Nexus World: The Return of the Age of the Gods(Мир Нексуса: Возвращение эпохи богов)

NC-17
В процессе
3
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 184 страницы, 66 785 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник

Глава 10 «Лазурный свет порядка»

Настройки
Преодолейте бесчисленный Хаос и ступите на острова под сень зелёных клёнов и лазурных сакур. Среди песчаных отмелей, обрывистых пиков и уединенных горных рощ вы можете увидеть, как стремится к Порядку Хамония. Ребята продолжали плыть, скоро они доберутся до острова Китсуне. Солнце медленно, но постепенно начало садиться. Поскольку уже совсем скоро они доплывут до острова, ребята обсуждали всё, что знают. — Нам нужно быть очень осторожными. Чужакам сейчас не рады в Хамонии, а поскольку мы здесь будем какое-то время, нам нужно будет найти, где мы сможем переночевать. — говорила Сильверлай. — Ещё не забываем про гражданскую войну в Хамонии. — после Сильверлай говорил Фредди. — Королева Клементина четко нам дала понять, что нам надо быть предельно осторожны. — добавил Скрим и после посмотрел на Каосу. — Каосу, ты в особенности. Королева права, если узнают, что ты был создан Абаддоном, ты будешь мишенью. — Одна проблема наслаивается на другую проблему. — вздохнул Каосу. — Что касается нашей цели. Судя по всему, нам надо остановить гражданскую войну здесь. — И не только. — заговорил Томайо. — Даже если нам удастся, как-то заключить перемирие, то остается ещё две проблемы. Сам правитель этой страны, а также один из киборгов, который точно появится там. — Томайо, — заговорил Даниэль. — Поскольку ты родом из Японии, я думаю ты сможешь помочь в случаи чего, быть может, в Хамонии есть правила, которые работают и в Морталисе. — Нас должен встретить парень по имени Эрелим. У него и спросим. «Остров Китсуне» Солнце садилось, окрашивая небо в оттенки розового и оранжевого. На фоне этого завораживающего заката, корабль, на борту которой находились ребята, приближался к острову. Каждая минута плавания становилась все более захватывающей. Их взоры были прикованы к панораме, открывающейся перед ними. Остров, словно жемчужина, лежал посреди безмятежного моря. Густые леса, покрытые вечнозелёными клёнами с яркими зелёными листьями, спускались к береговой линии. Среди них, словно нежные цветы, распускались сакуры, но не с розовыми, как обычно, а с лазурными лепестками — необычное зрелище, вызывавшее удивление и восторг. Вдали возвышались горные вершины, они словно охраняли остров, с их склонов спускались извилистые тропинки, ведущие к древним храмам и небольшим домам. Архитектура острова переносила в прошлое, в эпоху сёгуната, когда Япония была объединена в сильную и могущественную империю. Крыши домов, украшенные изящными изгибами, белоснежные стены с синими оконными рамами и многочисленные сады, заполненные цветами и бамбуком, создавали атмосферу спокойствия и красоты. И вот, наконец, лодка достигла своей цели — острова Китсуне. На берегу, где волны нежно шептали о морских тайнах, сидел парень. У него были изящные, лисьи уши, пушистый хвост, который игриво подрагивал при каждом движении, и яркие, как весеннее небо, голубые глаза. Огненно-рыжие волосы обрамляли его смазливое лицо, полное юной энергии. Он был одет в костюм охотника, который резко контрастировал с яркими цветами нации Порядка. Это был не просто костюм, а произведение искусства, вдохновлённое творчеством великого Чарльза Диккенса. Тёмный костюм, напоминающий покрой одежды кучеров викторианской эпохи, будто соткан из мрачных нот истории. Его строгие линии и приталенный силуэт подчеркивали мужественность юноши, а элементы, заимствованные из костюма легендарного Джека Потрошителя, придавали ему загадочный вид. Особое внимание привлекал плащ. Он был из тёмной, почти чёрной, ткани, с потертой, будто выцветшей от времени, текстурой. Его внушительная длина, спадающая до самых пяток, создавала впечатление тяжести, но на самом деле он был невероятно подвижен. Каждая складка плаща плавно колыхалась на ветру, словно живая тень, сопровождающая его таинственную фигуру. Неотъемлемой частью костюма охотника был шарф-бафф, но юноша, видимо, не нуждался в анонимности и в дополнительной защите от ветра или холода. Возможно, он просто не успел его надеть, ведь его взгляд был устремлён вдаль, где горизонт сливался с бескрайним океаном. Однако, чего-то не хватало в его образе. В классическом костюме охотника всегда присутствует шляпа, напоминающая треуголку, но Эрелим был без неё. Эрелим быстро подбежал вперед, когда замечает, как ребята спускались с корабля. — Здорова! — поприветствовал ребят Эрелим. — Вы наконец прибыли. Я вас уже долго жду, капитан. — разговаривал Эрелим с капитаном корабля. — Это всё из-за вашего всемогущего сёгуна. Попасть в Хамонию стало довольно трудно. — говорил капитан. — А теперь давайте знакомиться. Это Эрелим, один из главных бойцов Императрицы Нивейс. — капитан знакомил ребят с Эрелимом. — Эрелим, эти люди… — Не стоит представлений, слава опережает их самих. Герои, которые спасли Нексус от Хаоса. — Приятно познакомиться, Эрелим. — с улыбкой поприветствовал Томайо. — Ха, так даже удобнее. — улыбнулся капитан. — Ребята, Эрелим хорошо знает местность. Можете обращаться к Эрелиму, если будут вопросы. — Благодарим вас, Капитан. Спасибо, что помогли добраться. — Хорошо. Если всё в порядке, то мне пора. Не хочу, чтобы нас тут застукали. — Капитан удалился и сел на корабль и отчалил. — Так, а теперь надо вас зарегистрировать на пограничном пункте. — резко заговорил Эрелим. — А? — удивился Даниэль. — Мы думали, что мы тут тайком… Мы просто сами пойдем в лапы правительства? — Ха-ха, не надо недооценивать указ Кусари. От проверки скрыться никак не удастся. Так что придётся играть по правилам… Хотя мы их и нарушаем. — А… тогда ладно… Идем. — говорил Томайо. Ребята последовали за Эрелимом, Даниэль решил задать вопрос у Томайо. — Томайо, а что за указ Кусари? — Судя по тому, что мы знаем, это очень напоминает указ Сакоку. Сакоку переводится буквально как — «страна на цепи» — внешняя политика самоизоляции Японии от внешнего мира. — А ты хорошо знаешь историю, парень. Откуда? — поинтересовался Эрелим. — Ваша страна — это, по сути, моя страна. В Японии были когда-то такие правила. — Ах, точно. Многие из вас здесь из Морталиса. Людской мир… — А это настоящие уши и хвост? — интересовалась Дженн. — Конечно. — Ух ты. — Ты получается из какого-то лисьего народа? — поинтересовалась Сильверлай. — Можно сказать и так. Но я даже не знаю о них, я и мой маленький брат единственные из этого рода. — Ох… — Сильверлай чувствовала себя неловко. — О, это же Господин Дилан. — Эрелим замечает знакомый силуэт недалеко от пограничного пункта. — Господин Дилан! Высокий молодой человек, с платиновыми волосами, разделенными идеальным пробором и собранными в аккуратный хвост, уверенно шагал в сторону ребят. Его бирюзовые глаза, яркие