ID работы: 12799056

Клятва свободы

Слэш
PG-13
Завершён
79
автор
Tiredinu соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Подожди, я требую объяснений — сейчас же! — слегка отчаявшись, говорит Итер, достопочтенный принц, до этого смирно скучающий на очередном приёме, теперь поспешно шагающий за ведущим его куда-то бродячим бардом, — Ты не можешь просто взять и... Бард оборачивается, и Итер невольно теряет дар речи — свечи тёплым сиянием обрисовывают весёлое лицо юноши, игривый наклон его головы и такие прекрасные зелёные глаза; принц тает; принц почему-то обращает особое внимание на их сцепленные руки и заливается странным горячим румянцем до самых кончиков ушей. — Ваше Высочество, разве герой должен спрашивать разрешение на спасение у попавшего в беду? Я видел, вам было так скучно... — заговорщически шепчет наглый незнакомец, вытягивая его наружу, в тихий, тёмный сад; Итер так поглощен его вкрадчивым голосом и прохладной, ласковой рукой, что напрочь забывает про всякое сопротивление. Он прав, этот бард. В саду значительно лучше, звуки скопления народа не гудят в голове, им на смену пришло тихое пение птичек и шелест листьев. Сдавленный воздух сменился на прохладный ветерок, и Итер, отвлекшись на мгновение, с наслаждением вдыхает аромат цветов, тянущийся с клумб. Их руки всë ещё сцеплены, и он не спешит отпускать своего провожатого. У него давно не было возможности пообщаться с кем-то, кому не принадлежали высокие титулы, большие особняки и известные имена. Кстати... Кстати о именах. Принц ведь может говорить с кем угодно и выдвигать требования научен, но... сейчас во рту что-то пересохло и слова не хотят будто, чтобы их сказали. Язык заплетается. — Как тебя зовут? Бард поворачивается, и на лице его отражается удивление. Будто он забыл где и кого ведëт за руку прямиком к беседке. Он наконец распускает пальцы, о чём Итер сразу жалеет, чувствуя на руке холодок и сжимая еë в кулак от пустоты. Он уже думает, что ему придëтся стать более требовательным и попросить ещë раз, но ему отвечают. — Меня зовут Венти, — он не улыбается, но в его глазах ясно читается весëлая нотка. — Ваше Высочество. Между ними возникает заминка. Принц теперь уже сам двигается в беседку, и Венти следует за ним лëгкой поступью. Он занимает скамейку, и наблюдает, как бард, спеша за ним, с тоской смотрит на широкие перила, но тоже усаживается на лавочку, так что они оказываются друг напротив друга. Венти искренне наслаждается местом и компанией, и Итер задаётся вопросом, является ли эта легкомысленность и свобода уникальными качествами его личности, или он просто слегка перебрал на банкете? В прохладе вечернего воздуха принц постепенно успокаивается и находит мгновения, чтобы украдкой посмотреть на барда. Венти... Имя приятное. Кажется, он где-то его уже слышал. Венти, кажется, любуется садом... А потом вдруг поворачивает голову. Итер не успевает отвернуться и поэтому их взгляды встречаются. Этого достаточно, чтобы растеряться. — Что ж, пока что, — он прочищает горло, стараясь сделать голос обычным и непринуждённым, — Я не чувствую, что мне здесь веселее. — Неужели? О, это намёк мне сыграть! — Итер немного приободряется, вот только загадочный бард, похлопав по несуществующим карманам, с невинным видом вздыхает, — Вот только я забыл свою лиру. Как же так... Звук ветряных колокольчиков, привязаных к садовой арке, отвлекает их обоих. Бард радостно хлопает по местам, где должны быть карманы, теперь уже снова весëлый. — Ах! Так вот. Мой инструмент сегодня для меня немного непривычен, но надеюсь, вам понравится. Итер смотрит на него, переводит взгляд на руки, и, не находя, никакого инструмента, с некоторым замешательством думает, что музыкант таки перебрал. Но продолжает наблюдать. Потому