ID работы: 12802474

Гордец

Джен
R
В процессе
30
автор
Размер:
планируется Миди, написано 265 страниц, 31 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 74 Отзывы 6 В сборник Скачать

Крутой и злой

Настройки текста
На протяжении всей дороги Субару распрашивал горничную Рам о Святилище, та с готовностью отвечала ему, но не имела ответов на все задаваемые им вопросы. Но даже так, теперь у Субару было некоторое представление об этом странном месте. Сейчас они ехали в грубо "модифицированной" Субару карете. Изначально здесь было наложено благословение "воздушной оболочки", блокируещее все звуки. Но Субару парой грубых движений навсегда отключил его, чтобы оно не мешало Эльзе следить за окружением. — Господин Субару, через несколько минут мы пересечем барьер Святилища. В то время, как Рам была предельно вежлива с Субару, Эльзу она напрочь  игнорировала. Так как Субару сидел спереди рядом с горничной на месте для кучера, Эльза всю поездку просидела на крыше кареты свесив ноги, молча пронзая горничную холодным вглядом в спину. Так что внутри карета оставалась пустой. Субару откинулся на спинку сидения, обдумывая полученную информацию, как вдруг он начал чувствовать себя плохо. Появилась сильная одышка, в груди сильно давило, а тело начало быстро слабеть. В панике он пытался позвать на помощь, но из его рта вышел лишь хрип. Он увидел испуганный вгляд Рам, где-то на периферии промелькнула Эльза. По телу Субару прокатилась волна нестерпимой боли, а после... — ...большая часть населения полукровки, а те, кто... Что-то случилось, господин Субару? Субару моргнул пару раз, приходя в себя. Не было сомнений, он вернулся через смерть. Почему это произошло? Что его убило? Он умер слишком быстро, для того, чтобы успеть что-нибудь заметить. Может, его отравили? Прокляли? Использовали на нём какое-то заклинание? Это клоун сделал? Субару быстро перебирал варианты причин своей смерти. Его не раз убивали подобным образом и он легко мог определить, что именно его убило, но некоторые моменты этого происшествия приводили его в небольшую панику. Это бы не яд, ощущения были бы другие. Это не могло быть и проклятием, так как его убило слишком быстро. Если бы кто-то использовал магию, Эльза бы точно заметила заклинателя. Субару продолжал перебирать все возможные причины смерти, но ни одна из них не звучала правдоподобно. Заметив, что горничная всё ещё обеспокоенно смотрит на него, Субару наконец-то дал ответ: — Я в порядке. Напомни, на какой вопрос ты отвечала? Горничная растерянно хлопнула глазами. — Вы спросили рассказать всё, что я знаю о деревне в Святилище. Субару задавал этот вопрос около получаса назад, так что теперь он знал время до своей смерти. — Останавливай карету, делаем получасовой перерыв. Горничная молча выполнила его приказ, а Эльза оживилась, ожидая начала чего-нибудь интересного. — Эльза! Доставай детоксы. Субару спрыгнул с кареты на землю , Эльза последовала за ним, доставая из под своего плаща несколько полупрозрачных колбочек с острым концом, личное изобретение Субару. В эти комочки набиралась кровь, а прикреплённый с краю небольшой магический камень начинал светиться одним из цветов, в зависимости от содержимого крови. Он мог обнаружить яд, а иногда и проклятия. Эльза, под ворчание Субару, привычным образом набрала несколько колбочек из разных частей его тела. — Всё зелёное. Зелёный — всё в порядке. Эльза немного подержала колбочки перед глазами Субару, чтобы тот убедился в результатах, а после небрежно бросила на землю. Эти штуки были одноразовыми, так что таскать их с собой больше не было смысла. — Не понимаю. Результаты проверки на яды и проклятия ещё больше запутались Субару. Эльза, наблюдая за схватившимся за голову заказчиком, не могла не спросить: — Так что же должно произойти? Она работала с ним достаточно долго, что бы знать, что когда её всегда уверенный заказчик начинает сомневаться и путаться, в большинстве случаях вскоре должно было произойти что-то очень плохое. — Ничего не должно произойти. Сейчас, ждём пол часа, потом едем дальше. Сосредоточься на поиске посторонних. Лишь молча пожав плечами, Эльза принилась выполнять приказ. Странные и неожиданные инструкции от её заказчика были для неё обыденным делом. Так прошло пол часа, но ничего так и не произошло. Теперь Субару был убеждён, что в его смерти виноват какой-то заклинатель. С этой мыслей он продолжил путь в Святилище. — Господин Субару, через несколько минут мы пересечем барьер Святилища. Субару нервно озирался по сторонам, в любой момент ожидая свою смерть, а Эльза прочёсывала местность вокруг. — В Святилище есть какой-нибудь заклинатель? — Мне неизвестны такие. Ответ горничной совершенно запутал Субару. Теперь, он во что бы это не стало хотел узнать причину своей