и проницательные, словно светились изнутри, а светлая кожа, украшенная легким загаром, придавала его лицу аристократическую бледность. На нем была синяя кофта, сшитая из качественной ткани, идеально сидящая по фигуре. Черные штаны, выполненные из того же материала, что и кофта, были заправлены в высокие черные ботинки с широкими шнурками. На поясе красовалась синяя ткань, украшенная вышивкой в виде волн, придающая костюму особый шик. Дополняли образ черные перчатки с тёмно-серыми подушечками, подчеркивая практичность. — Эрелим, что ты здесь делаешь? — поинтересовался Дилан, вид парня казался опечаленным. — Как я рад, что мы встретили вас. Передо мной герои, которые спасли Нексус от Абаддона. А также они помогли Королеве из Грейтнесса предотвратить катастрофу в её стране. — Это те самые? — про себя говорил Дилан. — Можем у нас появился шанс всё остановить… — Не тешь надеждами себя раньше времени, Дилан. — раздался голос позади Дилана. — Я знаю, Тоби. По крайней мере с ними возможно есть шанс. — про себя говорил Дилан, какому-то Тоби. — Господин Дилан, с вами всё хорошо? — спросил Джейк. — Всё хорошо и называйте меня Дилан. Итак, что вы хотели? — Раз уж ты здесь, — говорил Эрелим. — помоги им зарегистрироваться. Ты знаешь, как тяжело здесь чужакам. — Коли не знать мне… Хорошо, пройдемте. — ребята последовали за Диланом. — Вид у него какой-то не очень. — тихо говорила Сильверлай. — С ним всё в порядке, это обычный его вид. — ответил Эрелим, он уже не раз видел Дилана таким. Ребята доходят до пограничного пункта, перед ними стояла девушка по имени Миюки с ярко-зелёным кимоно с узором в виде лепестков сакуры. — Здравствуйте, сообщите своё имя, род занятий и цель визита. А, кроме вас, Дилан и Эрелим. Вы здесь, похоже, недавно. — Э… — у ребят даже слов не было, что ответить. Ну и ситуация… — Что такое? — спросила Миюки. — Сообщите требуемые данные и задекларируйте все грузы. — Мы кое-кого ищем. — ответил неуверенно Даниэль. — А? Простите, мы не можем одобрить посещение по личным делам. Так что, если у вас не правомерно повода… — А… Э… Мы… — Прошу прощения, я попрошу вас… Эрелим улыбнулся и подает Миюки бумаги. — Вот их документы. Ознакомьтесь, пожалуйста. — А?! А пораньше достать не мог?! — возмутился Даниэль. Позади Даниэль тихо посмеивался Скрим. — Ха-ха, я просто хотел посмотреть на вашу реакцию… Прошу прощения. — Ты, как всегда, Эрелим. — покачал головой Дилан. — …Ага, вот оно что. — читала документы Миюки. — Документы в порядке. Добро пожаловать на Китсуне. — Фуф… — облечено вздохнула Сильверлай. — Куда теперь пойдём? — Инспекция по делам чужеземцев. — ответил Эрелим. — Здесь только проверяют разрешения на въезд. Если хотите остаться в Китсуне, то нужно зарегистрироваться в инспекции. — Ох… Очень строго, как все и говорили… — Ну если уж иностранцев в Хамонии называют не иначе как «чужеземцы»… — скрестил руки Дилан. — Как видно из названия, в Хамонии с указом Кусари иностранцев не очень приветствуют. Даже на Китсуне, где создали поселение для чужеземцев. — Даже если нам не рады, выбора у нас нет. — сказал Каосу. — Хе-хе, мне нравится ваш настрой. — улыбнулся Эрелим. — Думаю, мы с вами поладим. Ладно. Идемте в инспекцию. — Большинство из этих правил были установлены администрацией Китсуне- комиссией Лотоса. — рассказывал Дилан. — Комиссией Лотоса? — поинтересовался Томайо. — Да, это одна из трёх комиссий Хамонии. Она отвечает за приумножение богатства страны и его управление. Пока Дилан рассказывал о комиссиях, они добираются до инспекции. Перед ними стояла девушка в бежевом кимоно с цветочным узором. Звали её Сара. — Вы ведь получили разрешение на въезд, да? Нужно разрешение на проживание? Шестнадцать человек? — Да, пожалуйста. — ответил Джейк. — Хорошо. Пошлина за оформление — двести тысяч нексонов. Ребята удивились такой цене. — Двести тысяч! — возмущался Даниэль. — За оформление? Серьезно?! — Всё верно. — подтвердила Сара. — Двенадцать тысяч пятьсот с человека, итого двести тысяч. Не беспокойтесь, я всё правильно посчитала. — Да не в подсчёте дело… Эх… — тяжело вздохнул Каосу. — Ха-ха-ха… Эти ребята — мои друзья. Думаю, моё лицо вам знакомо. — говорил Эрелим. — А, Эрелим, это ты. Для твоих друзей пятьдесят тысяч будет достаточно. — Всё равно довольно дорого… — потёрла затылок Сильверлай. — Огромное вам спасибо, госпожа Сара. Но это ведь всего лишь пошлина… Думаю, если я за них заплачу, то пятьсот нексонов должно хватить? А я приглашу вас на обед. Как думаете? — Так торговаться нельзя! — удивился Даниэль. — Конечно, цену надо снижать, но… — Хорошо, как скажешь, Эрелим. Я сделаю запись о регистрации. — Хе-хе, большое спасибо. Прошение вида на жительство в инспекции по делам чужеземцев утверждается без проблем… Ребята выходят наружу, и Даниэль вновь возмущается. — Что?! От двухсот тысяч до пятисот? Люди здесь явно как-то не так относятся к деньгам! — Кажется, дело здесь не в деньгах. — потер переносицу Томайо. — Хе-хе, на самом деле всё очень просто. «Пошлина за оформление» — это всего лишь фигура речи. — объяснял Эрелим. — В инспекции считают пошлину своим заработком, вопрос только в том, сколько они смогут выбить. Так что, если вдруг им попадётся в лапы какой-нибудь несчастный иностранный купец, который не может за себя постоять… — Они из него всё вытрясут! — в шоке сказала Луна. — Верно. В такие моменты очень важно заручиться поддержкой местного друга. — Это чистой воды притеснение иностранцев… — Да, но иностранец так далеко от дома, в Хамонии, этой закрытой стране… Мало что можно сделать в такой ситуации. — добавил Дилан. — Единственное, что заморские торговцы могут сделать, — это держаться вместе. Так и возникла Международная торговая ассоциация. — Так её сами иностранцы создали? — спросил Томайо. — Да, и она не только продвигает коммерческие интересы, но и предоставляет иностранцам, которые пытаются выжить в Хамонии, помощь, поддержку и организацию. Можно сказать, что ассоциация, которая в равной степени посвящена и искусству торговли, и навыками выживания. — Тогда как иностранцу встретиться с… — ход мыслей Томайо уже ребята поняли. — Эх похоже, что для иностранца в Хамонии просто выжить — это уже достижение… — продолжила слова Луна. — Понятно… — тяжело вздохнул Дилан осознавая, какая тяжелая цель. — В Грейтнессе вам определенно было легко встретиться с Королевой. А здесь… Да уж, для иностранцев это несколько грандиозная цель. Всё-таки Лазурный Сёгун — величайший и почтеннейший во всей Хамонии. Он могуч, правящий на недосягаемой высоте, а остальные могут лишь взирать на него снизу вверх. — Даже если так… — сделал паузу Каосу. — Мы найдём способ. — … — вздохнув, Дилан продолжил. — Я хотел сказать, что в этом мире невозможно предугадать, кого ты встретишь. Кто знает, может быть, однажды вы столкнётесь с Лазурным Сёгуном, прогуливаясь после обеда… — Хм… И какова вероятность такой встречи? — поинтересовался Скрим. — Ладно, скажу