что всяко интереснее, чем шумные залы и однотипные танцы. Бард, выпрямившись, вздыхает, будто настраиваясь, и его руки начинают выводить узоры в воздухе, а лицо становится сосредоточенным. Некоторое время ничего не происходит, совсем. Принц смотрит. Кажется, стало немного зябко, и листья шуршат чуть сильнее. Но возвращаться в замок он не хочет: слишком заворожен движениями. Тут вдруг отвлекают его опять звуки колокольчиков, но теперь они кажутся другими. Ветер так обычно не играет, они теперь звучат словно налаженный, специально направляемый инструмент. Тихая музыка завораживает магическим образом. Он не может сказать, как долго это длилось, но в какой-то момент, когда мелодия постепенно затихает, Итеру кажется, что лёгкий поток воздуха нежно мазнул его по щеке. Будто кто-то подул, убирая с глаз светлые пряди. Ему больше не скучно, он в замешательстве, когда смотрит на барда и больше не видит в нëм ни следа той простоты которая показалась ему ранее. А бард загадочно улыбается принцу, снова выводя в воздухе кружевные узоры. Он смущается, и вперемешку с тихим восторгом чувствует, как теплеют щëки. Ему наверняка просто показалось. Мелодия кончается, и все вопросы, которые успели сформироваться в голове, вылетают. Бард делает маленький шуточный реверанс сидя и молчит, оперевшись на лавочку двумя руками. Итер догадывается, ему дадут ответ на любой вопрос, но почему-то спросить тяжело. Настолько это невероятно, что произнеси вслух — рискуешь убить всю магию действа. — ...неужели ветер по твоей указке играл эту мелодию? Венти, немного погодя, кивает. Итер восхищëн. Ему хочется задать ещё вопросы, но он решает отложить это на потом. Он оглядывается: не слушают ли их лишние уши? И просит сыграть ещё раз. Венти не может отказать, и тут дело даже не в положении... А в искреннем восторге зрителя, кроющимся в глубине его янтарных глаз. Итер и не подозревал, какое выражение удивления и мягкого восторга возникло на его лице, лице, которым бард любовался, этого практически не скрывая. Вот только... — Вот только... Ваше Высочество. Я предлагаю вам сделку, — неторопливый, негромкий голос теперь звучит не так беззаботно, и Итер обращается в слух внимая так же, как до этого — ветряным колокольчикам, — Вы не задаёте больше вопросов... — Венти молчит несколько мгновений, отведя взгляд, и добавляет, — И не ищите меня после. А я буду вам играть. Ночь и следующий за ней день, хоть всю неделю или может... жизнь... Пока вам не наскучит. Хорошо? — Венти улыбается. Почему-то... печально — или это просто так падает свет? Итер медлит, не понимая. Какая барду с этого выгода? Какие секреты хранит? Да что там, казалось, перед ним стояла самая настоящая тайна в человеческом воплощении. Итер чувствует, что она, эта тайна, такая прекрасная и неуловимая, может убежать сквозь пальцы в любой момент, поэтому, невольно сжав колени, подавляет ряд вопросов — и тихо кивает. Да... Он согласен. Лишь бы это мгновение длилось как можно дольше. Венти держит улыбку ещё немного, а потом вновь начинает играть. ...Как и обещалось, бард играет долго, пока принц, устав, не засыпает, наслушавшись музыки и тихих, размытых историй. И ещё немного. Дав слово, Итер ничего не спрашивал, пусть любопытство, такое редкое в последнее время чувство, съедало его изнутри. Сбившиеся с ног стражники нашли его, спящего в беседке, мирно положившего голову на руки и облокотившегося на перила, с затерявшейся в волосах неприметной сессилией. Бард больше не являлся ему лично, словно растворившись в воздухе. Но с тех пор каждый вечер, когда принц выходил в так теперь полюбившийся ему сад, ветряные колокольчики играли нежную мелодию, а ветер ласково и утешающе гладил его по щекам.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.