Метаморфоза души

R
В процессе
262
14
TodoBakuDeku122 соавтор
Ангелочек555 соавтор
I want meat бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 498 страниц, 196 985 слов, 78 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
262 Нравится 642 Отзывы 120 В сборник

Город на воде

Настройки
Луффи, которого отправили на разговор с Анастасом, не волновался. Нет, он не был таким человеком, которого могло взволновать такое. Возможно, в детстве, либо при упоминании дедушки, но не сейчас. Единственное, что волновало его, возможно не самую светлую голову, это состояние своего подчинённого, нет даже не так, друга. Поднявшись к мандариновым деревьям он увидел парня опирающегося руками о колени, всего потного, но почему-то улыбающегося. Решив что это его приободрит, капитан сорвал мандарин и подпрыгнув к нему, словно заводной, тыкнул плодом Ану в лицо. Тот лишь слегка шарахнулся, от неожиданного появления капитана. Уйдя на столько глубоко в свою голову, и настолько искренне улыбаясь, он забыл об окружении. — Луффи, я тебя даже не заметил, ты чего пришёл? — стирая со лба пот и вытягиваясь в полный рост, удивилённо сказал Ан, всё ещё находясь в своего рода эйфории. Резинка увидел, что его лучнику стало легче и слегка выдохнул, поняв, что разговора возможно избежать. Пока эта мимолётная мысль пролетела сквозь его голову, уже Ан подкрался к нему и вытянул руку прямо перед ним. На ней лежали три стрелы, созданные силой плода. Луффи лишь непонимающе почесал голову, недоумённо пиля Анастаса взглядом. — Понимаю, ты не совсем понимаешь, что я пытаюсь сказать, давай покажу, — лучник создал своё оружие и натянув стрелу на тетиву, выстрелил море. Но в один момент, одна стрела резко превратилась в три. Обернувшись, чтобы узреть реакцию капитана, Анастас увидел лишь детский восторг, и выкрик «кру-у-у-у-у-уть!» который раздался на всю палубу, чем спровоцировал остальных членов команды прийти к ним. Луффи начал тараторить, пытаясь описать новый приём Анастаса команде, но тот лишь провёл повторную демонстрацию. — Так вот над чем ты работал все эти дни, впечатляет, — в своей сдержанной манере сказал Зоро, слегка улыбаясь. — Ну и заставил же ты нас поволноваться, идиот, — ударила Нами Ана по спине и тут же отскочила от него. — Нами, я тоже заметил, что от Ана воняет, отнесу его в ванную, — комично зажав нос сказал Луффи, обхватив Анастаса одной рукой и упрыгав на нижнюю палубу. — Так, погодите-ка, мне не показалось, или Луффи впервые указал на то, что кто-то воняет, и ДОБРОВОЛЬНО пошёл в ванную комнату? — всё ещё отходя от шока проговорил произошедшее Усопп. — Водные процедуры от Анастаса не прошли зря? — дополнил Чоппер, на что всем оставалось лишь кивнуть.

