ID работы: 12810762

Свобода слова

Джен
NC-17
В процессе
2
автор
Размер:
планируется Мини, написано 23 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать

2

Настройки текста
      Первое впечатление зачастую бывает обманчивым. Сверхмощный, как завещала реклама, софт мог оказаться искрящейся железкой, тощий мальчишка-ботаник членом мафии, успешный бизнесмен аферистом. Но клуб «Мьёльнир», по мнению Дарси, не попадал под категорию обманчивой внешности. Огромное заводское здание, стены которого украшали граффити с языческими символами, волками, воронами и прочими животными, говорило о своей суровости само за себя. А светящиеся красным неоном название клуба, чьи буквы больше напоминали руны, делало это место еще угрожающе. Клуб даже и не пытался скрывать свою дикую языческую натуру. Даже напротив, выставлял ее напоказ. Обычный горожанин сюда вряд ли сунется из-за слишком агрессивной атмосферы и обилия киборгов и гангстеров среди посетителей. Да и сам «Мьёльнир» не слишком охотно распахивал двери перед простачками из муравейников. Про клуб ходило много слухов, особенно про частые перестрелки, смерти и взрывы. Его смертоносность можно было сравнить разве что с гладиаторской ареной, внутри которой выживали только победители.       Глядя издалека на клуб, окруженный полицейскими машинами, Дарси удивленно хлопала ресницами. В «Мьёльнир» полиция заезжала редко, так как до разборок банд им не было дело уже как несколько лет, а тут собралось столько копов, будто бы кто-то взял в заложники важную корпоративную персону. Если судить по рейтингам Ханаби Момото на телевидении, то предположение вполне себя оправдывало. Дарси держала в голове, что Босс Джо не доверяет копам, но сейчас почему-то уверенность в этом ломалась на глазах. Возможно, это было сделано для отвода глаз, чтобы не поднимать панику среди обывателей.       Дарси подъехала ближе. Полицейские опрашивали киборгов «Фенрира», которые незадачливо качали головами и что-то говорили. Большинство из них выглядели поломано: у кого-то пробиты глазные импланты, у некоторых на проводах отвисали протезы рук, которые приходилось поддерживать во время движения. Самыми жуткими казались фенрировцы, у которых некоторые части наполовину кибернетического тела вообще отсутствовали. В двух словах, живые трупы. Пару раз Дарси замечала на улицах города этих непобедимых железных берсерков, перестреливающихся с другими бандами. И в те моменты ей становилось жутко. Такие не станут церемониться ни с кем, даже из мирных. Среди фенрировцев особенно много было киберпсихов, от которых человеческого, кроме мозга, мало что осталось.       Припарковав «Мустанга» недалеко от клуба, Дарси снова окинула взглядом окровавленных, поврежденных фенрировцев и копов, ошивающихся неподалеку. Ей не слишком хотелось идти туда. Несмотря на то, что около клуба было полно полиции, страх все равно брал верх. Хоть сейчас бандиты не представляли опасности, подойти ближе Дарси все равно не решалась. Но делать было нечего. Заказ уже в работе, и отступать назад означало предать и себя, и Шулера, а также и упущенный шанс заработать приличную сумму.       Дарси сделала несколько шагов в сторону клуба. Сердце стучало настолько сильно, что в ушах слышался каждый удар. Она успела повидать всякое, но к членам «Фенрира» она шла в первый раз. Она даже не знала, с чего начать, как завести разговор с киборгами, чтобы никого не спровоцировать на конфликт. Фенрировцы, как слышала Дарси, редко когда себя контролировали. Большинство из них страдало киберпсихозом, который они никак не контролировали. Болезнь могла проявиться в любой момент, даже когда они могли просто разговаривать с людьми. Это и пугало Дарси больше всего, кто знает, что станет триггером для очередной вспышки?       «Ладно, Дарси. Это не допрос, это просто разговор. Сейчас ты детектив, ты расследуешь, а значит надо поговорить с очевидцами. Ох…какие они уродливые. Как они в себе носят эти железки?», — в ее голове вертелся ворох мыслей, и одна наслаивалась на другую, создавая вязкую мозговую кашу. Ей слишком не хотелось разговаривать с киборгами, как бы она не мужалась. Однако, среди ужасающего вида ублюдков взгляд Дарси уловил странную особу. Высокая женщина-блондинка с короткой стрижкой и особенно непривлекательной внешности стояла, оперевшись спиной на стену завода. Ее лицо, испещренное шрамами, сохраняло свое каменное выражение, но взгляд источал злость. Ее хромированные руки-импланты были скрещены, между пальцами зажата сигарета. Она не слишком походила на членов «Фенрира» хотя бы тем, что она сохраняла мало-мальский человеческий облик. Да и держалась она поодаль от полицейских и сотоварищей. А может она и не состояла в банде? Просто могла оказаться не в то время и не в том месте. Поняв, что за ней наблюдают, незнакомка незамедлительно обратила внимание на Дарси. Окинув ее пронзительным холодным взглядом, она затянулась от сигареты. Дарси поспешила пройти мимо, сделав вид, что не следила за ней. Слишком уж эта женщина ее испугала. Не просто своим внешним видом, скорее своей холодностью вперемешку с недовольством, которое она явно пыталась скрыть.       Отойдя чуть подальше, чтобы не попадаться никому на глаза, Дарси открыла интерфейс с входящими сообщениями. Выбрав сообщение от Шулера, она открыла его и перечитала состояние заказа снова:

Заказ номер 394. Ханаби Момото — экстрим-журналистка Найт-Сайда похищена во время нападения на клуб «Мьёльнир». Личности нападающих не известны. Задача: найти и освободить.

