателями школы, из-за чего ему и пришлось покинуть Хогвартс. По преданию, перед своим уходом, не желая оставлять Хогвартс без защиты от «грязнокровок», он создал в замке Тайную комнату, где спрятал своего…» Раздался стук. Кассиопея оторвалась от книги и посмотрела на дверь, которая отъехала и оттуда показалась кудрявая девчачья голова. — Привет, не против, если мы займём здесь место, остальные купе уже заняты, — мило улыбнувшись, пролепетала незнакомка, — да, и у тебя я тут смотрю свободно. Очень сильно хотелось ответить «нет» и побыть одной, но это было бы грубо, а подходящего повода, чтобы отказать не находилось в голове Кассиопее, поэтому натянув такую же милую улыбку, ответила: — Нет, проходи, — кивнула в сторону свободных мест Касс. — Здорово, девчонки, я нашла место! Идите сюда! — крикнув куда-то в проход, зашла в купе кучерявая. Касс сдвинулась к окну, освобождая место ещё для троих девушек. — Круто, что ты нашла место, Дейзи, — обращаясь к кучерявой, сказала вторая вошедшая. -Да, а то я уже устала свой чемодан таскать- запыхавшись вошла третья. — Только не ной, Энн, -попросила ту Дэйзи. Разговаривать не хотелось. Но читать Касс всё равно уже не могла, поэтому пришлось слушать их болтовню. — Девочки, у меня для вас есть новость! — в нетерпении проговорила вторая, чуть снизив голос. — Что такое, Элис? — Элис многозначительно посмотрела в сторону Малфой. Касс при этом сделала вид, что увлечена чтением. — Да, давай уже рассказывай! — Представляете, Джемма Фарли теперь встречается с Габриэлем Трумэном, — всё также полушепотом произнесла Элис. — Да, ладно! Не может быть! — Самая последняя стерва в школе и пуффендуйский пай-мальчик? Вот это скандал! — Нет, ну нужно признать, девочки, что Габриэль довольно симпатичный. — А мне кажется, что прошлый парень Джеммы был намного красивее! — Это который слизеринский ловец? Да, но он тоже ничего. — Вот именно, что ничего! Наш Габриэль в сто раз лучше! — Ахах, вы пуффендуйцы за своего старосту любого порвёте, бедная Джемма, — с притворным сожалением закончила Дэйзи. — Почему бедная? — Потому что у Габриэля слишком много фанаток. Думаешь хоть одна из них хотела бы, чтобы сердце этого очаровашки оказалось в руках у королевы змей? — Да, с чего вы вообще взяли, что они встречаются? Может это лишь очередная сплетня? — Да, Элис, колись. Откуда ты узнала? — Мой старший брат, он же учится на одном курсе с Габриэлем, ну так вот, он как-то упомянул, что заходил к нему в гости и увидел там Джемму. — Мерлин милостивый! — Что она там делала? — Не знаю, но это странно. — Да, почему же странно? Может она просто к нему зашла? — Ага, на чай и кекс. Послышался снова приступ хохота. Как вдруг открылась дверь, и смех тут же прекратился. — Дамы, добрый вечер, — перед девчонками предстали рыжие близнецы. Один из них облокотился рукой на дверь, чем напрочь перекрыл проход, нависая над девушками и ухмыляясь, второй же стоял позади него, держа руки в карманах брюк. Касс тут же узнала в них тех мальчиков, которых встретила возле лавки Олливандера. Слава Мерлину, её лицо всё ещё скрывала книга, которую она держала в руках, так что она могла следить за происходящим поверх страниц. Девушки, увидев же этих чучел еле сдерживали смех и переглядывались между собой, боясь обращать на мальчишек внимание. — Какой прелестный у вас был смех, почему же вы прекратили? — спросил первый из близнецов. — Наверное, мы их засмущали, Фред, — обратился к первому второй. — А вы первокурсники, да? — Так точно, — хором ответили мальчики. — Можно мы присядем? — Нет, к сожалению, мы собираемся переодеться. — Ничего, нам это не помешает, верно Джордж? Звук сверчков. Смешки тут же прекратились, и взгляды девушек из недоуменно-веселых превратились в недоуменно-злые. — Я думаю, ты перестарался, — тихо ответил Джордж. — Ах, вот вы где! — в дверях появился еще один рыжий паренек уже в мантии и схватил близнецов за уши. — фАй, ой, — тут же скривились от боли Фред и Джордж. И попытались отбиться от спасителя дам. — Простите, что они вам докучали, я сейчас же их заберу, приятной поездки, — сказал паренёк чуть выше двух оболтусов. — Перси, мы никому не мешали, если ты до сих пор девственник, то не мешай хотя бы младшим братьям строить свою личную жизнь, — после какого-то щелчка скорее всего по лбу послышалось недовольное «ай». Девушки закрыли дверь и начали смеяться. — Идиоты. — Как вы думаете, куда они попадут? — На Гриффиндор, куда же ещё они ведь Уизли. Уизли? Это которые предатели крови? «Отец» рассказывал о них, они не скрывают своё общение с миром маглов и очень бедны. Надо будет держаться от них подальше. — Нам действительно стоит переодеться, мы уже подъезжаем. Касс достала мантию и накинула на себя. В отличие ото всех на ее мантии не было знака факультета, а вот у девочек они были, двое из них были с Пуффендуя, а кучерявая с Гриффиндора. Приехав, Кассиопея, не попрощавшись, тихонечко ускользнула к выходу на платформу. — Первокурсники сюда, — кричал огромный мужчина с копной черных волос. Подождав пока все подойдут и соберутся, он продолжил. — Я — Хагрид, местный завхоз, и буду сопровождать вас в Хогвартс, а теперь все по лодкам. Касс села с какой-то девочкой и двумя мальчиками, мальчики взяли весла. Посередине озера рядом с нами послышался плеск. Близнецы баловались с веслами и облили одного из наших мальчиков. — Эй, вы там поаккуратней! — прикрикнул на них Хагрид из другой лодки. — Ты в порядке, Седрик? — спросила соседка Кассиопеи. — Да, все нормально, — очаровательно улыбнулся мальчик. Остальная поездка обошлась без приключений. Хагрид ввел нас наверх по белой лестнице, которая была хорошо освещена фонарями. Вдруг перед ними показалась строгая женщина в очках. — Здравствуйте. Меня зовут Минерва Макгонагалл. Я заместитель директора школы чародейства и волшебства «Хогвартс», — представилась она, — Добро пожаловать. Сегодня всех вас распределят на один из факультетов: Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран или Слизерин. Качественно выполняя задания в нашей школе, вы будете зарабатывать баллы для своего факультета, нарушая же правила, вы будете их отнимать. А сейчас, прошу за мной. Ребят впустили в праздничный зал. Всё было так, как описано в книге, четыре длинных стола, каждый принадлежавший своему факультету, был обставлен всякими вкусностями: от жаренной курицы до сладких помадок. Потолок был похож на ночное небо и повсюду летали свечи. Первокурсников подвели к стулу, на котором лежала очень старая шляпа. — Пусть имя того, кого я назову, выйдет вперед, — четко проговорила профессор Макгонагалл. Сердце начало биться чаще, Касс не слушала, куда попадают ребята до неё, всё, что она могла — это сжать руки в кулаки и попытаться успокоиться. Имена и фамилии сменялись одна за другой, приближаясь к букве К и вот… — Кассиопея Малфой. Касс встряхнула головой, прогоняя дурные мысли и выпрямив спину поднялась и села на стул. МакГонагалл опустила на её голову шляпу. Только бы Слизерин! Пожалуйста, я всё сделаю, только пусть это будет Слизерин! — Слизерин! — прокричала шляпа. Стол, где сидели ребята с зелеными галстуками, зааплодировал. Касс улыбнувшись вскочила со стула, и еле сдержала себя, чтобы спокойно дойти до своего стола. — Привет, Джемма Фарли, староста факультета Слизерин, а ты Малфой, верно? — ко мне обратилась брюнетка, сидящая напротив, и с хитринкой в глазах уточнила мою фамилию. — Верно, — пытаясь повторить её уверенную позу сказала Касс. — Значит, мы должны были видеться у вас на Зимнем балу, — после этой фразы Джемма повернулась к соседке и шепнула ей что-то на ухо. За наш стол садилось всё больше и больше первокурсников, а когда речь Дамблдора была закончена, парень, который сел слева от меня, повернул ко мне голову. — Я — Эдриан, Эдриан Пьюси, — протянул руку парень для рукопожатия. — Приятно познакомиться, Эдриан. Кассиопея Малфой, — пожала руку Пьюси Касс. — О, миледи, простите мне мою халатность, — Пьюси с насмешкой повернул руку Касс и поцеловал. — Так уж и быть, — с той же иронией произнесла девочка. — О, вы очень благородны, могу ли я предложить поухаживать за вами? — пододвинул к Касс тарелку со пирогом Эдриан. — О, как мило с вашей стороны, вы настоящий джентльмен, — после этой фразы Пьюси снял воображаемый котелок. Они, рассмеявшись, начали уплетать всё, до чего могли дотянуться. — И правда, довольно по-рыцарски, — сказал кто-то у Касс за спиной. Повернувшись она увидела приведение с выпученными пустыми глазами и испуганная этим выронила вилку. — О, Кровавый Барон, добрый вечер, — позвал его кто-то из учеников и приведение устремилась к нему. — Это наше факультетское приведение, у него настолько жуткое прошлое, что даже другие приведения его сторонятся, хотя это не лучшее, о чем можно поговорить во время еды, — сказала сидевшая от меня права студентка. После плотного ужина, первокурсников собрали возле выхода в столовую. — Кто ещё меня не знает, хорошенько меня запомните, я — Джемма Фарли, ваша староста, сейчас я отведу вас в ваши комнаты, — Джемма повела детей в подземелье, где встала у одной из тупиковых стен и постучала по камешкам волшебной палочкой в определенной последовательности, и стена исчезла. За ней находилась гостиная с буфетами из тёмного дерева, каминами, гобеленами и зелеными светильниками. — Девочки — направо, мальчики — налево, на комнатах ваши имена. Пройдя по темному коридору почти до конца, Касс открыла дверь, и там уже стояла какая-то девочка. — Здравствуй, я — Кассиопея Малфой, — решила первой познакомиться со своей соседкой Касс. — Дафна Гринграсс, надеюсь мы с тобой подружимся. — Я тоже, — улыбнулась Касс и подошла к кровати, где лежал её багаж. Разобрав вещи и собрав учебники на завтра, Касс поняла, что ужасно устала. Столько эмоций, сегодня был большой день. Выключив ночник, и вспомнив ещё раз, как шляпа выкрикнула «Слизерин», довольная собой Касс повернулась на бок и быстро уснула. Завтра неминуемо надвигалось, но грусть от расставания была почти забыта.
Примечания:
28 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (1)