ID работы: 12802301

Гарри Поттер - Ученик Гул'Дана

Джен
Перевод
R
В процессе
1010
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 404 страницы, 102 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1010 Нравится 351 Отзывы 389 В сборник Скачать

Главы 2-3

Настройки текста

Руины замка Штормград, Восточные королевства, Азерот

Гул'дан, некогда лидер Совета Теней и тайный повелитель расы орков, смотрел на разрушения, постигшие человечество. Его восторг от достижений Орды плохо сочетался с горьким привкусом унижения от потери контроля над ней. С тех пор как Кил'джэден Прекрасный, с которым первоначально связался его старый мастер Нер'зул, оставил их без своих советов и наставлений, Гул'дан сам пытался найти выход свирепости Орды: противника или что угодно, на что можно было бы направить избыточную энергию. Тогда-то и явился в сны великого чародея человеческий маг Медив, обладавший информацией о Саргерасе - владыке демонических владык Пылающего Легиона. Судя по всему, мир, в котором обитал Медив, был по совместительству местом, где находилась легендарная Гробница Саргераса, в которой хранилась сила Темного Бога. Для Гул'дана это был слишком заманчивый приз, чтобы отказаться от возможности выиграть его. В рамках сделки Медив передал Гулдану знания о создании Портала в обмен на боевую мощь Орды в свержении народов людей, населявших мир Азерота. Орки ухватились за эту возможность, а колдуны Гул'дана часами строили портал, открывая путь к великим завоеваниям. Они победили людей, уничтожая всё на своем пути к огромному городу ближайшего королевства.  Крепости Штормград. Но не всё шло по плану. Накануне великой победы, Медив был предан своими соратниками, и когда Гул'дан обратился к разуму умирающего колдуна, чтобы узнать, где находится гробница Саргераса, тот умер, в результате чего оркский варлок на долгие недели впал в глубокую кому. После пробуждения ему сходу открылась печальная новость о том, что его самого и весь Совет Теней предал новый вождь Орды Огрим Думхаммер. Не желая делиться властью, как его предшественник, Чернорукий, Думхаммер ворвался в Орду и уничтожил многих членов Совета Теней и почти всех колдунов, прежде чем Гул'дан успел вмешаться. В живых осталось всего несколько представителей, среди которых был и сам Гул'дан. Они "смиренно" подчинились своему новому вождю, пока Орда готовилась к новому наступлению на северные области этого мира и другие человеческие, эльфийские и дворфийские королевства, которые ждали своего часа. Замерев на вершине горы, откуда открывался вид на разрушенный человеческий город, Гул'дан напрягся, почувствовав позади себя вспышку демонической магии. Резко обернувшись, орк сощурился: из пустоты к Гул'дану вышел огромный демон с рогами и крыльями. - Успокойся, варлок... – Спокойно сказал демон. – Я Мефистрот. - Я знаю о твоем роде, Повелитель Ужаса... – Ответил Гул'дан: - Ты служишь Кил'джэдену... - Да. – Подтвердил Натрезим. – Но я здесь не из-за своего хозяина... У меня есть дар; я принёс источник великой силы, который может помочь тебе в твоем предстоящем вторжении... Гул'дан замер, гадая, как