      «Хороша задачка, найти человека, когда, по факту, ничего нет. На что Шулер рассчитывал, когда давал мне этот заказ?», — Дарси мысленно пролистала сообщение, будто бы надеясь найти хоть какую-нибудь зашифрованную подсказку. Вместо этого внизу красовалась приписка от ее благоверного: «В случае проблем с полицией отправь им этот код. Они поймут, что это такое». После сообщения расположилась небольшая ссылка. Дарси не слишком разбиралась в ссылках. Она считала, что это дело нетраннеров, разбираться в доменах и копошиться в программном коде. Поэтому открывать и смотреть содержимое она не стала, предпочитая поверить сообщению, которое прислал ей фиксер. В конце концов, прозрачность заказов, которые давал ей Шулер много раз была доказана. — Ты чего здесь ошиваешься? Не видишь, мы здесь работаем, — Рявкнул полицейский, подошедший сзади. От неожиданности Дарси вздрогнула и обернулась. Перед ней стоял коренастенький толстячок в полицейской форме и пуленепробиваемом жилете с шевроном «CSD». Его поросячьи глазки гневно сверкнули. — Я здесь по делу, — незамедлительно ответила Дарси. — Какие у тебя, шалава, есть здесь дела? Нам здесь не нужны лишние проблемы, вали отсюда.       «За шалаву ты у меня еще ответишь», — мелькнуло в голове Дарси. Она решила, надо напирать на грубого полицейского. Терпеть в свой адрес оскорблений она была не намерена. Тем более, когда у нее под боком в кобуре ждал своего звездного часа заряженный пистолет. — На вашем месте я бы не оскорбляла девушек, офицер. Я расследую похищение Ханаби Момото. Код на расследование у меня имеется.       Перед глазами появилась голограмма с сообщением Шулера. Скопировав ссылку, она открыла программу, соединяющую ее кибердеку со сторонними. Найдя в списке домен полицейского, она перенаправила ему ссылку с кодом. Его домен наводняли цифры и шифр полицейского подразделения. Дарси никогда не подозревала, что рано или поздно ей придется своего рода сотрудничать с копами, хоть испытывала к ним особого рода неприязнь. Часто ей приходилось от них удирать, испытывая необычайный кайф от прилива адреналина и алкогольного опьянения.       Глаза полицейского замигали синим светом. Значит сообщение пришло. Коп недоверчиво нахмурился и снова оглядел Дарси. По его виду сразу было понятно: он слишком был увлечен своей работой, и отдавать его какой-то наемнице с улицы ему не шибко хотелось. — Интересно. Только мне это ни о чем не говорит. Чтобы Босс Джо доверил какой-то бабе с улицы вести дело, я в это не поверю. Не держи меня за идиота, проваливай. — А журналистам вы также сказали? — ехидно спросила Дарси. Полицейский начинал ее раздражать. Чем сильнее становилась ее злость, тем больше хотелось как-то вывести его из себя издевками и нескончаемым потоком сарказма. — Да. Только они оказались умнее и свалили отсюда моментально, — огрызнулся в ответ полицейский. — А ты, видимо, недалекая. Свали отсюда, пока тебя не повязали. — Вы мне угрожаете, офицер? Пользуетесь служебным положением? О боже мой, как мне страшно. Не боитесь, что за самоуправство вас уволят? — Дамочка, хватит играть в детский сад. Уходите отсюда. — А вы сами, разве, не разводите тут детский сад? Я всего лишь хочу поговорить с кем-то из «Фенрира» по поводу похищения Ханаби Момото. У меня заказ от самого Босса Джо. Я отсюда никуда не уйду, пока не узнаю, что произошло в клубе.       Гневный румянец залил лицо копа, его руки затряслись. Он начал медленно тянуться к кобуре. Едва Дарси заметила это, как улыбка и напускная веселость стерлись с лица. Она даже не предполагала, что этого забавного человечка в полицейской форме можно довести настолько, чтобы тот уже тянулся за шоковым пистолетом. Дарси попятилась. Дело только началось, а она уже его провалила. Мало того, она могла в любой момент оказаться в полицейском участке. Что она скажет Шулеру? — Что здесь происходит?       