ID работы: 12796619

Правила Эдит

Гет
NC-17
В процессе
36
автор
Размер:
планируется Макси, написана 21 страница, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 26 Отзывы 13 В сборник Скачать

Всегда быть наготове

Настройки текста
Огни в Порт-Ройал погасли пару часов назад. Из бухты были видны только факелы патрульных на торговой пристани, приветливые отблески свечей в маленьких слюдяных оконцах борделя мадам Жизель и два окна со свинцовыми переплетами на втором этаже губернаторского дома. Это была спальня дочерей Уэзерби Суонна, Элизабет и Эдит. Их служанка Сьюзан уже отправилась спать в западный флигель, выделенный для слуг, и наверняка была уверена, что ее подопечные видят десятый сон. Однако, вопреки всем ожиданиям этой достопочтенной женщины, две юные леди еще даже не думали ложиться. В кованом пятипалом канделябре над широкой кроватью Элизабет горели все свечи. Хорошие хлопковые простыни из плотной ткани с головой укрыли девушек. Сестры лежали в обнимку. Старшая отвернулась к стене, рассматривая расплывчатые очертания подсвечника на просвет и изо всех сил сдерживая слезы. - А потом Норрингтон увел меня к этой дурацкой башне. Этот… Этот петух даже не понял, когда я сказала ему, что не могу дышать. “Я тоже несколько волнуюсь, мисс Суонн”. - Элизабет, ты решительно не умеешь ругаться! А этот командор и впрямь какой-то недоумок зазнавшийся. Обе сестры тихо засмеялись, и Элизабет и думать забыла о недавней горести. Вдруг быстро посерьезнев, старшая сестра глянула на Эдит. Тем же вопрошающим взглядом, которым сегодня смотрела на их отца, убеждая его отпустить совсем незнакомого пирата. Почти незнакомого. ~~~ Эдит стояла подле губернатора, провожая взглядом Элизабет, под руку с Норрингтоном ушедшую к краю плацдарма. - Понимаешь ли, крошка Эдит, я надеюсь, что твоя сестра выйдет за него. Он человек слова, влиятелен, богат. Вряд ли Элизабет найдет более достойного мужчину. Эдит понимала. И она хотела добавить, что сама Элизабет - человек дела, и она не даст никому решить ее судьбу без ее ведома. Но это было бы неуместно. Пожалуй, в этом и заключалась вся разница между сестрами. Старшая была импульсивной и всегда прямо говорила, что у нее на уме. А Эдит была стратегом. Она умела молчать так, что люди понимали тишину нужным ей образом, и говорить так, что они не понимали ни слова. Она всегда думала не на шаг, а на два вперед. И у Эдит был свой Кодекс, своеобразный свод правил, которыми она руководствовалась. Если на Элизабет отец всегда возлагал большие надежды, то Эдит в свои восемнадцать ловко прикидывалась инфантильной, несмотря на разницу со старшей сестрой в какой-то год - помимо прочих уловок, она умело использовала корсет, чтобы скрыть свою женственную фигуру за видимостью полноты. Элизабет походила на покойную мать своими мягкими чертами лица, ровной осанкой и хрупким телосложением. Эдит же больше напоминала отца своей непослушной копной тёмных волос, грозным взглядом исподлобья, прямым носом и острыми скулами. Поэтому Эдит ответила так, как ожидали люди вокруг. - Да, папа, из них выйдет отличная пара. А главное, по любви! По любви или нет, она не знала, но твердо намеревалась это выяснить тем же вечером. Зато Эдит знала, что этот ее ответ наивен, глуп и напрочь лишен независимого мнения. Элизабет тем временем сообщила командору, что не может дышать. Правило первое - всегда быть наготове. Что бы ни творилось, Эдит всегда слушала людей вокруг и следила за ними. Это стало привычкой. Поэтому когда Элизабет стала судорожно обмахиваться веером, младшая, не раздумывая, бросилась вниз по лестнице вдоль балюстрады. Она успела как раз вовремя, чтобы увидеть, как мужчина на пристани снял с себя кожаную куртку, портупею и кинжал с револьвером, заткнутые за пояс. Незнакомец вручил ошарашенному караульному свою треуголку и нырнул в воду. Ему хватило нескольких уверенных гребков сильных рук, чтобы доплыть до расходящихся по воде кругов на месте падения Элизабет. Младшая дочь губернатора, хоть и следила краем глаза за движением загорелых кистей мужчины, времени даром не теряла. Эдит отколупала с пирса ближайшего моллюска и выхватила у незадачливого солдата кинжал . Когда Элизабет уложили на каменную кладку, девушка сразу присела рядом с сестрой и уложила ее голову себе на колени. Одолженным чуть раньше кинжалом Эдит ослабила ленты на корсете и ткнула вонючим моллюском сестре в лицо. Бессознательно поморщившись от запаха тухлой рыбы, старшая сестра закашлялась и широко распахнула глаза. А Эдит поспешила скрыться в собравшейся толпе, пока ее не заподозрил в излишней сообразительности губернатор. Вот только далеко девушка не ушла. Ее запястье схватили длинные мозолистые пальцы, которые она так старалась рассмотреть в толще воды. - Не так быстро, пышка. Ничего не забыла? Эдит, не оглядываясь, ткнула куда-то за спину кинжалом, и не оборачиваясь протиснулась к свежему воздуху через столпотворение. Впервые девушка пожалела о своей выходке с корсетом. Подойдя к отцу со спины, она удивленно спросила: - Сэр? Что здесь случилось? - Твоя сестра упала в воду, Эдит, и только чудом не разбилась о скалы. И как ты только умудрилась это пропустить? На разыгравшейся спустя пару минут сцене, когда командору Норрингтону почти удалось поймать самого жалкого пирата, о котором он слышал, Эдит не присутствовала. Сославшись на мигрень, вызванную внезапной переменой погоды, дочь губернатора Уэзерби отправилась в свою спальню, где и размышляла об утреннем происшествии до прихода Элизабет. ~~~ - Элизабет, ты решительно не умеешь ругаться! А этот командор и впрямь какой-то недоумок зазнавшийся. Обе сестры тихо засмеялись, и Элизабет и думать забыла о недавней горести. Вдруг быстро посерьезнев, старшая сестра глянула на Эдит. Тем же вопрошающим взглядом, которым сегодня смотрела на их отца, убеждая его отпустить совсем незнакомого пирата. Почти незнакомого. - Я не хочу замуж за Норрингтона, Эдит. - Да неужели?! Но я ведь права, когда готова поклясться, что ты бы так не говорила, не будь рядом человека, с которым ты не прочь сыграть свадьбу, верно, сестра? - Эдит! Уилл, конечно, хороший человек, но я очень сомневаюсь, что отец одобрил бы наш союз. - Господи, Элизабет, ты не только ругаться не умеешь, так еще и держать язык за зубами! А знаешь, я уже засомневалась в собственной проницательности, потому что бедняга Уилл столько лет стоически выносил все мои шутки про его неуместный порой румянец… Расскажи мне все, Элизабет, расскажи все! На губах Эдит расцвела лукавая улыбка, какая бывает только на лице сестры с наклонностями свахи. Разговор неумолимо клонился в сторону давней симпатии Элизабет, и ее младшая сестра так и не узнала, кем был загадочный мужчина, чью шероховатую кожу она до сих пор чувствовала на своей руке. Вскоре погасли последние огни Порт-Ройал, и ни одна живая душа не заметила вошедшего в бухту галеона. Итак, правило первое - всегда быть наготове.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.