Страсть кондотьера

PG-13
Завершён
0
автор
Фэндом:
Размер:
14 страниц, 4 782 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
0 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Часть Третья

Настройки
Прошел целый год с той случайной встречи на лесной поляне. По приказу слуг синьора Сиджизмондо слуги разузнали, что таинственную незнакомку зовут Изотта дельи Атти и что она младшая дочь Франческо дельи Атти – небогатого и не очень знатного дворянина, недавно переехавшего в Римини из Милана. Под предлогом установления добрососедских отношений синьор Малатеста несколько раз наведывался к дельи Атти, потом приглашал синьора Франческо с семьей в гости в свой замок. Любовь, вспыхнувшая с одного только взгляда, словно костер от искры, разгоралась в сердце сурового воина все сильнее. Уже при второй встрече он признался Изотте в своих чувствах. – Поверьте, синьорита, – хрипловатый голос звучал страстно и, в то же время, искренне, – Никогда прежде я не любил ни одну женщину. До тех пор, пока не встретил Вас. Один лишь Ваш приветливый взгляд, ласковое слово, улыбка могут стать наградой для моего истосковавшегося по любви сердца. Но девушка только рассмеялась и покачала головой: – Я ценю Вашу благосклонность к моей скромной персоне, синьор, но, увы…. Нам никогда не быть вместе. Малатеста с досадой скрипнул зубами и пулей вылетел из комнаты. Дверь за ним захлопнулась с громким стуком. Но, властитель целого города, воин, он не привык отступать. Охваченный страстью, словно юнец своей первой любовью, синьор Сиджизмондо будто потерял голову. Многие месяцы дом синьора дельи Атти был осажден бесконечным числом дорогих подарков, присылаемых для Изотты. Малатеста мог промчаться на коне много километров, чтобы потом всю ночь простоять под окном возлюбленной, невзирая на погоду.… Но подарки неуклонно возвращались, ночные бдения тоже не приносили результатов. Твердый характер Изотты восхищал его, но ее постоянные отказы вселяли в сердце бешенство. Пристальное внимание к его младшей дочери со стороны столь важного человека, имеющего, к тому же, весьма дурную репутацию, очень встревожило синьора Франческо. Он решил увезти Изотту из Римини и выдать замуж за одного из своих дальних родственников – очень немолодого и некрасивого, но чрезвычайно богатого вдовца, похоронившего пятую жену. Узнав об этом, синьор Сиджизмондо взъярился. Загоняя коней, не давая отдыха ни себе, ни сопровождающим его слугам, Малатеста влетел в небольшой городок и в считанные минуты оказался у церкви, где проходил обряд венчания. Священник скучным голосом бормотал привычный латинский текст; густая белая вуаль скрывала заплаканное лицо невесты. - Согласен ли ты, Антонио Гуччи, взять в жены присутствующую здесь Изотту дельи Атти? – громко, чтобы расслышал жених, произнес священник. Услышав положенное «Да», он продолжил: – Согласна ли ты, Изотта… Вдруг голос священника осекся. В церкви появились трое: невысокий вельможа в военном облачении, с тяжелой золотой цепью – знаком власти – на груди и двое слуг. Подойдя к невесте, военный властно и, в то же время, нежно взял девушку за руку: – Не бойтесь, любовь моя, я не отдам Вас этому дряхлому старикашке. Затем он резко повернулся к перепуганному синьору Франческо: – Если бы Вам не выпало счастье быть отцом сеньориты Изотты, то уже через несколько минут, ваш труп был бы выброшен из церкви на дорогу! После этих слов Сиджизмондо вывел ошеломленную девушку на улицу, где их уже ждали запряженные в роскошную карету лошади. В церкви возник переполох, но никто не решился броситься вдогонку. Вырвав возлюбленную из цепких лап церковного брака с ненавистным ей человеком, Малатеста сразу же повез девушку в свой замок. Возможно именно этот поступок – яркий и по-мальчишески дерзкий – произвел на Изотту благоприятное впечатление. Она решила больше не избегать общества этого необычного человека, оказавшегося, к тому же, галантным кавалером и приятным собеседником. Всю дорогу синьор Сиджизмондо развлекал спутницу рассказами о своих встречах со знаменитыми людьми Италии, о военных походах. И ни разу не дал повода к недовольству собой. * * * На поселившего Изотту дельи Атти в своем доме синьора Сиджизмондо обрушился шквал негодования. Даже сам Папа Римский Пий II отправил ему свое послание, в котором предупреждал, что если синьор Малатеста не образумится, то его ждет отлучение от церкви. Получив это грозное письмо, гордый властитель Римини лишь расхохотался и порвал бумагу на глазах у насмерть перепуганного гонца. Даже робкие упреки жены не заставили его отступиться. Вообще, с появлением Изотты синьора Джиневра совершенно перестала интересовать супруга. Скрывшись в дальних покоях, она проливала горькие слезы о своей загубленной судьбе. Даже на всякого рода званых обедах и ужинах главной теперь была Изотта. Поначалу девушке было очень неловко, и она отказывалась от почестей, которые ей, по приказу синьора Сиджизмондо оказывали все, как хозяйке. Но вскоре ей волей-неволей пришлось взять на себя эту роль. Однажды, когда синьор Малатеста принимал у себя известного художника Джотто, к хозяину торопливым шагом подошла служанка. – Синьор, – голос ее прерывался, она мялась, не зная: как сказать, – синьор… Синьора Джиневра … она… – Ну, что там еще? – бросил Сиджизмондо. Он уже привык, что в последнее время у жены случаются истерики и нервные срывы, и он очень не любил, когда ему говорили об этом. Служанка несколько секунд молчала, словно не решаясь продолжить, а потом выпалила: – Синьора Джиневра умерла. Малатеста побледнел: – Как умерла?! Извинившись перед гостями, он вышел из зала, попутно приказав слугам привести доктора. Синьора Джиневра лежала на кровати. Бледное перекошенное от боли лицо говорило о жестоких мучениях, перенесенных несчастной в последние минуты жизни. Тонкая рука все еще сжимала ножку изумрудного бокала. С силой стиснув руки, Малатеста мрачным тоном приказал слугам готовить все к похоронам. Смерть жены стала для него неприятной неожиданностью, но не трагедией.
0 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник