ID работы: 12816549

Порванная нить

Гет
G
Завершён
44
автор
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 13 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сначала чувств было много. Грусть, отчаяние, злость, желание повернуть всё вспять… А после их все, словно огромная чёрная дыра, поглотила апатия. Как говорил Джон, бессмертным чужды человеческие эмоции — при том, что сам же он опровергал этот тезис. И теперь Теодора размышляла: неужели именно это каменно-холодное безразличие и есть её истинный путь? Её лицо и тело ни капли не изменились с того рокового дня, когда она получила дар, о котором не просила — однако внутри она сделалась умудрённой опытом дряхлой старухой. Во всяком случае, так Теодоре казалось до недавнего времени. Потому что бессмертная природа не отняла у неё такого глупого, такого человеческого стремления — отмахиваться от осознания, что всему неизбежно придёт конец. А ведь она знала, с самого начала знала, что этим всё и обернётся. Какие-нибудь максимум десять лет — и придётся в очередной раз менять имя и место жительства. Убегать, не раскрывая дикой, невозможной правды о себе, оставляя Блейна с разбитым сердцем и щемящей мыслью: «Что я сделал не так?». Которую — Теодора понимала — не в силах были бы пресечь никакие заверения, что вины за ним нет. Он был так откровенен, он открылся ей — а она не могла отплатить тем же. Она уже потеряла Фридриха. Его забрала не война, а болезнь — но в голове всплывал казённый термин «безвозвратные потери». Теодора не хотела ни с кем сближаться, особенно — зная о собственном бессмертии. Пока не появился Блейн. Она увидела в нём доброту, обаяние и любовь к своему ремеслу, которые тот не слишком и скрывал — просто немногие желали приглядываться. Он не мог заменить Фридриха, а Теодора и не ждала этого — тем более что между ними было немало различий. И всё же рядом с ним она — в чужой стране, под чужим именем, с чужой биографией — ощущала себя как будто дома. Это непривычное, давно забытое чувство заставляло сердце забиться, а голос разума — умолкнуть. Забыть о том, что рано или поздно одна из встреч станет последней, а одна из фраз — прощальной. Но Теодора так надеялась выторговать у беспощадной судьбы хотя бы несколько лет — пусть это и было бы ничтожно мало. Если бы их любовь была нарядом — они не успели закончить даже один рукав. Они шили без машинки — вручную. Сперва осторожно делали стежок за стежком, боясь уколоться — а потом двигались уверенно и плавно. Сейчас же Теодора ощущала себя пуговицей, которую накрепко пришили к ткани, а затем оторвали с мясом. Она гадала: затеряется ли её письмо в вечном бардаке мастерской? Или Блейн будет бережно хранить его, словно драгоценную реликвию — точно так же, как она сама хранит вещи из своей прошлой — настоящей — жизни? Или, может быть, он и вовсе скомкает это письмо и выбросит в мусорное ведро? Как бы то ни было, Теодора вяло утешала себя: хорошо, что эта нить порвалась сейчас. Возможно, так в душе Блейна не останется глубокого шрама, подобного тому, что пересекал его лицо.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.