Заказ номер 394. Ханаби Момото — экстрим-журналистка Найт-Сайда похищена во время нападения на клуб «Мьёльнир». Личности нападающих не известны. Задача: найти и освободить.
«Хороша задачка, найти человека, когда, по факту, ничего нет. На что Шулер рассчитывал, когда давал мне этот заказ?», — Дарси мысленно пролистала сообщение, будто бы надеясь найти хоть какую-нибудь зашифрованную подсказку. Вместо этого внизу красовалась приписка от ее благоверного: «В случае проблем с полицией отправь им этот код. Они поймут, что это такое». После сообщения расположилась небольшая ссылка. Дарси не слишком разбиралась в ссылках. Она считала, что это дело нетраннеров, разбираться в доменах и копошиться в программном коде. Поэтому открывать и смотреть содержимое она не стала, предпочитая поверить сообщению, которое прислал ей фиксер. В конце концов, прозрачность заказов, которые давал ей Шулер много раз была доказана. — Ты чего здесь ошиваешься? Не видишь, мы здесь работаем, — Рявкнул полицейский, подошедший сзади. От неожиданности Дарси вздрогнула и обернулась. Перед ней стоял коренастенький толстячок в полицейской форме и пуленепробиваемом жилете с шевроном «CSD». Его поросячьи глазки гневно сверкнули. — Я здесь по делу, — незамедлительно ответила Дарси. — Какие у тебя, шалава, есть здесь дела? Нам здесь не нужны лишние проблемы, вали отсюда. «За шалаву ты у меня еще ответишь», — мелькнуло в голове Дарси. Она решила, надо напирать на грубого полицейского. Терпеть в свой адрес оскорблений она была не намерена. Тем более, когда у нее под боком в кобуре ждал своего звездного часа заряженный пистолет. — На вашем месте я бы не оскорбляла девушек, офицер. Я расследую похищение Ханаби Момото. Код на расследование у меня имеется. Перед глазами появилась голограмма с сообщением Шулера. Скопировав ссылку, она открыла программу, соединяющую ее кибердеку со сторонними. Найдя в списке домен полицейского, она перенаправила ему ссылку с кодом. Его домен наводняли цифры и шифр полицейского подразделения. Дарси никогда не подозревала, что рано или поздно ей придется своего рода сотрудничать с копами, хоть испытывала к ним особого рода неприязнь. Часто ей приходилось от них удирать, испытывая необычайный кайф от прилива адреналина и алкогольного опьянения. Глаза полицейского замигали синим светом. Значит сообщение пришло. Коп недоверчиво нахмурился и снова оглядел Дарси. По его виду сразу было понятно: он слишком был увлечен своей работой, и отдавать его какой-то наемнице с улицы ему не шибко хотелось. — Интересно. Только мне это ни о чем не говорит. Чтобы Босс Джо доверил какой-то бабе с улицы вести дело, я в это не поверю. Не держи меня за идиота, проваливай. — А журналистам вы также сказали? — ехидно спросила Дарси. Полицейский начинал ее раздражать. Чем сильнее становилась ее злость, тем больше хотелось как-то вывести его из себя издевками и нескончаемым потоком сарказма. — Да. Только они оказались умнее и свалили отсюда моментально, — огрызнулся в ответ полицейский. — А ты, видимо, недалекая. Свали отсюда, пока тебя не повязали. — Вы мне угрожаете, офицер? Пользуетесь служебным положением? О боже мой, как мне страшно. Не боитесь, что за самоуправство вас уволят? — Дамочка, хватит играть в детский сад. Уходите отсюда. — А вы сами, разве, не разводите тут детский сад? Я всего лишь хочу поговорить с кем-то из «Фенрира» по поводу похищения Ханаби Момото. У меня заказ от самого Босса Джо. Я отсюда никуда не уйду, пока не узнаю, что произошло в клубе. Гневный румянец залил лицо копа, его руки затряслись. Он начал медленно тянуться к кобуре. Едва Дарси заметила это, как улыбка и напускная веселость стерлись с лица. Она даже не предполагала, что этого забавного человечка в полицейской форме можно довести настолько, чтобы тот уже тянулся за шоковым пистолетом. Дарси попятилась. Дело только началось, а она уже