прямо. Я знаю способ познакомить вас с Лазурным Сёгуном. — Правда?! — радостным тоном сказала Луна. — Даже так. — Кхм… Если мобилизовать все мои ресурсы, то способ найдется. Но перед этим… Связи — это очень дорогой товар. Понимаете? — Серьезно?! — Даниэлу вообще уже не нравилась Хамония и его народ, он уже просто возмущается. — Ха-ха-ха! — смеялся Эрелим. — Нет, нет… За этот товар платить нексонами не надо. Нам самом деле вам вообще платить не нужно. Просто… Если хочешь получить желаемое, то сначала надо помочь другим людям решить их проблемы. — Мой принцип в подобных ситуациях — постараться, чтобы все были довольны. — добавил Дилан. — Очень красиво говорите! — смекнула Сильверлай. — Вы посредники, и торгуете услугами, чтобы все были вам должны! — Так вы к успеху шли… — усмехнулся Скрим. — Как я уже говорил, — продолжил Дилан. — члены Международной торговой ассоциации постоянно борются за выживание. Последнее время ситуация становится всё хуже и хуже. Поэтому просто идите и посмотрите, не сможете ли вы чем-нибудь помочь. Главу ассоциации зовут Горо. Поговорите с ним, а мы с Эрелимом будем ждать вас здесь. Ребята спустились по лестнице и находят мужчину в строгом чёрном костюме, это был Горо. — А? Здравствуйте, вы, наверное, ищете защиты Международной торговой ассоциации? Инспекция по делаем чужеземцев вас до капли выжала? — поприветствовал мужчина и спрашивал ребят. — К счастью, нам помог друг. — ответил Томайо. — А, какое облегчение. Эх… Надо быть осторожными, а то у вас все деньги сразу отнимут. — Мы слышали, что у ассоциации последнее время возникли трудности? Это правда? — Трудности… Куда ни глянь, везде только трудности. Но мы уже привыкли. — Указ Кусари действительно большая проблема для всех, кто прибыл из-за моря. — Корень наших бед не в указе Кусари. Он, конечно, ограничивает сферу нашей деятельности, но не мешает нам жить с комфортом. Нет, по-настоящему иностранных торговцев притесняют… эти хапуги из комиссии Порядка. — А, это одна из трёх комиссий, которая самая главная, да? — Верно. Заоблачные налоги, необоснованные ограничения — это ещё не самое плохое… Они недавно выпустили новые налоговый указ, по которому мы должны платить налоги не нексономи, а какими-то магнетитами. — Магнетитами? — Сильверлай вспоминала, где она слышала это. — О, это же особый камень, который Скри собирал в нашем путешествии в Нексусе. — До выхода этого указа большинство в ассоциации о таком даже и не слышали. Потом один старый торговец из Грейтнесса вспомнил, что ещё в молодости он отвозил партию этого камня в Рефригеранс. Чтобы заплатить свои налоги, мы начали повсюду искать эти магнетиты. Но когда мы их нашли, лучше не стало. Ведь повышенный спрос начал задирать цену всё выше и выше… Теперь есть только один торговец, у которого они ещё остались, больше нигде не купить… Этот торговец всё поднимает цену, а из-за налогового указа нам некуда деваться — приходится у него покупать… Этот порочный круг приведёт к тому, что налоги превысят наш доход… А когда это произойдет… — Это издевательство. — прошипел Каосу. — Мы пытались связаться с комиссией Порядка напрямую… Но кто в этой стране услышит голоса кучки несчастных торговцев сквозь постоянные вспышки света лазурного неба… — Звучит ужасно, они действительно не дают им жить. — с грустью в голосе сказал Эзра. — Ребят, вы как думаете? — Всеми силами попробуем уговорить комиссию Порядка? — Но Горо — глава ассоциации, и даже у него ничего не получилось. А мы же чужеземцы… — Верно, да и кроме того… — говорил Горо. — Я думаю, что они это всё намеренно сделали. — Ладно, тогда попробуем зайти с другой стороны… — Тот торговец… Я раньше с ним работал, но потом он прекратил с нами общение. Понятие не имею, откуда он берёт товар… — Хм… — думал Даниэль. — Судя по всему, он действует нечестно. Как нам его найти? Попробуем из него что-нибудь вытянуть. — О! А это неплохая идея. Вы не связаны с ассоциацией, и вообще только прибыли на Китсуне, может быть, он немного ослабит бдительность. Если я правильно помню, то обычно мы с ним встречаемся в жилом квартале, у дерева на берегу. Может быть, вы его там найдёте. — Хорошо! Предоставьте это нам! — сказала Сильверлай. «Позже» — Хм? Я вас не знаю, вы новенькие? — спросил мужчина с черными волосами, зелеными глазами и в очках. Звали его Гарри. — Не узнаёшь нас? Мы тут местный авторитет! — заговорил Даниэль. — Ха-ха, очень смешно. Никто сам себя «авторитетом» не называет. Я не вчера родился. Так что вам от меня надо? — Откуда ты получаешь свои товары? — и снова Даниэль начал говорить. — Вот так наглость! Кто такие вопросы спрашивает? Если я вам своих поставщиков раскрою, может, мне и весь бизнес вам подарить? Коммерческая тайна, понял? Знаешь, что это такое, да? Пф. Даниэль уже хотел что-то язвительное сказать, но Тома его останавливает и тихо говорит. — А у него плохие манеры… — Может… снизишь цены? — спросил Томайо. — Ха! А ты разве покупаешь? А, я понял, в чём дело. Это тебя Горо и его подельники послали за них попросить? Они тратят своё время. Цена не обсуждается, ни нексонов не уступлю. — Да что с тобой такое! — возмутился Даниэль. По крайней мере он не ругнулся. — Идите-идите, и скажите Горо, что они меня ещё поблагодарить должны за то, что я с ними торгую. А то у них были бы серьёзные проблемы. — Что же теперь делать? С ним говорить бесполезно… — думал Каосу. — Давайте спросим у Дилана… — предложил Томайо. — Хорошая идея. Давайте с ним посоветуемся. — согласился Джейк и остальные. «Ребята возвращаются к Дилану и Эрелиму» — А? Так быстро вернулись… Уже всё решили? — спросил Дилан. — Эм… Возникла небольшая трудность… — неловко сказал Эзра. — Нужно было, чтобы ты помог нам. — более уверенно ответил Томайо. — А? Говорите, в чём дело, я, конечно, помогу вам, чем смогу. Заставлять вас решать проблемы в незнакомом месте, когда вы сами только прибыли, — это немного жестоко. — Ты знаешь что-нибудь о Гарри? — спросил Скрим. — С этим парнем я знаком. Раньше он был таким жалким, зарабатывал на жизнь, продавая ракушки, которые собирал на берегу. А теперь он вдруг разбогател. — рассказывал Дилан о Гарри. — Или он нашёл себе какого-то покровителя после того, как покинул торговую ассоциацию? — А? То есть был членом Международной торговой ассоциации? Он тоже иностранец? — уточнил Тома. — Да… Вы не обратили внимания на цвет его глаз, волос и черты лица? — Он как будто из Грейтнесса. — Томайо понял, что говорил Дилан. — Именно. Гарри родился в Грейтнессе, а потом занялся морскими перевозками, возил товары между Рефригерансом и Хамонии. А когда Хамония закрыла границы, он стал одним из чужеземцев, застрявших на Китсуне. — Вот оно как… — Международная торговая ассоциация о нём хорошо заботилась, но потом с каждым указом членам ассоциации стало всё сложнее сводить концы с концами… — Так что он покинул ассоциацию и теперь платит им такой неблагодарностью! — продолжил