***

Выходя из ванной комнаты высушенный и одетый в синюю футболку и лёгкие брюки Санджи, Анастас зарёкся не забывать мыться впредь. Потому что произошедшее в ванной было кошмарным опытом, который парень не хотел больше повторить. Поев как следует и окончательно высушившись, парень вышел на палубу и увидел в море нечто странное. Большая жаба, размером с пару людей. Вся в шрамах и с пучком как у самурая на голове, плыла кролем в сторону неподалёку виднеющегося маяка. Сообщив об этом команде, Нами тут же дала команду падать на весла что были выдвинуты на нижней палубе, сразу у центральной мачты. Чоппер принял свою мускулистую форму и навалившись вместе с другими парнями на вёсла стал преследовать жабу. Луффи был замотивирован слопать жабу, Усопп и Чоппер с Аном осуждали его за столь поспешное решение, а Санджи уже раздумывал как он обкатает лягушачье мясо в муке и облив вином, приготовит его в духовке. Неожиданно Жаба уселась прямо на воде, словно под её мягким местом была опора, и тут же каравелла натолкнулась на что-то в воде. Тут же Ан, услышал знакомое гудение. Крикнув навалиться на вёсла с большей силой, они прошли водное препятствие, и сразу же мимо пронёсся поезд. С невероятным шумом и грохотом, этот поезд въехал в вставшую на путях жабу и сбил её. Голову Анастаса заполнило множество мыслей. Поезд? Тут? Так рельсы ещё и на воде? Оставалось задаться вопросом чего в этом мире только нет. Чоппер воспринял поезд как корабль, из которого валит дым, вся команда была всё ещё в шоке от произошедшего. Если бы они не успели преодолеть рельсы в воде, их корабль бы располовинило как и их самих. А Гоинг Мерри и так была на последнем издыхании. Центральная мачта, что была сломана на Скайпии, держалась с трудом, неловкие заплатки палубы и бортов, сделанных Усоппом, выдавали бурное прошлое корабля. Со стороны маяка, возле которого корабль оказался после небольшого скачка, послышался крик. Некая девочка кричала, что их атакуют пираты. Но бабка, что должна была вызвать дозорных была слишком пьяна, чтобы адекватно набрать номер горячей линии и поэтому команде удалось спокойно пришвартоваться и поговорить. Выйдя на площадку, их встретили трое. Девочка Чимни, в платьице с двумя косами в разные стороны, её то ли синий кот, то ли заяц Гомбе, Ан не мог для себя решить, и так же её бабушка Кокоро. Луффи разумеется представился в своём стиле, сказав что станет королём пиратов, на что бабуля лишь любя усмехнулась, отпивая из бутылки вино. Нами тут же задала вопрос, которым хотел поинтересоваться Ан, был ли это пароход, либо что-то новое, совсем новое. — А-ха-ха, вы же его видите в первый раз, да? Это морепоезд, все его называют «Свистящий Том», он ездит по проложенным в воде рельсам, с помощью колёс крутящихся от энергии угля. Он постоянно ходит тут, возя жителей с острова на остров. И иногда он даже возит почту и корабли. Видите эти буйки? Вас чуть не сбили потому что вы попали в эту зону, а в неё как вы уже поняли попадать совсем не стоит. — Но та жаба будто намеренно прыгнула под поезд, — почесав голову сказал Луффи. — Эх, вы вырвали добычу прямо с наших рук. — А, ты про Йокодзуну, этот жаб постоянно доставляет нам проблемы, не беспокойся, этим его не убьёшь, именно от поезда он получил все свои шрамы, пытаясь померяться с ним кто сильнее, — Луффи лишь заискрился от интереса к этой лягушке, но девочка снова обломала его радость. — Своими выходками он постоянно сбивает решётку с поезда и мешает пассажирам, нам стали часто приходить жалобы на него! — Ребятки, так куда вы свой путь то держите? — спросила Кокоро всё так же потягивая алкоголь. — Отсюда поезд идёт в три места: Сент-популар — город весенних королев, Город гурманов — Пуччи и город карнавалов — Фальдо, наинтереснейшие места скажу я вам, — усмехнулась бабуля. Усмирив Луффи от желания попасть в город гурманов, Нами сказала что лог-пос показывает восток, на что Кокоро лишь фыркнула. — Ну тогда вам в Ватер Севен, ребятки, город воды, где можно найти лучших плотников со всего Гранд Лайн, да и белого света в принципе. Пока Луффи радовался, что они смогут найти плотника в команду, Ан лишь думал о том, как бы не нарваться на ещё большие проблемы, чем те, в коих они уже были. Возможность посетить такое место открывала множество других возможностей. Помимо починки корабля, Нами явно захочет выменять золото Скайпии на Белли, чтобы потратить их на починку Гоинг-Мерри. Но смотря на неё, Ан лишь испытывал грусть. Корабль выглядел так, словно развалиться тут же, как довезёт их до Ватер Севен. Привинченная носовая фигура, что отвалилась ещё при столкновении с китом, словно плакала, но при этом смотрела с надеждой, что её команда не оставит её гнить на дне моря. На этом и решили двигаться в город воды. По плану было обменять золото, найти лучшего плотника, позвать его к себе и починить корабль. Так же, Анастас хотел пройтись по оружейным магазинам, чтобы закупить стрел в недавно полученный от Усоппа колчан. — Держите, ребятки, — Кокоро вытянула руку на которой красовался свёрток. — Это рекомендательное письмо, отдадите его мэру Айсбергу, и вам починят корабль. Так же я вложила карту, чтобы вы не заблудились, город большой, и в нём легко найти неприятности. Отправившись в путь, ребята начали думать кто чем займётся. Санджи просил Луффи отправить себя на поиски плотника, чтобы он привёл невероятную красотку. Луффи хотел пятиметрового мужика, а Зоро хотелось, чтобы он просто знал своё дело. Анастас же отсиживался под мачтой