***
— Если быть до конца честным, — он уже привычно поправляет вновь сползшее одеало, — меня не должно было существовать. Гость сестры отказался от предлажения владеть буйной картой, из-за чего мастеру пришлось отыскать нового кандидата. Но несмотря на его отказ моя сестра всё ещё здесь, потому что он сомневался даже во время отказа. — А если бы отказалась я? — Я бы вернулся в ваше бессознательное. В конце концов вы уверенный в себе человек. Но смогли бы вы отказаться? Учитывая условия в которых вы находились… — он демонстративно приложил палец к подбородку, — Но если бы вы и правда отказались, боюсь множество людей так и стродали бы от переутомления. В конце концов, вы и ваши друзья прекрасно справляестесь. Вы молодцы. Аль-азиф неприятно нашептывает о побочных эффектах своего частого использования, что поддерживают и Пикси с Алисой. Тебе приходится смиренно вздохнуть, когда ты решаешь размяться в мире снов и накопить денег для нового захода. Необходимо узнать больше об этом всём, а кто как не личный помощник может рассказать чуть больше если ты станешь его другом.***
Ты открываешь дверь в бархатную комнату с предвкушением, заметив которое твой помощник любезно указывает на твоё место, приготовив компендиум, ведь как он и говорил ты не оставляешь дел на половине. Уильям предоставляет список снова и Аль-азиф готовится к тому, что бы быть снова использованным по назначению, нежели как гугл-карта, роль которой предоставляет в мире снов. И вот нужная персона появляется внутри пентаграммы, Уильям отчеканивает почти сразу. — В этой комнате, кроме гостя и помощника, должен быть ещё и мастер, что нас создал… Но у него появились непредвиденные обстоятельства. Поэтому всё, от и до, вам обьясняю я. Ты ожидаешь продолжение, но он молчит, словно воды в рот набрал. Нахмурившись ты снова сверяешься со списком и Аль-Азифом. Снова голубое свечение внутри пентаграммы, а вместе с ним и обновление компендиума. — Когда автобус будет полон пассажиров, мы наконец сдвинемся с места. Это вы должно быть и без меня знаете, но когда-то эта комната двигалась вперёд посреди глубокого тумана лишь вперёд. Мастер решил остановиться только чтобы гость неспеша обдумал всё, что случилось с ним за время своего приключения, когда те зашли в тупик. Бархатная комната — самое загадочное и в некоторой степени предсказуемое место. Ты смотришь на уже готовую карту действий от Аль-Азифа, мысленно радуясь тому, что решила не закупаться в магазине. — Вы так настырны, — взлыхает утомленно Уильям, — Так хочется узнать о нас, когда мы и сами толком сказать не можем чем являемся… «Аватары силы созданы мастером дабы помогать гостям бархатной комнаты.» Но, откровенно говоря, я и не видел его толком. В нас словно было вшито это правило. Но, чем больше я наблюдаю за вашими приключениями, тем больше убеждаюсь в том, что всё что я делаю правильно. Алиса удовлетворенно кивает как и Суккуб от этих слов. — Возможно, ваш враг не является чем-то полноценным, — говорит он свою догадку вписывая последнюю персону из 9-ти в компендиум когда ты показываешь свой результат, — В отличии от тех с кем сражались прошлые гости бархатной комнаты этот действует крайне пассивно, и не забирает добычу сразу и целиком. Хоть нам и не известно всего, но рискну предположить, что вам стоит действовать как можно скорее пока он не будет закончен. После этих слов он аккуратно встаёт со своего места и протягивает руку, после того как ты взяла её вы переместились на арену для боев, вместо лдей здесь как и всегдв были манекены с криво нарисованными улыбками, на которые ещё не раз поругается Алиса, как в принципе и ты тоже. — Насколько мне известно каждый гость сражался со своим помощником, по той или иной причине. Так пусть же моей причиной станет желание проверить вашу готовность к бою с действительной апасностью. Но так как вам будет тяжело драться со мной без навигатора — Аль-Азиф будет поставлен на его роль. Вконце концов это испытание, а не издевательство, — после этих слов он взял лук, — Удачи, дорогая гостья. — Я постараюсь быть аккуратной, — говоришь ты с сарказмом, перехватывая поудобнее меч. Другие стороны тебя предвкушают сражение. Стрела ролетает мимо тебя, когда Алиса без прелюдий бьёт Уильяма по темени, от чего тот атлетает на несколько метров, где ты и ожидала его замахиваясь клином, но поутина сковавшая движения не даёт тебе хоть что-то сделать. А вот Уильям уже натягивает тетеву. Тогда Алиса меняется местами с Суккуб, и та разрывая паутину, накладывает очарование на персону паука, что и образовал паутину. Джурогумо — он был в том списке, что дал тебе Уильям. — Весело, — цокает Алиса в твоей голове. — Мы должны победить за максимально меньшее время, — шепчет Аль-азиф, — чтобы он не успел приспособиться и заменить персону. Суккуб понимающе кивает, атакуя Уильяма огнем, как и Джурогумо, который всё ещё находится под дурманом. Ты отзываешь Суккуб, заменяя ту на Пикси, что раздувает пламя лишь сильнее, где скрывштсь в языках пламени ты атакуешь Уильяма со спины. И в этот раз успешно, поваливая того на спину, приставив лезвие к его горлу. — Вы хорошо постарались, — улыбается помощник тяжело дыша, когда ему наконец удаётся расслабиться, распластавшись на полу арены, что стремительно начала рассыпаться ибо поддерживается как раз им. Стоит окружающему свечению угаснуть, как ты вновь оказываешься в автобусе на своём месте, по другую сторону которого, сидят брат и сестра — они оба спят, одна — всегда, а второй — потому что хочет отдохнуть, хотя бы пару часиков. И ты эти пару часиков с радостью предоставишь. После того как уже ты поправляешь одеяло, ты чувствуешь чей-то мягкий взгляд, но незная откуда он, решаешь проигнорировать его, и с чистой совестью уходишь из бархотной комнаты.