Даниэль. — Ха-ха, но всё-таки нельзя быть категоричными. — в диалог присоединился Эрелим. — Я уверен, что даже в самом неблагодарном и жестоком человеке всё равно есть частичка доброты и сострадания. — Пойдёмте ещё раз с ним поговорим. — заговорила Джен. — Правда? Это всё, что нам надо было узнать? — спросил Томайо. — Я тебя поняла, Джен. Пойдемте, Джен знает, что делать. — Кейт поняла, что хочет сделать подруга. «Ребята вернулись к Гарри» — Опять припёрлись? У меня свободного времени много, но я не хочу тратить его на вас. — Нас привела к тебе справедливость. — говорила Дженнифер. — А? Ты о чём?.. — Гарри не понимал, что блондинка говорила. — В такой день хорошо бы выпить чашку чая… — Грейтнесс… Ты про… Грейтнесс? Дженнифер достаёт из своей сумки огненный одуванчик и передаёт Гарри. — Я что-то чувствую. Такое знакомое, но не могу вспомнить, когда последний раз… Запах Грейтнесса… Ах, воспоминания… — Славься Королева Клементина… — теперь говорила Кейт. — Ах, родина… Нация справедливости!.. Как мне хочется вернуться… — О, работает… — Хиро был поражен. А всего-то нужно было лишь пару правильных слов и цветок. — А… Кхм! Так вы решили сыграть на моих чувствах? Этот трюк не сработает. — Закрой глаза… — теперь к девушкам добавился и Саймон. — А? Это ещё зачем? — Да закрой ты их просто! — Даниэль был нетерпелив. — Ребёнок… — про себя говорил Скрим. — Прислушайся… Звучит знакомо? — Ты про… звук моря? — Жареная рыба, с пылу с жару! — Саймон вспомнил, когда он с ребятами добрались до Морт-порта, было очень много торговцев, которые предлагали свой товар. В большинстве случаев — рыба. — А! Морт-порт Грейтнесса! Стоит перед глазами! Звуки волны, крики торговцев! — Пусть справедливость всегда будет с тобой. — Бал с живой музыкой! Танцы, спектакли! Ах… только посмотрите на это великолепие! — Хм, у него очень богатое воображение… — задумался Эзра. — Ну или он очень скучает по Грейтнессу… — Ах… Грейтнесс, Грейтнесс… Стойте, хватит… Хватит мне напоминать, моё сердце не выдержит… — Здесь много твоих товарищей по несчастью. — говорил Томайо. — Ты про… людей из Международной торговой ассоциации… Да, они, как и я, оказались на чужбине. Часто я тайком спускаюсь ночью на берег и слушаю волны… Мне нравится представлять, что это доносится из-за моря голос моей родины. Несколько раз в такие моменты я сталкивался с людьми из ассоциации, но мне удавалось улизнуть, не показав лица… Эх, думаете, я не хотел поговорить с ними, чтобы снять этот груз с сердца? — Эм… Так кто же тебе не даёт… — не понимал Даниэль. — Они все такие сильные. Им не на кого было рассчитывать, и они собрались вместе, чтобы найти способ выжить… Но я не могу, я слишком слаб… И я сдался… Они бросят мне подачку, пообещают что-нибудь, и я всё для них согласен сделать… Я опозорил свою родину… — Кто это «они»? — уточнил Томайо. — Ладно. Я всё тебе расскажу. Не могу больше держать это в себе. — Готов поговорить теперь? — скрестил руки Даниэль. — Международная торговая ассоциация защитит тебя. — уверял Томайо. — Но я предал их… Как я покажусь им на глаза… — Ох, ну ты и трус! — вздохнул Даниэль. — Да, ты ошибся, но теперь пора искупить свою вину! Так что давай рассказывай. Что тут происходит? — Это всё сборщик налогов Мизуки и его шайка. Они сначала сообщили торговцам завышенную ставку, а потом стали запасать излишек магнетитов. А когда торговцам стало негде его покупать, они сказали мне продавать им изшлики по сумасшедшей цене, а доход отдавать Мизуки. — Это… просто бесчеловечно так их обирать. — говорила Джен. — А я у них на поводке… Но от дохода мне достаются лишь крохи, которых еле хватает на жизнь. — Нам нужно доказательство. — указала Кейт. — Доказательство? Хм… Ты права, без убедительного доказательства он никогда не признается. Кстати, каждый раз, когда я докладываю ему о продаже новой партии, он всегда идёт в одно и то же место. И я всё подозреваю… И я как раз недавно передавал ему деньги. Если хотите, я покажу вам, куда он ходит. — Правда? Тогда нечего терять время! Пошли. Через некоторое время ребята замечают мужчину в самурайских доспехах и шляпе амигаса. — Мизуки! Это он! — За ним! Ребята последовали за Мизуки так, чтобы он их не заметил. Через некоторое время мужчина останавливается у берега и что-то закапывает и уходит. — Похоже, он там что-то закопал, да? Пойдём посмотрим. — первым шёл Томайо. Подойдя к месту, ребята находят… — Ого, это… Книга учёта? — приподнял брови Эзра. — А-ха, да. Это нам и нужно. Точные и полные записи о каждой операции, всё доказывает его вину. — возрадовался Гарри. — Отлично! Ну что, раз у нас теперь есть доказательства, пойдём расскажем Горо хорошие новости? — А, ну… Я тогда пойду домой. — А? Ты с нами не пойдешь? — Я пока ещё не готов встретиться с главой ассоциации… Извините. — Бедный Гарри такой странный парень… — повёл плечами Даниэль. «Тем временем в Международной торговой ассоциации» — У нас правда ничего не осталось. Если так продолжится, ты мы себе в убыток продавать будем. Нам останется только с голоду умереть… — Горо пытался как-нибудь договориться с Мизуки. — Ты знаешь указ. Закон есть закон. Никаких скидок, никаких исключений — никаких отговорок. К этому моменту ребята подходят к мужчинам. — Это ты тут нарушаешь закон, Мизуки! — заговорил Томайо. — А? А вы кто такие? Новые члены ассоциации? — Так случилось, что у нас твоя учётная книжечка. Так что мы собираемся всем рассказать, как ты присваивал товар и продавал его обратно налогоплательщикам! — Что? Это правда?! — Горо удивился. — Так это ты нас дурил! — парень, который стоял возле Горо был возмущен, это был один из членов ассоциации. — Ну, э… Видите ли… Налоги… Э… — Можно взглянуть на учётную книжку? — попросил Горо. Горо внимательно читает каждый пункт в книге учёта… — Вы только посмотрите… Каждый платёж ассоциации записан в твоей книге. Господин Мизуки, не думаю, что этому есть какое-то хорошее объяснение. Как будем решать, а? — Хм! Думаете, что схватили меня за руку? Я всего лишь пытался немного заработать, как все… — Мизуки явно пытался отмазаться, где-то он заикался. — Говорят, что самураи в комиссии очень дорожат репутацией и честью… Но я уверен, что они не станут тебя винить, когда новости разойдутся… — А? Это угроза? Ты мне угрожаешь?! — Нет, конечно, нет. Я просто говорю, что было бы очень жаль, если репутация такого достойного человека, как вы, была бы испорчена. — А… Допустим, ты говоришь правду… И что ты предлагаешь? — скрестил руки Мизуки. — У тебя ведь ещё осталась партия магнетитов? Так, может, этот товар скомпенсирует недавний скачок налогов и даст нам, торговцам, время перевести дух? — Хм! Знаешь, сколько трудов мне стоило собрать эти магнетиты и потом прятать их?! А, ладно! Пойду вам навстречу. Считай, подарил я их вам. — Мизуки был явно недоволен ситуацией. — Какой бесстыжий… — прошипела Луна. — И это всё?! — заговорил парень, стоящий рядом с Горо. — Моя лавка уже давно