смерти. Вдруг, в голове Субару возникла абсурдная мысль. — Барьер может навредить ещё кому-нибудь, кроме полукровок? — Абсолюно нет, господин Субару. Его мысль была действительно полно абсурда, но... — Езжай медленнее. Горничная, как обычно, не задавая вопросов, выполнила его указания. Субару предельно сосредоточился на своих чувствах, пытаясь обнаружить любое в них изменение. И спустя несколько минут, он всё-таки почувствовал. — Остановись! Карета резко замерла, а Субару спрыгнул на землю и, борясь с чувством тошноты, попятился назад. На него снова нахлынула слабость, но стоило ему отойти на несколько метров назад по дороге, как он снова чувствовал себя в норме. — Что случилось, господин? Пока горничная растерянно крутила голой, откуда-то выскочила Эльза. — Становится всё интереснее и интереснее. — Замолчала! Дай подумать. Субару начал осторожно идти вперёд, и спустя несколько шагов на него вновь нахлынула слабость. Шаг вперёд. Ему стало хуже. Шаг назад. Стало легче. Это точно был тот самый барьер, и он явно хотел сказать ему, чтобы тот не подходил ближе. — Господин Субару, не сочтите за дерзость, но можете ли вы быть... — И речи быть не может! Я точно знаю, кто мои родители. Бред какой-то, здесь явно что-то не так. — Ладно, допустим, если полукровка захочет пересечь барьер, как ему это сделать? — Существует особый магический камень, что позволяет без последствий пройти через барьер, такой носит с собой Гарфиэль. Субару завыл от злобы и выместил свой гнев на борте кареты. С клоуном всегда было так, работа кажется лёгкой, но всегда найдётся пару сотен подводных камней, о которых он и не подумает рассказать. — Ты можешь взять у него этот камень? Немного подумав, горничная уверенно кивнула. — Тогда отправляйся, мы с Эльзой будем ждать здесь. Горничная скомандовала драконам двигаться вперёд и вскоре карета скрылась среди деревьев. — Ты точно уверен, что твои родители... — Я же сказал, и речи быть не может! Ты сама-то видишь во мне хоть что-нибудь свойсвенное полукровкам?! Не дожидаясь ответа Эльзы, Субару вернулся к изучению барьера. Теперь он мог описать, какое чувство вызывало у него приближение к этой невидимой преграде. Барьер высасывал жизненную силу из тела Субару, словно пытался... вырвать душу из его груди. Это чувство было неописуемо отвратительным, Субару мог сравнить его только с прикосновением ведьмы. — Тогда почему ты... — Отстань! Я сам не знаю. Если камень полулюдя не сработает, то клоуну придётся дорого заплатить за свои недомолвки. Вскоре горничная вернулась с небольшим синим камнем. Ни о чём не спрашивая горничную, Субару надел камень себе на шею и шагнул к барьеру. Затем ещё раз, и ещё. Барьер всё ещё пытался вырвать из Субару душу, но ему мешала какая-то противодейтвуящая энергия. Субару медленно прошёл ещё дальше, пока давление не спало. Он пересёк барьер. — Чёрт бы это побрал! Отправляемся дальше. Что-то яростно бормоча себе под нос, Субару залез в подъехавшую карету, а горничная дала драконам сигнал двигаться дальше. Но не прошло и минуты, как карета вновь остановилась. — Господин Субару, впереди стоит Гарфиэль, и он хочет узнать кому я отдала его камень. Субару распахнул дверь кареты и спустился на землю. Вперед, где-то в метрах пятнадцати, и в правду стоял подросток с взъерошенными золотистыми волосами. Субару смерил его взглядом, тот сделал тоже самое в ответ. Подросток оглядывал Субару пару секунд, прежде чем его глаза широко распахнулись и он принял боевую стойку. — Рам! Зачем ты привела сюда эту тварь! Разве ты не видишь, что от него ведьмой за километр несёт!? Субару, не обращая внимания на слова златоволосого, сделал несколько шагов вперёд и заговорил. — Гарфиэль Тинзель — это ты? — А если я, то что? — Сначала по-хорошему. Ты идёшь со мной и теперь будешь жить в поместье Розваля. В ответ Гарфиель оскалился и ударил кулаком в ладонь. — А если не захочу? Что ты, дохляк, побьёшь меня? Короче, ты встретил Гарфиэля, а значит я тебя щас так пущу в разнос, что батю родного не вспомнишь. — Ну что ж, попробуй. В голосе Субару слышился явный вызов. Он вышел вперёд и немного развёл руками, показывая тем, что никаких уловок нет. — Дохляк, ты нарываешься. Ща ссаться будешь, как... — Ну, так сделай это. Такая самоуверенность Субару вызывало у Гарфиэля подозрение, но он не мог позволить какому-то дохляку издеваться над собой. Щит Святилища демонстративно взревел и бросился на своего противника, но не успел он пробежать и половины пути, как перед ним мелькнуло два полных азарта охоты глаза, а в следующий момент невероятно сильный удар отправил его в полёт. — Только побей его, а не прирежь! Субару только и успел крикнуть эти слова вдогонку Эльзе, прежде чем та скрылась в стороне, куда улетел полулюдь. В течении нескольких минут Эльза практически