и посматривал на Робин, что улыбаясь наблюдая за балаганом команды. На верхней же палубе Нами решила открыть карту, но вместо нормально прорисованной карты там оказалась нарисованная горка, нелепо нарисованные рельсы, и подпись «Ватер Севен». Вскрикнув и сказав, что ей снова придётся делать всё самой, Нами пошла подсчитывать деньги на карманные расходы членам экипажа. — Эх, все эти металлические пластины и заплатки, как символ наших приключений, — обнимая центральную мачту грустно говорил Усопп. — Как представлю, что всё будет починено, мне становится так хорошо на душе, вот только есть какая-то в этом нотка горечи. — Соглашусь, — отозвался сидящий рядом Ан. — Мы столько всего прошли, и пережили, хотя мы в плавании слегка больше месяца. Даже представить страшно, на сколько у нас насыщенная опасностями и приключениями жизнь. — Благодари нашего идиота-капитана, что вечно находит приключения нам на задницу, да и себя тоже. Не уйди ты тогда на Скайпии, всё было бы проще, — недовольно сказал Зоро. — Чё, сказал голова травянная? — подскочил Ан, тут же вставая в стойку. — Хочешь подраться? Мне как раз нужна разминка, — но не успели два идиота схлеснуться, как Усопп выкрикнул, что на горизонте видно остров. Все тут же кинулись к борту, чтобы узреть величественное сооружение возвышающееся над морем на десятки метров. Огромный фонтан возвышался над городом, своими потоками создавая три канала, которые проходили через многоступенчатый город и выходили прямиком через один из них, что удобно был обозначен числами. Вдалеке виднелись здания из белого кирпича и голубыми крышами. Двигались массивные строительные краны и, если бы не шум моря, команда могла бы услышать всё, что происходит внутри. Санджи увидел нашу остановку, обозначенную надписью «Blue Station», прямо-таки зазывая новых гостей этого дружелюбного снаружи острова. Только лишь подплыв к станции, их осёк мужчина что рыбачил на лодке, сказав, что пиратам стоит заходить в город через переулок, чтобы не создавать проблем, что ребята тут же исполнили, свернув. Город изнутри представлял собой знакомые картинки, словно с Венеции. Двери домов, лестницы которых вели прямиком в воду, и именно поэтому были на достаточно высокой платформе. Люди передвигались вдоль стен строений, маленькие зонтики, ресторанчики и просто доходяги, что ходили туда-сюда, создавали видимость постоянной жизни острова. Неожиданно с одной из палаток им крикнул мужчина: — Дорогие пираты, вы пришли нас грабить? — Нет! — крикнул Луффи. — Мы ищем где починить корабль! — А-а-а, тогда вам туда, там есть мыс, пришвартуетесь и можете гулять и искать что хотите. Ан удивился как просто мужик спросил о том, не приехали ли они грабить. Наверное, морской дозор здесь имеет довольно большой контроль и поэтому никто не боится случайных пиратов, проплывающих мимо. На секунду Анастас даже усмехнулся с этой мысли. Подплыв к каменному мысу, который представлял из себя пустырь у пешего прохода в город, Нами дала команду опускать паруса. Зоро схватился за верёвку, но потянув лишь немного, мачта начала гнуться в ту же сторону. Резко отпустив верёвку Зоро ужаснулся тому, насколько сильно повреждена Мерри — Вы же понимаете теперь? — вмешался Ан. Мы не сможем уплыть, если не починим Мэрри. Если она настолько повреждена, то это чудо, что мы добрались сюда живыми, — все согласились и приготовились к сборам. — Как думаете, почему тот житель нас не испугался, — продолжил парень. — Может, пираты часто закупают здесь корабли? — предположил Усопп. — А если тут просто достаточно сильный дозор? — предположил Зоро. — Если дело и правда в дозоре, тогда она явно должна быть подстать такому городу, — подвёл итог Санджи. — Ну да ладно, разберёмся на практике, верно? Нами, Луффи и Усопп, положив мешок с золотом на телегу направились к воротам с надписью «Аренда булей». Зайдя в них перед ними открылась улица, на которой было множество людей перемещающихся на лодках, с запряжёнными существами в них. Мужчина, поняв, что все трое не местные предложил трёх булей класса ягара, посчитав что для них будет в самый раз. Стоимость аренды буля была две тысячи белли за человека. Водрузив мешок с золотом на буля, и усевшись сам Луффи направился вдоль по каналу, пока параллельно ему плыли Нами и Усопп в одной лодке. Войдя вверх по каналу, они попали в жилой район. Жизнь здесь кипела, люди суетились, бегали, что-то покупали, катались на булях. Но среди всего выделялись люди в маскарадных фарфоровых масках, что сидели в небольшом кораблике, в который запрягли странное существо, оно было крупнее чем буль, но возможно являлось одним из других двух типов. И вот они доплыли до водного лифта. Работал он по простому принципу. Лодки с булями заплывали в помещение. Стальная дверь закрывалась, позволяя воде, что затекала внутрь, накапливаться, и по такому принципу все, кто хотел, могли попасть в часть города, где находилась верфь и сама мэрия города. Оказавшись в широком русле воды, они пришвартовали булей на станции и направились к крупным стальным воротам с огромной цифрой один. Попытавшись узнать в чём сыр-бор, навстречу Луффи вышел бородатый мужчина в очках и гавайке. — Просто пираты устроили сыр-бор, и наши плотники усмирили их, — усмехаясь сказал он. — Воу, то есть у вас есть сильные плотники? — с искрами в глазах спросил Луффи. — Сильные? Да, плотников из компании Галлей-ла, боготворят, они не просто профессионалы своего дела, но так же выступают в качестве регуляторов беззакония, когда нужно.