закрыта — пришлось просить помощи у друзей! Что насчёт моих убытков?! — Будет тебе, Йоичи! — успокаивал Горо парня. — Это уже неплохой результат… — Хватит с меня этого угнетения! Я это так просто не оставлю! — Йоичи! — Эй! — окликнул подходящий к ребятам самурай. — Что за крики? Кто-то смеет противиться указу? — А, босс. Вы пришли. — заговорил Мизуки. Судя по тому, как Мизуки назвал самурая, это был главный из них. — Что здесь такое происходит? — спросил главный самурай. — А, просто небольшой вопросик с налогами. Я им помочь стараюсь, но благодарности от них не дождёшься. — Стараешься помочь?! Ты только свои карманы стараешься набить нашими деньгами! Я обещаю, что Хаку Кавахара об этом узнает! — заявил Йоичи. — А? Ты смеешь упоминать имя главы комиссии? У чужеземцев ни капли уважения к привалам нет. — возмутился главный самурай. — Заберите торговцев! Решим вопрос в штабе комиссии. — О нет, это добром не кончиться… — забеспокоился Эзра. — Господа, господа. — неожиданно появляется Дилан. — Постойте, разве в этом есть необходимость? Если возникло недопонимание, то давайте пойдём выпьем и всё обсудим. — А ты кто ещё такой, чтобы я с тобой пил? — Мизуки явно был не в духе. — Ха! А ты не слышал про авторитета? — восклицал Даниэль. — Дани, головой думай… — произнёс Тома. — Вот моя визитка… — Дилан протянул главному самураю визитку. — А? Ты из комиссии Лотоса? — Эй-эй! Тсс… — Хм, это территория комиссии Порядка. Какой бы сильной комиссия Лотоса ни была, у вас нет права вмешиваться в дела Китсуне. — Конечно, конечно. Я только прошу оказать нашему хозяину немного уважения… — Дилан достает из небольшой сумки нунчаки с рисунком дракона. — Вы ведь не хотели бы, чтобы в докладе сёгуну оказались ваши имена? — голос Дилана стал более твёрдый, а взгляд серьезный. — Эти нунчаки… — задумался главный самурай. — …Я не хочу беспокоить вашего господина. Ладно, забудем про это. У всех будет на одну проблему меньше. — Но босс… — удивился решению Мизуки. — Хватит! Уходим. — мужчина своим тоном дал понять, что решение принято. Самураи уходят. — Спасибо большое, Дилан… Но мне жаль, что из-за нас ты испортил отношения с комиссией Порядка… — благодарил Горо. — Это небольшая цена, и я рад вам помочь. Да и благодарить вам надо этих ребят. Это они нашли способ раскрутить это дело. Как минимум сборщики налогов теперь немного успокоятся. — Дилан… Что это только что… — ребята были в растерянности. — Тсс… Не здесь. Слишком много ушей. Поговорим в другом месте. Ребята последовали за Диланам в укромное место, чтобы их не услышали. — В комиссии Порядка, похоже, процветает коррупция, она насквозь гнилая… Эх… Ладно. Пора ответить на ваши вопросы. Что вы хотите знать? — Расскажи о комиссии Лотоса. — спросил Скрим. — Сразу к делу. Ну тогда позвольте мне представиться заново. Я член клана Хино из комиссии Лотоса острова Хорирандо, слуга Акиры Хино. — И ты всё это время скрывал от нас свою настоящую личность! — повысил слегка тон Даниэль. — То есть комиссия Лотоса — это одна из трёх комиссий? — Верно. Во главе комиссии Лотоса стоит клан Хино, который занимается церемониями и делами культуры. Я бы рассказал поконкретнее, но я и сам не знаю. Мне просто повезло, что меня приютил клан Хино. Я забочусь о молодом господине — Акире Хино, также известный, как Взрывной Огонь. — Судя по реакции тех двоих, он очень известен в Хамонии. — Это точно. Он красив, достойный и очень добр, хоть у него и взрывной характер. Люди Хамонии обожают господина Хино. Думаю, люди, которые относятся к другим с добротой, получают ту же доброту в ответ. И жизнь Акиры это подтверждает. Вот я, например, обычный слуга, но он относится ко мне как к равному, как к близкому другу. — А откуда взялась эта история про «местного авторитета»? — спросил Томайо. — Ты задаёшь правильные вопросы. Я бы и сам не хотел вводить вас всех в заблуждение без необходимости. Авторитетом нельзя просто прикинуться. Я целый месяц потратил, налаживая контакты со всеми на острове. — Ты достиг этого всего за месяц! — восхитилась Луна. — Может быть, у меня есть к этому небольшой талант. И спасибо Эрелиму за помощь. Хотя Хамония и закрылась от внешнего мира, но новости о ваших свершениях дошли и до сюда. Поэтому, когда господин Хино узнал о вашем намерении прибыть в Хамонию, он с нетерпением ждёт встречи. Ему очень хочется узнать… — Дилан сделал короткую паузу и продолжил. — …действительно ли у вас достаточно сил, чтобы переломить ситуацию. — Переломить ситуацию? — немного недопоняли ребята. — И в «испытании», что я вам предложил, хотя по пути и возникло несколько осложнений, но вы всё-таки нашли способ разрешить задачу. Обходиться с могущественными людьми, используя их пороки себе на пользу… Именно это господин Хино и хотел увидеть. Ха… Ладно, моё задание на Китсуне выполнено, так что мы на время с вами расстанемся. — А, ещё кое-что. — Дилан протягивает лист с приглашением. — Это приглашение… Когда прибудете на остров Хорирандо, найдите меня в чайном доме «Тайо», как и написано в приглашении. Удачи вам. До скорого. — Дилан покинул ребят. — Нам тоже пора. — добавил Хиро. — Есть одна проблема… — сказала Сильверлай. — А? Что такое? — спросил Даниэль. — Иностранцам нельзя покидать Китсуне. — ответил вместо Сильверлай, Скрим. — А, точно! Вообще вылетело из головы! Так что же… Дилан про это забыл? — Вряд ли… это видимо ещё одно «испытание» — поразмыслил Томайо. — Бесит! Поэтому всё так легко казалось! — Даниэль не нравилось ходы событий. — Как только мы выберемся с Китсуне, я пойду прямо в чайный дом «Тайо» и рассчитаюсь с ним! — Успокойся, Даниэль. — успокаивал Тома своего лучшего друга. — Ладно, надо хотя бы попробовать. Пойдем на границу и посмотрим, что из этого выйдет. Ребята так и поступили и отправились на границу, но там стоял офицер. — Стоять! Предъявите подорожную грамоту! — потребовал офицер. — Простите, но нам очень надо на остров Хорирандо. Это срочно… — вежливо попросила пропустить их всех, Луна. — Дальше вы не пройдёте, пока не предъявите бумаги. Такие правила. — правила есть правила, и офицер дал понять, что ребята не пройдут дальше. — Эх… — Скрим вздохнул, он ожидал этого исхода, как и в целом остальные. — Как и ожидалось. — Мы должны что-нибудь придумать. — говорила Кейт. — Как нам выбраться с Китсуне? — Давайте пока немного передохнём и всё обдумаем. — предложила Джен. — Зато ещё будет возможность всё осмотреть. — Хуже от этого точно не будет. — Томайо был согласен с Джен. — Тогда возвращаемся, может кто-то или что-то нам сможет помочь. — добавил Каосу. На острове всё ещё было людно несмотря на то, что начало темнеть. Хоть ребята ещё не увидели значительно большую часть Хамонии, но даже так ощущалось всё по-другому. Ребята вскоре слышат, какой-то ажиотаж неподалеку, ребята решили проверить и только Каосу остановился, когда увидел периферическим зрением чей-то силуэт, который казалось прятался. Повернувшись в сторону, где