в одностороннем порядке избивала Гарфиэля, тот даже в какой-то момент превратился в огромного зверя, но поняв, что таким образом он стал большой грушей для битья, быстро вернулся в человеческую форму, и спустя пару секунд был бесславно повержен. — Удивительно, но ты действительно его не прирезала. — Я очень старалась. Эльза польщённо приулыбнулась, а Субару переключил своё внимание на валявшегося на земле избитого идиота. — Теперь ты отправишься в особняк клоу... Розваля. — Ага, ща. Пошёл нахрен, трус. Вместо тебя баба дралась. При этих словах Эльза угрожающе звякнула своими ножами, заставив полулюдя взрогнуть. — Так дело не пойдёт. Рам! Твоя очередь. Рам только сейчас слезла с места кучера на землю и подошла к всё ещё валяющемуся на земле Гарфиэлю. — Гарф, господин Розваль действительно желает, чтобы ты покинул Святилище и стал жить в особняке. Прошу, не противься. Гарфиель некоторое время молчал, обдумывая предложение Рам. — Нет. – но его ответ не изменился. – Даже если Гарфа попросит сама Рам. Я — Щит Святилища, им и останусь. Так что вали отсюда ведьмопоклонник хренов! Субару устало закрыл глаза. — В таком случае, больше не буду тебя упрашивать, но я остановлюсь в этом месте на некоторое время. — Чё это тебе тут надо? — Просто приказ Розваля. А теперь веди, мне сказали тут где-то должна быть деревенька. — А лесом пойти не хочешь? Не дожидаясь приказа Субару, Эльза хорошенько пнула в живот лежащего на земле полулюдя. — Гха, гха... ладно, выродок, по твоему будет. Только ожерелье-то отдай! — До тех, пока я здесь, я оставлю его себе. — Да как ты смеешь, псих ты... Эльза небрежно ещё раз пнула полулюдя, заставив того быстро замолчать. — Теперь я здесь главный, Тинзель. Гарф, не скрывая своей ненависти к чужакам, встал с земли и, очень не хотя, но всё же повёл их в деревню. Гарфа дико раздражали чужаки. Он был Щитом Святилища и должен был защищать это место от угроз из внешнего мира. А эти двое чужаков и были чудовищами, пришедшими от туда. Одна была странной женщиной, обладающая невероятной силой. Гарф не хотел этого признавать, но эта женщина пугала великолепного Его. От её взгляда мурашки шли по коже. Что хуже всего, видимо, она беспрекословно выполняла приказы второго чужака. Второй был стрёмным, крикливым дохляком, от которого за километр несло ведьмой. Он только пришёл сюда, в дом Гарфа, а уже начал чинить свои порядки. Но что странно, хотя Гарф мог без труда избить этого дохляка, но от того исходила такая сильная аура превосходства, что можно было невольно сомневаться, а не ошибается ли он? Дохляк так и не показал на что способен, вдруг он всё-таки силён? Чужаки поселились в пустой халупе и что-то определённо замышляли. — Вижу, молодой Гарф, тебя беспокоят наши гости. — Никакие они нам не гости. Ты ведь сама видишь, бабка, они на нас что-то точат. Вот наваляю им.. — Гарф, прошу, не делай глупостей. У этих людей стальной блеск в глазах, Розваль отправил их сюда не просто так. Тех, кто приходил раньше, нельзя сравнивать с нашими гостями. Тебе не хватит сил их одолеть. Гарф ударил по столу. — Девку-то да, но дохляка легко замочить. — Я никогда не видела человека, что так плотно был окутан миазмами ведьмы. Думаю, этот человек может оказаться ещё опаснее, чем его подчинённая. К тому же, молодой Гарф, даже если у тебя и вправду получится избавиться от мальчика, ты не подумал, каковы могут быть последствия? Его подчинённая может отомстить всей нашей общине. — Но нельзя же просто зырить, как они хозяйничают на нашем дворе! — Но всё же, будь чуть более благосклонен к ним. — Только до тех пор, пока они не суют свои рожи в гробницу. — Мдаааа… эта деревенька — то ещё захолустье.  — Дом дали, и радуйся. Сейчас Субару, Эльза и горничная Рам были в покосившейся двухэтажной хижине, что напуганные жители Святилища так любезно им предоставили. — Так как ты планируешь завербовать ту грушу для битья? — Если он не хочет уходить, так как он Щит Святилища, значит Святилища должно не стать. — Оууу, неужели, ты хочешь здесь всё уничтожить? — Господин Субару, господин Розваль очень дорожит этим местом, так что я прошу вас воздержаться от подобных действий. — Я не планировал ничего разрушать! — Ну так что будем делать с этим полулюдем? Субару замер и немного погодя ответил: — Пойду прогуляюсь до гробницы, есть одна идея. Эльза встала со стула, чтобы последовать за своим заказчиком, но тот остановил её. — Один. Я иду один. А ты, Эльза, постарайся никого не убить. Эльза, кажется, была немного растроена тем, что заказчик не брал её с собой. Она снова села на стул и закинула ногу на ногу. — Что ж, иди, но если расшибёшь коленки, можешь не жаловаться. Субару проигнорировал насмешку Эльзы и вышел из ветхого дома.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.