***

Мы с Чоппером и Робин отправились за покупками. Личными, и, возможно, что-нибудь для корабля. Я решил пойти с ними, потому что у меня накопились вопросы к Робин. Во время утренней суеты я не мог найти времени, чтобы спросить её, но сейчас, когда мы зайдём в один из магазинчиков, будет отличный момент. Гуляли мы по рыночной зоне Ватер Севен, на этаж ниже того, куда направилась группа Луффи. Робин снова приоделась во что-то в своём стиле. Вся одежда из стилёвой чёрной кожи, что сапоги, что куртка на молнии, с выпирающим декольте и мило торчащей сиреневой рубашкой. Эта женщина была слишком опытна и знала как и где возможно собрать информацию. И помимо силы фрукта могла и сама участвовать в шпионаже. На воде частенько проплывали люди в масках. Возможно, мы попали на какой-то праздник или своего рода карнавал. Малыш Чоппер вновь показав свою наивность, сказав что воспринял их за монстров, чем заставил нас с Робин слегка усмехнуться. — В Сан-Фальдо проходит карнавал, поэтому люди в масках и здесь тоже, скорее всего приехали оттуда, — сказала Робин, отвечая на наш с Чоппером немой вопрос. Она точно умела собирать информацию автоматически, словно интуитивно. На вопрос Чоппера откуда она это знает, она отмахнулась, сказав, что такая привычка с детства. Беря слова Аокидзи за чистую монету, это не удивительно. С восьми лет быть в бегах, наверное не будь у неё такого подходящего дьявольского фрукта, она сгинула бы ещё малышкой. — Мистер лучник, мистер доктор, смотрите, книжный магазин, зайдём? — Чоппер радостно поскакал внутрь, превратившись из чисто оленьей формы, в свою стандартную маленькую и пушистую. Позвав Робин, я открыл дверь, но тут же я услышал голос за своей спиной. Говорили не мне, но воля наблюдения помогла мне уловить опасность от говорившего. «СП-9» раздалось в голове и, обернувшись в сторону Робин, там никого не оказалось. Помчавшись в предположительную сторону, откуда шёл звук, я забежал в переулок, стараясь аккуратно, словно змея, огибать местных. Пробежав какое-то расстояние, я увидел Робин. Она шла за кем-то крупным, в жёлтом балахоне и карнавальной маске. На её лице не было ни капли эмоций, словно она даже не беспокоилась о том, что её похищают. А похищают ли? Может Аокидзи и правда был прав? Она предала нас? Нужно подняться на верфь и найти Нами с Луффи и Усоппом.