он заметил силуэт, Каосу заметил Секая, который наблюдал за ним спрятавшись за домиком. Каосу последовал за ним, а Секаи резко прячется, когда Каосу пошёл в его сторону. Тем временем ребята узнали, что это были за звуки. Люди стояли возле лавки торговца Десивера, а сам торговец сидел, рассказывал о товаре, предлагал цены и гарантии качество. Люди восторженно выбирали и покупали всякие безделушки, какие-то просто приятные вещи для дома, книги, косметику, выпивку и прочее. Ребята подошли ближе и вскоре торговец их замечает. — Ох, это же мои дорогие клиенты. — радостно говорил торговец. Как всегда его маска радости вызывала притяжение и в тоже время беспокойство, всё-таки Десивер очень необычная личность, хотя он всего лишь торговец. Каосу тем времен подходил к укрытию Секая и вскоре замечает его сидящим на полу уперевшись о стену, опустив голову. Вид у парня выглядел крайне болезненным. Каосу не знал, что сказать, что делать и единственное, что он смог сказать: — Кто ты? — спросил Каосу. Секаи слегка дрогнул словно он только сейчас почувствовал присутствие Каосу. Он медленно поднял голову и посмотрел в глаза Каосу. — Скоро увидимся. — после этих слов, Каосу ослепила яркая белая вспышка, голова резко разболелась, а от Секая и след простыл. Голова очень сильно болела, Хакаи тоже подключился к головной боли снова твердя: уничтожить, хаос, разрушение. Проглотив очередную таблетку, Каосу наконец смог расслабиться, голова перестала болеть. — Скоро увидимся. — прозвучали слова Секая в голове Каосу. С мыслями в голове, Каосу вернулся к ребятам. — Что тут было? — поинтересовался Каосу. — Оказывается Десивер здесь. А он у нас торговец. — ответила Луна. Каосу увидел рядом с ребятами повозку торговца, в котором сам торговец и находился. — Удивительно, что к вам нет вопросов и претензии от комиссии. — Я не нарушаю законы здесь, Господин Каосу. А у вас я заметил небольшая проблема. — Десивер, как всегда, интересовался. — Да. — Скрим подтверждал это. — Поскольку мы здесь чужаки, мы не можем уйти с острова без документов. — И нам как-то нужно отправиться дальше в путь. — добавил Даниэль. — Господин Десивер, вы сможете нам помочь? — спросила Луна. — Чем же я могу вам всем помочь, Мисс Луна? — поинтересовался торговец, хоть и по голосу было понятно, что он и так понимал, что она скажет. — Вы можете нас вывезти с острова? — Вы весьма проницательны, Мисс Луна. Я могу вас вывезти с острова, но не за бесплатно. — Ожидаемо. — прошипел Даниэль. Выбора у ребят и не было, поэтому определившись с ценой, ребята ждали, когда уже стемнеет. Спустя время ребята встречаются с торговцем и входят в его повозку. Поскольку ребят было много, то было немного тесно. — Аккуратней. — тихо произнес Хиро. — Ай, ты наступила мне на ногу. — прошипела Джен говоря это Сильверлай. — Прости. — извинялась Сильверлай. — Будьте тише, вы же не хотите, чтобы вас поймали. — Десивер своими словами дал понять, что ребятам пора успокоиться и помолчать. Когда ребята наконец-то затихли, Десивер отправился за границу. Офицер расспрашивал что-то у Десивера, видимо тоже про документы, но ребята не могли услышать, что офицер спрашивал, но вскоре повозка вновь задвигалась. Ребята двинулись дальше, проехав деревню Шито и спустя небольшое время, ребята остановились у равнины Саги. Ребята вышли с повозки и поблагодарив торговца попрощались с ним. Десивер вскоре удаляется. — Фуф, наконец-то свобода! — радовался Даниэль. — Думаю, пора найти Дилана? — заговорил Джейк. — Где он там сказал его встретить… Да! Чайный дом «Тайо»! Ребята отправились в путь к столице Хамонии — Соракио. Соракио находилось не очень далеко от равнины Саги. Когда ребята уже находились почти у вдоха в столицу, внешняя архитектура столицы Хамонии, которая являлась образом Японии времена сёгуната приветствовала ребят своей красотой. Соракио — величественная столица, поражающая своим архитектурным стилем, напоминающим Японию эпохи Эдо, или, как ее еще называют, периода сёгуната Токугава. Древние храмы с изогнутыми крышами, украшенные изысканной резьбой и яркими красками, возвышались среди ухоженных садов с аккуратно подстриженными бонсай. Многочисленные мосты, перекинутые через извилистые каналы, словно паутина, соединяли различные районы города. Узкие улочки, вымощенные камнем, были заполнены людьми в традиционных кимоно, продавцами, предлагающими экзотические товары и лакомства, и мастерами, демонстрирующими свое искусство. Воздух был наполнен ароматами сакуры, жареного риса и пряностей. Заметно было влияние японской культуры не только в архитектуре, но и в быте горожан: чайные церемонии, каллиграфия, икебана — все это было неотъемлемой частью жизни в Соракио. Даже самурайские доспехи, хотя и несколько видоизмененные, можно было увидеть в музеях и на изображениях, свидетельствуя о богатом историческом прошлом города. — Ух ты. — рот Кейт был раскрыт от такой красоты. — Это вам конечно не Грейтнесс. — Фредди был тоже заворожён красотой столицы. — Мы ещё успеем насмотреться, надо найти чайный дом «Тайо». — говорил Даниэль. — А это разве не он? — Тома указал пальцем на небольшое местечко, которое находилось совсем неподалеку от ребят. Чайный дом «Тайо» так было написано на табличке, что так и кричала: вот Чайный дом «Тайо». — Оу, нашёлся быстро. — монотонно проговорил Даниэль. Подойдя ближе к чайному дому, к ребятам подходит Продавец чайного дома «Тайо» — Сакура. — Извините, мы не принимает обычных гостей. Пожалуйста, уходите. — вежливо попросила девушка. — Подождите! Мы не обычные гости… — говорил Эзра. — Вы особенные гости, которые тайно проникли в страну. Я сразу поняла, как только увидела вашу одежду. — Вот приглашение. — Томайо показывает приглашение от Дилана. — Хм, печать комиссии Лотоса… Должно быть, от господина Дилана… Похоже, что вы не так просты, как кажетесь. Тогда добро пожаловать в чайный дом «Тайо», небольшое убежище комиссии Лотоса. — Благодарю. — поблагодарил Томайо. Вступив в теплое помещение, они почувствовали уют и аромат множества разных сортов чая. Воздух наполнился тонким ароматом жасмина, сандалового дерева и ещё чего-то необычного, легко узнаваемого ценителями восточной культуры. — Вот мы и пришли. А где Дилан? — интересовался Даниэль. — Эх, что-то я его не вижу. Неужели он забыл своё обещание? — Кто забыл обещание? Это я уже подумал, что вы забыли про Дилана! — раздался голос Эрелима возле столика для персонала. На столике сидел рыжий кот. — Что?! Это с нам кот говорит? — удивился Даниэль. — Ха-ха-ха, не надо так удивляться. Вы меня, я так пониманию, первый раз в этой форме увидели? — это был точно голос Эрелима. — Ты… кот? Мне казалось, ты будешь лисом. — у Эзры было недопонимание, как это так? — А… Вы с такими вещами раньше не встречались? — Ах ну кто-то да, а кто-то нет. — пожал плечами Хиро. — Что-то тут не так… — прищурился Томайо. — Это же просто кот… — Ха-ха-ха… — вскоре выходит сам Эрелим