его провалила. Мало того, она могла в любой момент оказаться в полицейском участке. Что она скажет Шулеру? — Что здесь происходит? На плечо копа легла кибернетическая рука, над ним нависала устрашающая своим ростом фигура той самой женщины-киборга. Она все также сохраняла свою непоколебимость, от чего выглядела не просто высокой, а просто гигантской. Ноги полицейского подкосились в страхе, а на лбу выступил пот. Дарси тоже бросило в дрожь. Незнакомка пугала не просто своим видом, больше своим спокойствием. — А вы что тут делаете? — Недоуменно спросил полицейский. — Займитесь лучше делом, господин офицер. Я с ней поговорю. — Но…вы не стали давать показания полиции…а тут решили поговорить с…какой-то девчонкой… — промямлил коп. — Ты что, глухой? Она тебе сказала, что ей дали добро на расследование. — А как же сотрудничество с полицией? — С вами-полицаями сотрудничать то же самое, что продавать свою задницу жидам. Хочешь со мной поспорить, маленький Untermensch? Суровость этой женщины давила на него. Бедолага тихонько пищал от нарастающего страха. — Х-хорошо… мо-можете поговорить. Сказав это, полицейский поспешил ретироваться. Дарси в недоумении почесала затылок, глядя, как улепетывает, сверкая пятками, полицейский. Но нельзя было не признать, выглядела ее новая знакома устрашающе. По ногам и рукам пробежала та самая дрожь, которая выдавала в ней животный страх. Хотелось убежать куда-нибудь подальше, лишь бы не видеть это монолитное создание из хрома, кожи и холодной ярости. Дарси казалось, что из-за внезапно накатившего страха мозг отключился. Она не могла ни говорить, ни двигаться. Великанша ждала. Между ней и Дарси повисло напряженное молчание. «Нужно срочно разрядить обстановку и расслабиться. Срочно», — мелькнуло в голове Дарси. Она глубоко выдохнула и опустила плечи. Ее лицо вмиг покраснело, а на лице появилась глупая улыбка. Тактика сменилась с замирания в страхе, как это делали опоссумы, на глупейшее поведение. По крайней мере, так казалось Дарси. — Уф, спасибо, — проговорила Дарси, встряхивая руки и разминая плечи. — Не понимаю, почему он ко мне пристал? Вроде, я показала ему код, чтобы отделаться от лишних проблем. А он не унимается, сволочь. Ну что за ужас? — Какого хера ты здесь ошиваешься? Тебя здесь быть вообще не должно, — с неким безразличием бросила незнакомка. — И прекрати мельтешить. От тебя в глазах рябит. — Как это понимать? У меня есть разрешение на расследование, почему я здесь не могу быть? — возмутилась Дарси. Она сложила руки на поясе и выпятила грудь, от чего она казалась намного больше. — С того, что фенрировцы не будут иметь дело не то, что с полицией, с какой-то малолеткой вроде тебя. Полиция здесь для отвода глаз, так бы они даже сюда и не сунулись. Щеки Дарси подернулись краской от нарастающего гнева. Она слышала в свою сторону много оскорблений, но, чтобы какая-то бабища отчитывала ее, как девочку, такого она допустить не могла. Гордость взыграла, вспыхнула, как оголенный провод. — Послушай-ка, ты… — накинулась Дарси. — Грета Адлер, не шибко рада знакомству, — отчеканила женщина. Интересно, как зовут тебя, малышка. — Дарси. Так вот, Грета, — Дарси старалась растягивать каждое слово с такой противной интонацией, с какой стараются говорить плохие учителя, когда хотят принизить двоечника при всем классе. — Мне насрать, хотите вы сотрудничать или нет. Мне нужна любая информация об этом деле. Хотелось ли мне ехать в ваш вонючий район? Нихера подобного. Грета высокомерно ухмылялась, глядя на разозленную Дарси. Ей казалось, что перед ней психует маленький ребенок, которому не захотели покупать игрушку в магазине. Где-то в глубине души ей было смешно за этим наблюдать: как Дарси сжимает кулаки, как краснеет ее миловидное лицо, как напрягаются ее мышцы. Точная копия разозленной малышки. Но также она знала, от чего Дарси ведет себя так. — По тебе видно, что