На плечо копа легла кибернетическая рука, над ним нависала устрашающая своим ростом фигура той самой женщины-киборга. Она все также сохраняла свою непоколебимость, от чего выглядела не просто высокой, а просто гигантской. Ноги полицейского подкосились в страхе, а на лбу выступил пот. Дарси тоже бросило в дрожь. Незнакомка пугала не просто своим видом, больше своим спокойствием. — А вы что тут делаете? — Недоуменно спросил полицейский. — Займитесь лучше делом, господин офицер. Я с ней поговорю. — Но…вы не стали давать показания полиции…а тут решили поговорить с…какой-то девчонкой… — промямлил коп. — Ты что, глухой? Она тебе сказала, что ей дали добро на расследование. — А как же сотрудничество с полицией? — С вами-полицаями сотрудничать то же самое, что продавать свою задницу жидам. Хочешь со мной поспорить, маленький Untermensch?       Суровость этой женщины давила на него. Бедолага тихонько пищал от нарастающего страха. — Х-хорошо… мо-можете поговорить.       Сказав это, полицейский поспешил ретироваться. Дарси в недоумении почесала затылок, глядя, как улепетывает, сверкая пятками, полицейский. Но нельзя было не признать, выглядела ее новая знакома устрашающе. По ногам и рукам пробежала та самая дрожь, которая выдавала в ней животный страх. Хотелось убежать куда-нибудь подальше, лишь бы не видеть это монолитное создание из хрома, кожи и холодной ярости. Дарси казалось, что из-за внезапно накатившего страха мозг отключился. Она не могла ни говорить, ни двигаться. Великанша ждала. Между ней и Дарси повисло напряженное молчание. «Нужно срочно разрядить обстановку и расслабиться. Срочно», — мелькнуло в голове Дарси. Она глубоко выдохнула и опустила плечи. Ее лицо вмиг покраснело, а на лице появилась глупая улыбка. Тактика сменилась с замирания в страхе, как это делали опоссумы, на глупейшее поведение. По крайней мере, так казалось Дарси. — Уф, спасибо, — проговорила Дарси, встряхивая руки и разминая плечи. — Не понимаю, почему он ко мне пристал? Вроде, я показала ему код, чтобы отделаться от лишних проблем. А он не унимается, сволочь. Ну что за ужас? — Какого хера ты здесь ошиваешься? Тебя здесь быть вообще не должно, — с неким безразличием бросила незнакомка. — И прекрати мельтешить. От тебя в глазах рябит. — Как это понимать? У меня есть разрешение на расследование, почему я здесь не могу быть? — возмутилась Дарси. Она сложила руки на поясе и выпятила грудь, от чего она казалась намного больше. — С того, что фенрировцы не будут иметь дело не то, что с полицией, с какой-то малолеткой вроде тебя. Полиция здесь для отвода глаз, так бы они даже сюда и не сунулись.       Щеки Дарси подернулись краской от нарастающего гнева. Она слышала в свою сторону много оскорблений, но, чтобы какая-то бабища отчитывала ее, как девочку, такого она допустить не могла. Гордость взыграла, вспыхнула, как оголенный провод. — Послушай-ка, ты… — накинулась Дарси. — Грета Адлер, не шибко рада знакомству, — отчеканила женщина. Интересно, как зовут тебя, малышка. — Дарси. Так вот, Грета, — Дарси старалась растягивать каждое слово с такой противной интонацией, с какой стараются говорить плохие учителя, когда хотят принизить двоечника при всем классе. — Мне насрать, хотите вы сотрудничать или нет. Мне нужна любая информация об этом деле. Хотелось ли мне ехать в ваш вонючий район? Нихера подобного.       