из другой комнаты. — Ладно-ладно, больше так шутить не буду. — Эй! Сейчас напросишься на обидное прозвище! — Даниэль был раздражен. — Несносное дитя… — про себя сказал Скрим в сторону мага крови. — У меня просто было свободное время, тем не менее мы с Господином Диланом вас так долго ждём. Поэтому я и придумал для вас такой особый приём. — Но всё же я должен попросить прощения за разные «испытания», которым я вас подверг. — вскоре из комнаты, где до этого вышел Эрелим выходит Дилан. — Это было необходимо… Мне нужно было определить, приводить ли вас к Хино и хватит ли у вас смелости вместе с нами предстать перед небесами. — Знаете, как уже надоели со всеми этими вещами… — Даниэль впервые за столько лет так долго чувствовал себя крайне взбешенным и раздражительным. — Я перестарался, да? Прошу прощения. — извинялся Дилан. — Так что насчёт наших «испытаний»? — уточнил Томайо. — Вы все с самого начала считаете себя выше некоторых «правил», так ведь? Потому что ваша воля непоколебима и непреклонна. У нас был один такой воин давно… но после удара небес… — Мы слышали, что здесь можно всё отстоять дворцовой дуэлью… — дополнил Томайо осознавая, что Дилан говорил. — А, так вы знаете об этом. Хм… — То есть мы сможем встретиться с Акирой Хино? — Да, конечно. Я ответу вас в резиденцию Хино, где находится комиссия Лотоса. Но сначала мне хотелось бы, чтобы вы со мной кое-куда сходили. — А? Куда? — спросил Джейк. — Я хочу, чтобы вы сходили со мной к статуе всевидящего божества. Она ещё строится, но её уже видно с любой точки острова Хорирандо. Все ребята кроме Эрелима пошли за Диланом. Эрелим сказал ребятам, что его дела здесь окончены и ему скоро нужно будет отправляться назад. «Ребята добираются до статуи всевидящего божества» — Здесь довольно мрачно… — Кейт немного скукожилась. — Сюда, наверное, мало кто ходит. Ой, мне кажется или эти штуки в статуе — это всё… — в статуе находились какие-то блуждающие огоньки в виде жёлтой энергии. — Жизненная энергия Ци. — монотонно ответил Дилан. — Жизненная энергия! — воскликнула Джен. — То есть все отобранные Ци во время дворцовой дуэли вставляют в эту статую?! — То есть вы уже слышали об Охоте на грешников. — Почему сёгун объявил Охоту на грешников? — спросил Томайо. — Я расскажу, но сначала хочу напомнить, что Грейтнесс — нация справедливости, Рэфригэранс — нация перерождения… — Дилан сделал короткую паузу. — А Хамония… страна порядка. Лазурный Сёгун не только высший правитель Хамонии, но и его божество. Этот «порядок» — его неизменная и неколебимая воля править Хамонией. Поэтому он опирается на комиссии, чтобы управлять страной, и указ Кусари, чтобы ограничить передвижение людей. Сёгун хочет, чтобы Хамония оставалась в покое и порядке, чтобы поток времени свободно обтекал его, не задевая. И так до вечности. — Ну, у каждого свои взгляды… — Скрим сам был когда-то жестоким правителем долины Затмения. — Конечно это всего лишь моё мнение. А что касается причин указа об Охоте на грешников… Возможно, что сёгун считает, что подобные как вы могут дать народу силу к переменам, а в его «порядке» нет места подобному «хаосу». Каким бы не были причины, Лазурный Сёгун поручил комиссии Порядка после поимки грешников, забрать их энергию ЦИ и вставить их в статую… Теперь статую всевидящего божества можно считать символом порядка Хамонии. — Но тогда получается, что Лазурный Сёгун довольно эгоистичный? — добавил Даниэль. — Никто кроме вас, чужеземцев, не осмелился бы так прямо критиковать Лазурного Сёгуна. Но… я соглашусь. Охота на грешников быть не должно, и господин Хино с самого начала решительно борется с ней. Ладно, дорогие гости, нас ждёт следующая остановка в нашем туре по острову Хорирандо — резиденция Хино. — Наконец-то! — торжествовал Даниэль. «Резиденция Хино» Как уже было сказано ранее, Хамония — это образ Японии. В культуре Японии на уровне мировосприятия формируется способность соединять взаимоисключающие друг друга противоположности. Принцип плавного перетекающего пространства с отсутствием резких границ, как внутри дома, так и с окружающей природой стал характерным для традиционных жилых домов. Одной из таких промежуточных зон стала крытая терраса галерея — «энгава», опоясывающая традиционную постройку, решая одновременно проблему замкнутости жилого помещения и помогающая избежать воздействий внешнего мира, предоставляя защиту не только от осадков, но и от летнего зноя, предлагая возможность скрыться от него в прохладной тени от выступающей массивной крыши. Никакой мебели на галереи не предусматривается, и хоть может показаться, что таким образом дом станет открытым для посторонних глаз, но стремление к скрытности можно увидеть и здесь. Традиционно вокруг дома высаживался густой сад, который, с одной стороны, выполнял роль естественной преграды, а с другой позволял насладиться гармонией с природой. Также в резиденции находились так называемые сухие сады — «карасенсуй». Попав во внутрь имения, первое, что увидели ребята, как ни странно — пустота и мягкий рассеянный свет, скрывающий в тени помещение. В традиционном Японском доме вы никогда не встретите нагромождение вещей в комнатах, отчего иногда сложно понять предназначение каждой комнаты т.к. обычно после использования все принадлежности складывались в ниши в полу. Тоже самое и в Хамонии. Препятствиями, отмечающими границы как внутренних помещений, так и самого дома, стали перегородки — «фусума» — тонкие деревянные рамы, обтянутые с двух сторон плотной непрозрачной бумагой, и наружные стены — «сёдзи» — деревянные раздвижные рамы, оклеенные с внешней стороны белой полупрозрачной бумагой — «васи», пропускающие в интерьер мягкий внешний свет, а при свете луны эффектно озарять комнаты тенями от бамбука или других растений сада. Пролёты между внутренними колоннами выше балок заполнялись деревянными решетками — «рамма», которые обеспечивали вентиляцию воздуха. — Так вот как живут богачи Хамонии? Я ожидал что-то более… роскошное. — нахмурил брови Даниэль. — Сложно переплюнуть Замок Королевы Клементины. — добавил Тома. — Добро пожаловать в резиденцию Хино. Господин вас уже давно ожидает. — на лице Дилана была еле заметная улыбка. — И где же он? — уточнил Даниэль. — Кхм… — раздался звук за ширмой. — А… За ширмой? — Как глава комиссии Лотоса, господин Хино обычно принимает гостей именно так. Можно сказать, что это древняя традиция комиссии Хино. Надеюсь на ваше понимание. — Можно понять. — Томайо это очень хорошо понимал, он то хорошо знал свою страну, а Хамония по своей структура — это Япония. — Прошу прощения, что после долгого и утомительного путешествия вам приходится терпеть такой неподобающий приём. — голос господина Хино был чётким, слегка грубоват, но в тоже время звонок. — С величайшим нетерпением ждал я вашего прибытия, и рассказы Дилана дают мне уверенность, что у вас есть сила переломить ситуацию. Ныне в Хамонии именем Охоты на грешников