ты боишься нас, — с полуулыбкой заметила Грета. — Когда я наблюдала за тобой, то заметила, как дрожат твои руки, как ты медленно перебираешь ногами при ходьбе. Почему бы тебе не отказаться от этого дела? Ты боишься, а все твои старания могут оказаться пустыми. Никто тебе ничего внятного не скажет. Или дело в деньгах? — Что, если и так? Это не секрет, что мы, наемники, работаем за деньги. И не от хорошей жизни мы таким промышляем. — Не удивила, знаешь ли, — Грета достала из кармана штанов портсигар и извлекла из него сигарету. — Сколько таких историй я уже слышала. Меня это уже не трогает за душу, поверь. Грета затянулась и выпустила изо рта дым. — А что до твоей журналистки и всего происходящего в клубе, то я ничего не видела, как и другие. Такой ответ тебя устроит? Грета слегка прикусила фильтр. — Вот спасибо, охрененные показания, — язвительно заметила Дарси. — Поэтому я тебе и говорю уходить отсюда. Тебе никто из фенрировцев ничего внятного не скажет. — Ты будто бы сама у них спрашивала. Почему ты так в этом уверена? — Представь себе. Те, кто остался в живых, подоспели позже, в аккурат появление копов. Это все, что я могу сказать. А теперь я пойду. Грета небрежно кинула окурок на асфальт и придавила носком ботинка. После развернулась и быстро зашагала прочь.Дарси недоуменно смотрела ей вслед. Чутье подсказывало, что она точно что-то знает, просто принципиально не хотела этого говорить. Или пыталась сбить с толку. Так просто это Дарси оставить не могла. — А ну-ка постой, — крикнула вдогонку Дарси и ринулась за Гретой. Та даже не обернулась. — Я уж точно не поверю в то, что ты ничего не видела. — Отвяжись от меня. Я тебе уже все сказала, — Бросила в ответ Грета. — Ты же понимаешь, что этого недостаточно, чтобы провести расследование? Вдруг ты меня обманываешь? Неспроста ты ко мне подошла, я это чувствую. Грета остановилась и резко повернулась к Дарси. На ее лице читалось явное раздражение, так как Дарси болтала без перебоя, будто бы пытаясь вывести Грету. Но самообладание взяло верх, и нарастающее недовольство удалось сдержать. — Послушай, мне нет смысла тебе врать. Я всего лишь сижу в своей каморке, кромсаю людей и приделываю им импланты. Думаешь, мне с моей подсобки далеко видать? А теперь гуляй. И не смей совать сюда свой носик. Грета окинула свою новую знакомую холодным пронзительным взглядом и двинулась в сторону клуба. Дарси хмыкнула и показала ей вслед средний палец. — Сука железная. Ну и не очень-то и хотелось, — пробубнила Дарси, покидая территорию клуба, минуя полицейские машины, которые готовились отъезжать. Слишком быстро закончилось расследование, раз уж копы расселись по машинам и приготовились к отъезду. — Вот тебе и расследование. Никто ничего не говорит, только нахер шлют, — сказала Дарси, взглянув на одну из полицейских машин. — Грета, по ходу, оказалась права. Видимо, ничего путного они им не сказали. Ну или полицаи просто сыкло, раз поспешили свалить с территории банды. Оказавшись рядом с «Мустангом», Дарси присела на асфальт, достала из кармана косуху пачку «Леди Блю» и закурила. На языке осел щекочущий язык холодок. Дарси глубоко вздохнула и втянула в себя дым. Досада и грусть накрывали с головой. Она попадала во многие ситуации, но из них она могла, по крайней мере, пыталась найти выход. И попытки зачастую оказывались удачными. А тут пустота, неизвестность. А как выпутываться из нее? Есть ли инструкция, как преодолеть это огромное, всеобъемлющее «ничего»? Хоть волком вой, этого нет. Потушив сигарету о бордюр, Дарси села на мотоцикл и распушила волосы. — Ладно. Хрен с ним с расследованием. Только нервы напрягла. Жди меня «GeLeJe». Дарси нахлобучила на голову шлем и нажала на кнопку запуска на панели управления байком. Мотор взревел, диски колес загорелись оранжевым светом. Байк рванул с места, оставляя после себя клубы пыли и дым от выхлопного газа.