***

Троица, что была ответственна за обмен золота на деньги успешно справилась со своей задачей и направлялась в первую верфь, где они должны были познакомиться с Айсбергом. Обменщик, однако, был не самый добросовестный, и за гору чистейший золотых слитков и драгоценностей и украшений, хотел заплатить лишь сто миллионов. К счастью, финансовая чуйка рыжей девушки и немного угроз об открученной голове, быстро изменили решение скупщика на более щедрое. И теперь все трое ехали на булях, с кейсами заполненных деньгами. Триста миллионов белли должно было хватить для того, чтобы не только починить Мерри, но и даже купить бронзовую статую, которую в честь себя хотел воздвигнуть Луффи. Разумеется, Нами оборвала мечтания резинового. Спустившись слегка ниже по руслу, они вернулись к забору и воротам первой верфи, где недавно плотники запаковали бушующих пиратов. Луффи, разумеется, беспардонно зашёл через забор, не стучась в ворота, был остановлен одним из плотников. Внешность у парня была необычна. Синяя рубаха, оранжевая жилетка и белая кепка с названием кампании «Галлей-ла». Но больше всего его выделяло наличие квадратного носа, что заставило Луффи на мгновение перепутать того с Усоппом и даже узнать возраст плотника. — Мне двадцать три года, любопытный малый. Вам повезло, ведь письмо от старушки Кокоро это и правда повод пустить вас. Но знаете что? Айсберг же мэр города, заведующий морепоездом и он достаточно занятой человек. Поэтому, я предлагаю осмотреть ваш корабль, вынести вердикт, и тем самым сократить время на работу, и так же сэкономить время Мистера Айсберга. Ну так где ваш кораблик, — разминая ноги спросил парень назвавшийся Каку. Ответив ему, что корабль на мысе, плотник разбежался и спрыгнул с соседнего обрыва, на нижние этажи города. Но панику быстро оборвал появившейся, словно из ниоткуда, мужчина. — Не беспокойтесь, детишки. Он свободно парит над городом, местные даже прозвали его «горный ветер», — голос заставил всех оглянуться и встретиться взглядами с незнакомцем. Синие волосы, уложенная причёска, выбритые бока, и тёмно-бардовая помада. Но при этом мужчина не создавал вокруг себя неформальный образ. Вёл он себя по деловому, и к каждому окончанию добавлял такое привычное для себя н-ма. Рядом с ним была девушка, что без остановки что-то вписывала в свою тетрадь. — Вам не стоит недооценивать наших сотрудников. Обычной человеческой силы для создания крепкого и сильного корабля не всегда достаточно, Калифа, — он обратился к девушке. — Да, мистер Айсберг, — ответила тут же девушка. Соломенная шляпа Луффи, Ророноа Зоро мечник команды, и Анастас, судя по всему стрелок их команды, с суммарной наградой в триста пять миллионов белли. Вся команда состоит из восьми человек и в неё входят. Усопп, Нами, Нико Робин, Санджи и их ручной зверёк Чоппер. Приплыли из Ист-блю, они навели шороху и уже достаточно известны среди Сми и правительства. — Н-ма, добро пожаловать, я мэр этого города, — почёсывая маленькую мышку по голове, вылезающую из кармана, сказал мужчина. — Я недавно завёл эту мышку, её зовут Тираннозавр, Калифа, приготовь клетку и еду, — несмотря на попытки перечить, Калифа подчинилась. — Но, сэр Айсберг, помимо верфи у вас так же осталось десять минут до обеда с лидерами стеклодувной фабрики в отеле Чиза, потом будет лекция на площади Ригурия. По окончании вы направляетесь на переговоры с сэром Бимине и мэром Пуччи. Потом вы утверждаете тираж газеты и на последок направитесь в главный офис разбирать доклады от подчинённых. — Не хочу! — прокричал мужчина на что девушка лишь молча вычеркнула все задачи из планов. На восклицание Усоппа о простоте подобного, Айсберг лишь ответил что это в его власти. — Просто эгоист какой-то, — отметил Луффи тыкнув пальцем в Айсберга и усмехнувшись. Что не понравилось Калифе, и та тут же уложила резинку несколькими ударами ноги. Проведя тираду о том, как они смеют оскорблять лучшего судостроительного инженера, она извинилась за свою несдержанность. — Не стоит злить Калифу, когда она зла она нихрена не замечает, — почёсывая набухающую щёку сказал Айсберг, забирая протянутое от Кокоро письмо. — Осмотри их корабль, и поцелуйчик, — посмотрев в листок ещё с несколько секунд мужчина просто разорвал его на части, заставив Усоппа и Нами понервничать. На вопрос за каким чёртом он порвал письмо, мужчина лишь ответил, что поцелуй его раздражал. «Ну и странный же тип этот мэр,» — пронеслось в голове у, только что прибывшего на место, Анастаса.
262 Нравится 642 Отзывы 120 В сборник
Отзывы (6)