ID работы: 12804355

Умереть (со стыда) подобным образом

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
27
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 4 Отзывы 9 В сборник Скачать

рерорерореро

Настройки текста
      Джоске не ожидал, что под таким углом сработаются вещи.       Но, сделка есть сделка, его жук проиграл, и теперь Джобин может облизнуть его глазное яблоко. Он внутренне скривился, будет ли сам процесс настолько отвратителен для них обоих? Это слизистое, влажное ощущение на языке - Дьявол, вкусным оно явно не покажется.       Жужжание и щелканье жуков, окружавших троих, нисколько не обнадеживало ситуацию. Джошуу стоял в стороне, всем своим видом делая очевидным, насколько неприятным будет предстоящее зрелище, в то же время радуясь проигрышу Джоске.       - Эй, Джошуу, ты должен был поддерживать Джоске. Продолжишь в том же духе, и я полижу твой глаз тоже. - тон Джобина легок и дразним, но, учитывая, насколько непредсказуемой может оказаться семья Хигашиката, он мог действительно угрожать.       - Иу, отвратительно!       Джоске поерзал на месте, неотрывно наблюдая, как мужчина встает, и направляется к нему. Полость рта стала сухой и липкой, ситуация стала ещё более неловкой, когда Джоске взглянул на выражение лица Джобина. Оно было слишком возбужденным, глаза горели слишком ярко, выражение лица походило на то, какое было у Джобина, стоило Джоске спросить насчет ухода за жуками.       Внезапно, мужчина оказался рядом с Джоске. Его руки вцепились в плечи настолько сильно, что боль прошла сквозь толстую ткань рубашки. Колено уперлось между ног Джоске, в нескольких дюймах от его четырехлистного клевера. Руки медленно перешли от плеч к лицу, его пальцы нежно поглаживали подбородок, прежде чем обхватить обеими руками.       - Ты готов, Джоске?       Голос Джобина слегка дрожал, и Джоске чувствовал горячее дыхание мужчины на своей коже. Он вздрогнул, когда большой палец прошелся по нижнему веку. Колкое, жженое ощущение расползлось от середины до видных частей глаза Джоске.       Губы мужчины изогнулись в широкой улыбке, пока он неотрывно смотрел на дрожащие веки Джоске, и как глаза слегка наполнились слезами от сего действия. Руки передвинулись с щек до глаза. Большой палец, ранее проведенный по нижнему веку, теперь оттягивал его вниз, в то время как другая рука тянула верхнее, раскрывая до конца.       Теперь глаз, открытый, обнаженный, чувствовался высушенным в своей орбите, благодаря столь откровенному бытию. Джоске съежился. Дыхание Джобина ветерком прошлось по поверхности, из-за чего мурашки окатили холодной волной спину молодого человека.       - Просто сделай это-       Джоске был прерван ощущением языка Джобина на своей склере. Он мог почувствовать, и описать в подробностях, каждую выемку и изгиб на мышце, особенно части, плотно прилегающие к глазу. Он пошатнулся, когда Джобин провел языком наверх, заставляя глаз закатиться.       Его глаза метались из стороны в сторону, в абсолютно всевозможных направлениях, избегая прикосновений.       Джоске вцепился в подлокотники, его позвоночник выгибался на спинке кресла, ноги бешено колотились по полу. Он чувствовал кончик языка, нежно обводящий радужку, мягко утыкаясь в зрачок, словно это кнопка. Оказанное давление было неудобным - хотя, палец, прижатый к глазу, причинил бы больше дискомфорта. Не то, что бы Джоске нравилось нынешнее положение.       - ВНИМАНИЕ: МЕРЗОСТЬ! ВНИМАНИЕ: МЕРЗОСТЬ!       - Джошуу, заткнись нахрен!       Когда Джобин отстранился, чтобы прикрикнуть на брата - тоненькая ниточка слюны между глазом и языком легко порвалась - Джоске почувствовал облегчение, накрывшее с головой. Он выдохнул, как только Джобин убрал руки и встал, позволяя молодому человеку моргнуть, снова увлажнив глаза. Ему все равно придется утопить глазное яблоко в лечебных каплях.       Что-то жидкое скатывалось по щеке, и Джоске не был уверен, была это слюна, или слезы.       - Хорошо выплакать все свои слезы, ведь только тогда ты сможешь улыбаться.       - ВООООУ, БРО, ЭТО АИДА МИТСУО-!       Ох, эти Хигашикаты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.