много из их с Медивом планов уже известно повелителю демонов. Решив проигнорировать эту реплику, он переключил внимание на небольшую корзинку, которую нес демон. Мефистрот заметил куда направлен взгляд орка и ухмыльнулся. Положив сверток на землю, демон направился обратно к разлому, из которого вышел. - Только не забудь вовремя его убить... – Загадочно добавил он, прежде чем исчезнуть. Гул'дан несколько мгновений смотрел на то место, где исчез Натрезим, пока его внимание не привлекло движение в маленькой корзине. - Что за... – С любопытством пробормотал орк, шагнув вперед и наклонившись. Маленькое розовое существо корчилось внутри ткани. Это человеческий младенец. Малыш открыл свои изумрудные глаза, посмотрел на Гул'дана и громко зевнул. - Каким образом, ценным подарком может быть простой человеческий коротышка? – Вслух задался вопросом Гул'дан, протягивая руку к ребенку. Маленький мальчик схватил длинный палец колдуна своей пухлой ручонкой, совершенно не боясь его, что слегка позабавило Гул'дана. Бесстрашие было чертой, которую он уважал. Только когда малыш чихнул, и в ответ на это поднялся довольно сильный порыв ветра, варлок понял, что перед ним и впрямь Дар с большой буквы, о котором и говорил демон. Ребенок магически одарен по своей природе. Он сильно отличался от шаманов древних орков и даже от недавно обученных варлоков. Этот ребенок играл с космическими силами по своей прихоти, в то время как оркские заклинатели должны были тянуть, гнуть и крутить вихри силы, или, в случае шаманов, просить и умолять о помощи, пока не ответят аватары стихий. Но этот... этот ребенок был особенным. Протянув руку вперед, Гул'дан с гораздо большим интересом, чем прежде, поднял дитя из корзины, отметив, какой же он сейчас маленький и хрупкий. Давным-давно орки, когда колдунов было много и им доверяли, использовали практику быстрого взросления своих воинов с помощью магии, и на мгновение Гул'дана охватило искушение применить тот же метод к этому человеческому ребенку. Но он заколебался. К чему приведёт реакция ритуала на внутреннюю магию мальчика? Стоит ли рисковать? Рисковать потенциально величайшим инструментом и оружием, чтобы сэкономить несколько лет заботы о ребенке, пока он не станет достаточно взрослым, чтобы сам за себя постоять? Гул'дан никогда раньше не имел дела с малышами, и лично у него не было терпения на воспитание детей, но в конце концов он решил, что игра с неизвестностью в отношении этого ребенка будет не самым безопасным сценарием. Повернувшись к разрушенному городу, где его возвращения ждал клан Буревестников, Гул'дан начал короткий спуск с возвышенности. Он отдаст мальчика на воспитание одной из самок, пока он не станет достаточно взрослым, чтобы начать обучение. Тогда у него появится ученик, превосходящий всех в Орде. И к тому времени… да, как раз к тому времени, когда их любимый вождь окажется ослаблен, совершенное оружие уничтожит его, и вернет Орду под контроль Гул'дана, а затем поможет Гул'дану забрать силу Темного Титана себе. - Ну, малыш. – Мягко сказал Гул'дан мальчику. – Ты поможешь мне совершить великие дела...