Грета высокомерно ухмылялась, глядя на разозленную Дарси. Ей казалось, что перед ней психует маленький ребенок, которому не захотели покупать игрушку в магазине. Где-то в глубине души ей было смешно за этим наблюдать: как Дарси сжимает кулаки, как краснеет ее миловидное лицо, как напрягаются ее мышцы. Точная копия разозленной малышки. Но также она знала, от чего Дарси ведет себя так. — По тебе видно, что ты боишься нас, — с полуулыбкой заметила Грета. — Когда я наблюдала за тобой, то заметила, как дрожат твои руки, как ты медленно перебираешь ногами при ходьбе. Почему бы тебе не отказаться от этого дела? Ты боишься, а все твои старания могут оказаться пустыми. Никто тебе ничего внятного не скажет. Или дело в деньгах? — Что, если и так? Это не секрет, что мы, наемники, работаем за деньги. И не от хорошей жизни мы таким промышляем. — Не удивила, знаешь ли, — Грета достала из кармана штанов портсигар и извлекла из него сигарету. — Сколько таких историй я уже слышала. Меня это уже не трогает за душу, поверь.       Грета затянулась и выпустила изо рта дым. — А что до твоей журналистки и всего происходящего в клубе, то я ничего не видела, как и другие. Такой ответ тебя устроит?       Грета слегка прикусила фильтр. — Вот спасибо, охрененные показания, — язвительно заметила Дарси. — Поэтому я тебе и говорю уходить отсюда. Тебе никто из фенрировцев ничего внятного не скажет. — Ты будто бы сама у них спрашивала. Почему ты так в этом уверена? — Представь себе. Те, кто остался в живых, подоспели позже, в аккурат появление копов. Это все, что я могу сказать. А теперь я пойду.       Грета небрежно кинула окурок на асфальт и придавила носком ботинка. После развернулась и быстро зашагала прочь.Дарси недоуменно смотрела ей вслед. Чутье подсказывало, что она точно что-то знает, просто принципиально не хотела этого говорить. Или пыталась сбить с толку. Так просто это Дарси оставить не могла. — А ну-ка постой, — крикнула вдогонку Дарси и ринулась за Гретой. Та даже не обернулась. — Я уж точно не поверю в то, что ты ничего не видела. — Отвяжись от меня. Я тебе уже все сказала, — Бросила в ответ Грета. — Ты же понимаешь, что этого недостаточно, чтобы провести расследование? Вдруг ты меня обманываешь? Неспроста ты ко мне подошла, я это чувствую.       Грета остановилась и резко повернулась к Дарси. На ее лице читалось явное раздражение, так как Дарси болтала без перебоя, будто бы пытаясь вывести Грету. Но самообладание взяло верх, и нарастающее недовольство удалось сдержать. — Послушай, мне нет смысла тебе врать. Я всего лишь сижу в своей каморке, кромсаю людей и приделываю им импланты. Думаешь, мне с моей подсобки далеко видать? А теперь гуляй. И не смей совать сюда свой носик.       Грета окинула свою новую знакомую холодным пронзительным взглядом и двинулась в сторону клуба. Дарси хмыкнула и показала ей вслед средний палец. — Сука железная. Ну и не очень-то и хотелось, — пробубнила Дарси, покидая территорию клуба, минуя полицейские машины, которые готовились отъезжать. Слишком быстро закончилось расследование, раз уж копы расселись по машинам и приготовились к отъезду. — Вот тебе и расследование. Никто ничего не говорит, только нахер шлют, — сказала Дарси, взглянув на одну из полицейских машин. — Грета, по ходу, оказалась права. Видимо, ничего путного они им не сказали. Ну или полицаи просто сыкло, раз поспешили свалить с территории банды.       Оказавшись рядом с «Мустангом», Дарси присела на асфальт, достала из кармана косуху пачку «Леди Блю» и закурила. На языке осел щекочущий язык холодок. Дарси глубоко вздохнула и втянула в себя дым. Досада и грусть накрывали с головой. Она попадала во многие ситуации, но из них она могла, по крайней мере, пыталась найти выход. И попытки зачастую оказывались удачными. А тут пустота, неизвестность. А как выпутываться из нее? Есть ли инструкция, как преодолеть это огромное, всеобъемлющее «ничего»? Хоть волком вой, этого нет.       Потушив сигарету о бордюр, Дарси села на мотоцикл и распушила волосы. — Ладно. Хрен с ним с расследованием. Только нервы напрягла. Жди меня «GeLeJe».       Дарси нахлобучила на голову шлем и нажала на кнопку запуска на панели управления байком. Мотор взревел, диски колес загорелись оранжевым светом. Байк рванул с места, оставляя после себя клубы пыли и дым от выхлопного газа.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.