***

Гул'дан был вне себя от ярости. Мало того, что его личные войска сильно поредели после нападения Думхаммера (Оргрим Молот Рока*) на Совет Теней, оставив ему лишь горстку посвященных некролитов, не считая его личного лейтенанта, мага-огра Чо'галла, так еще и Гарона оказалась совершенно бесполезной в обращении с ноющим человеческим отродьем. Оставлять ребенка наедине с кем-то из слуг было небезопасно - те не увидели бы в нем ничего особенного и зарезали, а учитывая случайные магические возмущения, которые происходили вокруг ребенка чуть ли не ежедневно, было не менее опасно оставлять его одного в палатке, где его чары закляли бы насмерть любого незваного гостя. Даже сейчас, при виде комичного образа массивного двухголового огра, бережно держащего младенца, Гул'дан по капельке терял и без того исчерпанное терпение, пытаясь сосредоточиться на проблеме магических воинов, которых, как ожидал Думхаммер, он должен был создать. - Покорми его, Чо'галл, пока я не сошел с ума от непрерывного крика. – Потребовал Гул'дан, и огр на мгновение замешкался, доставая шкуру с молоком, которую нашёл при разграблении замка. Достаточно большой, чтобы удобно было держать ребенка в одной руке, Чо'галл сунул кусок кожи в рот малышу и подтянул мешок так, чтобы ребенок мог свободно пить сам. Мальчик тут же замолчал, удовлетворенно посасывая, пока лишняя жидкость стекала по пухлым щечкам. Пока ребенок жадно ел, Чо'галл повернулся к Гул'дану: - Почему это человеческое отродье так важно́, Гул'дан, - спросила одна голова, - его готовят для могущественного жертвоприношения? - добавила другая. Гул'дан сделал паузу. Его блестящий ум создал вихрь мыслей при упоминании слова "жертвоприношение". Это решение по крайней мере одной из его проблем. - Нет, Чо'галл. Но я считаю, что жертвоприношение необходимо, чтобы умиротворить Думхаммера и предоставить ему желаемых воинов. Некролиты выполнили свою задачу, и теперь им предстоит новая, еще более великая, чем прежде. Когда ребенок будет готов, отдай его мне и собери наши орудия. Когда двухголовый маг-людоед ушел, Гул'дан остался смотреть на то, как в его руках корчится довольный ребенок. Его слуга не мог узреть огромную силу этого дитя. Огромную, но дикую и потому – пока что бесполезную. Однако, возможно, существует способ с помощью ребенка усилить ритуал, доведя его до следующей, высшей ступени. - Какой ты чудесный инструмент, малыш. – С усмешкой проговорил Гул'дан, когда ребенок громко срыгнул из-за того, что слишком быстро выпил молоко. Колдун понимал, что в конце концов ему придется дать ребенку имя, но по оркской традиции его давали только после трех зим, когда становились уверены, что малыш выживет. Но так принято в Дреноре, где климат сам по себе был испытанием. Здесь погода мягче, меньше шансов, что мальчик погибнет от сильного холодного ветра, поэтому Гул'дан вполне мог отказаться от старой традиции. Человеческое имя, вероятно, было бы наиболее подходящим, но Гул'дан хотел, чтобы ребенок знал, что его верность в первую очередь принадлежит орочьему колдуну. Глядя в пугающе зеленые глаза мальчика, колдун решил назвать его Нобу'таном. Было малость странным давать человеку имя, которое больше подошло бы одному из Далеких Провидцев древности, но все же Гул'дан чувствовал, что маленький Нобутан обладает большим потенциалом, и сможет повести народ в новое, светлое будущее. Разумеется, под руководством самого Гул'дана. Взяв младенца на руки, колдун отправился к месту проведения ритуала. Чо'галл хорошо выполнил свою работу, выстроив тела убитых человеческих рыцарей вокруг наспех сооруженного алтаря. Рядом с ним находился еще один постамент, гораздо меньшего размера, сработанный в виде корзины. Гул'дан положил младенца на этот второй постамент, чтобы он был полностью доступен и виден во время всего ритуала. Вскоре, привлеченные скорее любопытством, чем призывом Гул'дана, к ним присоединились и другие некролиты, стоявшие вокруг центрального алтаря и не раз с презрением наблюдавшие за маленьким Нобутаном. Ракмар, провозглашенный лидер остатков варлоков, оглядел павших рыцарей и догадался об их назначении, но Гул'дан был уверен, что все они продолжали теряться в догадках относительно младенца и алтаря. Пусть гадают. Когда поймут – будет уже слишком поздно. - Мы вызываем наших павших собратьев? – Тихо спросил Ракмар, едва ли не благоговея перед этой идеей. - Да. – Односложно ответил Гул'дан, сосредоточившись на заклинании, которое ему предстояло произнести. – Думхаммер убил чернокнижников, но их души еще живы. Мы призовем их и вселим в человеческие тела, - усмехнулся он, - Они будут жаждать вернуться в этот мир и снова служить Орде. Ракмар кивнул, понимая суть ритуала: - Это оживит их, - согласился он, - но даст ли силу? Или они будут просто ходячими трупами? - Молчать! – Рявкнул Гул'дан, отрезая поток вопросов. Ракмар слишком быстро подобрался к истинной цели ритуала: - Мы начинаем! Гул'дан немедленно приступил к ритуалу, наполняя себя силой хаоса, которой некогда благословил его Кил'джэден. Пока ее было недостаточно, но скоро всё изменится. А сейчас Гул'дан сосредоточился на том, чтобы направить энергию на главный алтарь перед ними, и широко улыбнулся, почувствовав, как в него проникает природная магия человеческого ребенка, неосознанно помогая одним лишь своим присутствием. Ракмар и другие некролиты присоединились к нему, привнося в заклинание свою некромантическую силу. Как только они это сделали, им стало трудно сосредоточиться на чем-то еще, и поэтому они не заметили, что Гул'дан сдвинулся с места, пока не стало слишком поздно. Медленно подойдя к Ракмару, Гул'дан вытащил из своей мантии изогнутый кинжал. Не в силах сдержать рык, сорвавшийся с его губ, великий колдун ударил клинком по горлу удивленного некролита. Кровь хлынула струей, забрызгав их обоих. Ракмар рухнул на алтарь, и Гул'дан прыгнул на него, чтобы помешать сбежать. Несколько мощных ударов, и кинжал разорвал грудную клетку – Гул'дан быстро погрузил внутрь когтистую руку, чтобы извлечь всё ещё бьющееся сердце. Произнеся заготовленное заклинание, Гулдан наблюдал, как его сила, и часть магических сил Нобутана обволакивают орган, затем вырывают дух Ракмара из его тела и заключают в извлечённое сердце. Далее активировалась магия алтаря, превратив окровавленный орган в нечто более полезное, уменьшив и упрочнив его и придав неестественный блеск. Когда конвульсии Некролита закончились, Гул'дан с усмешкой посмотрел на маленький светящийся драгоценный камень в своих руках. Подняв взгляд, он увидел, что Чо'галл уже убил еще нескольких некролитов, повторив процедуру преображения душ. Остальные ничтожества стояли смирно и дрожали в ужасе. Их мана всё ещё витала в воздухе вокруг алтаря; они не могли бежать, и были слишком слабы и напуганы, чтобы сражаться. Они бесполезны для Гул'дана, а их же слабость облегчала паре могущественных колдунов с расправой. Скоро все они станут воинами, а души их будут направлять некромантическую магию. Глядя на драгоценный камень из Ракмара, Гул'дан улыбнулся. Думхаммер будет доволен своими воинами-нежитью, а Гул'дан, так сказать, вернет свой Совет Теней. Подойдя к Нобутану, Гул'дан с забавой наблюдал, как маленький ребенок смотрит на него широко раскрытыми глазами. На голове ребенка, возле странного магического шрама, были небольшие брызги крови, но вместо того, чтобы испугаться громких звуков ритуальной магии, мальчик был лишь малость обеспокоен и любопытен. «Да… - Подумал Гул'дан. – Из тебя получится неплохой ученик…»

Примечание переводчика

Это произведение - эталонный кроссовер, в котором в равной степени используются оба фэндома. [Небольшой спойлер: до 22 главы фигурируют события Азерота с участием Гарри (Нобутана), а с 23 и дальше - Хогвартс. Но это не значит, что с варкрафтом покончено. Дальше спойлерить не стану] Также, хочу отметить, что слог автора... специфичен. В первых главах всё вполне неплохо, но чем дальше, тем сложнее становится переводить. Порядка 70% текста переписывается, ещё 10% - удаляется, потому что это либо повторения, либо какие-то совершенно бессмысленные уточнения/действия. Тем не менее, полностью переписывать работу я не могу и не хочу, поэтому, если видите какие-то громоздкие или коряво составленные предложения, то знайте, что дело не в переводе, просто оригинал плохо ложится на русский язык.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.