бесцеремонно попирают желания народа. Хотя служит комиссия Лотоса сёгуну, по долгу службы мы ближе всего к народу. Источник власти комиссии — доверие народа. Закрыть глаза на ситуацию — значит быть безучастным к собственной судьбе. Герои Нексуса, одолжите нам ваши силы, и мы сможем… — Мы просто хотим встретиться с Лазурным Сёгуном. — тон Даниэля был довольно грубый, видимо всё доходило до точки кипения. — Дани, будь повежливее. — нахмурился Тома. — Да уж, — Его голос, прежде ровный, теперь звучал как стальная пружина, готовая распрямиться. Перед глазами предстал высокий, атлетически сложенный парень, яркий, как вспышка молнии. Рыжие волосы, словно объятые пламенем, вздымались вокруг головы, напоминая языки бушующего пожара. Глаза, цвета крови, горели неистовым огнём, отражая бурю эмоций, которая, казалось, вот-вот вырвется наружу. Его одежда — смесь элегантности и дерзкой экспрессии — подчёркивала его взрывной характер. Чёрные брюки, идеально сидевшие на его фигуре, контрастировали с ярко-красными ботинками, зашнурованными до самых верхушек, напоминая обувь смелого путешественника, готового к любым приключениям. А поверх всего — оранжевая куртка, стилизованная под кимоно, с чёрными символическими языками пламени, расходящимися от плеч к краям. Казалось, даже сам материал куртки дышит жаром и энергией. Этот образ был настолько ярким и запоминающимся, что невозможно было отвести от него взгляд. Руки были оголены и можно было заметить шрамы, которые не просто так были оставлены. — я слышал, что у бывшего Лорда Абаддона довольно мерзкий характер, но чтоб настолько. — Вы это к чему? — Даниэль уже был на грани точки кипения, ещё чуть-чуть и он взорвется. — Чувствую, ты скоро… — из руки Акиры появлялись маленькие искры, которые взрывались. — взорвешься. Что можно было ожидать от кровососа? — Кого ты назвал кровососом, а динамит?! — Даниэль, как и предсказал Акира «взорвался». Началась ругань между ними. Дилан издал нервный смешок. — Надо было предупредить вас, что у Акиры темперамент… ну… — Да мы это уже поняли. — Скрим хихикнул и подошёл к Даниэлю и прикрыл ему рот своей рукой. — Просим прощения, Господин Хино за этого несносного ребёнка. Сами понимаете, возраст. — Скрим еле сдерживал смех, он явно получал удовольствие от этого. — Хоть у кого-то из бывших Лордов Абаддона есть уважение. — ухмыльнулся Акира. — Прошу прощение за такой приём, вернёмся к делу. Хорошо, я представлю вас Лазурному Сёгуну, но на одном условии… Выполните три моих небольших желания. — Что за желания? — спросил Тома. — Они касаются трёх людей, которые лишились многого из-за Охоты на грешников… Возможно встретившись с ними, вы поймёте… «Ребята слушали историю Акиры Хино о трёх людях» — Воин, защищающий деревню, бывший самурай, который участвовал в Охоте на грешников, и мечник, некогда мечтавший стать лучшим в мире… — подытожила Кейт. — Верно. Пожалуйста, постарайтесь помочь им. Я буду ждать вас здесь. — Мы согласны. — ребята согласились на условия. — Благодарю вас. — поблагодарил Акира. — Удачи вам. — пожелал удачи Дилан. «Деревня Шито» — Давайте посмотрим, где же этот человек, о котором говорил Акира… — сказала Джен. Неожиданно ребята услышали разговор между пожилой женщины и мужчины с мужчиной зрелого возраста. — Зачем вам это? — спрашивала женщина. — Столько лет и вдруг — уходите? — Верно, — присоединился к словам и пожилой мужчина. — мы совсем не были к этому готовы, и вдруг эта новость… Дети так мечтают, что вы ещё с ними поиграете… Прошу вас, подумайте об этом ещё! — Это, наверное, о нём говорил Акира. — подумала Джен. — Пойдёмте посмотрим! Ребята подошли к пожилой женщине. — А… Вы все тоже пришли уговорить Кеншина остаться? — Что случилось? — Кеншин защищал эту деревню с тех пор, как пришёл сюда тридцать лет назад. Прогонял воришек, отпугивал монстров, разрешал споры в деревне… Он так много сделал для деревни, и мы все очень его уважаем. Но теперь он вдруг решил уйти… Неужели мы чем-то его обидели? Тогда мы, конечно, извинимся перед ним… Мы просто хотим, чтобы он остался… — рассказывала о Кеншине женщина. После ребята спрашивали у пожилого мужчины. — Я думаю, это как-то связано с Охотой на грешников. Понятно, что Кеншин ничего плохого не сделал, но они всё равно забрали его силы. После этого… он стал совсем другим человеком. Не мне судить, но такое ощущение, что он потерял что-то очень для него важное. Бродил вокруг деревни и вдруг заявил, что он уходит и будет странствовать. Мы и сами-то не знаем, стоит ли его уговаривать, но всё равно… нельзя же, чтобы он в таком состоянии уходил. — Похоже, что его здесь все очень уважают. Дальше ребята уже решили узнать у самого Кеншина. — Ты, должно быть, Кеншин? Почему ты вдруг решил отсюда уйти? — Я? — голос Кеншина был немного хрипловат. — Вопрос не в том, почему я хочу уйти… а в том, зачем мне здесь оставаться. — Ты здесь долго жил. — Да… Но я здесь не поэтому… Почему я пришёл сюда тридцать лет назад? И почему я отсюда раньше не ушёл? Я не знаю, потому что я не помню. Когда у меня забрали жизненную энергию Ци, я как будто много чего забыл. Раньше я знал, что хочу здесь остаться… Но теперь моя тогдашняя уверенность пропала, и я подумал, а почему бы мне не отправиться в путь? Пустота в сердце всё равно останется. — Ну тогда если мы поможем тебе узнать причину, по которой ты здесь оставался, то тебе уже не надо будет уходить, да? — Задумался Томайо. — Хм… Но если ты ничего не помнишь, то будет сложно. — Кстати, — заговорила пожилая женщина. — когда я приносила в прошлый раз Кеншину фрукты, он, кажется, писал что-то в дневнике. — …Я вёл дневник? Может быть… Я уже и не помню. — Вёл! Вёл! Ты ещё, помню, говорил, что записываешь всякие интересные случаи и потом это тебе может пригодиться. — Тогда надо просто найти дневник, и Кеншин не уйдет. Он должен быть где-то здесь, пойдем поищем. — Найдите его, пожалуйста… — просила женщина. — Нам надо вернуться в деревню и рассказать всем, что случилось с Кеншином. Дневник находился возле ведра с водой на видном месте. — Давайте посмотрим… — Томайо открыл дневник. — «Сегодня мы с деревенскими пошли жарить вяленую рыбу, но я не уследил, и всё подгорело, пришлось сказать, что это просто сорт рыбы такой». «Сегодня я спас ребёнка, который упал в воду». «Сегодня я запускал воздушного змея, но нитка оборвалась, и я долго за ним гнался. Я понял, что мне его не поймать, нашёл, где присесть и просто смотреть, как он улетает всё дальше и дальше». Хм… Это просто истории об обычной деревенской жизни. А? Подождите! Вот эта! «Сегодня я снова пошёл молиться в святилище и долго там пробыл. Амулет, что ты мне подарила, уже немного выцвел, но это всё равно самое ценное, что у меня есть…» Это информация нам может пригодиться. Пойдёмте сходим в святилище. — совсем рядом было святилище. — Это же амулет, о котором писал Кеншин. Интересно… Судя по цвету и рисунку, я бы решил, что он принадлежал девушке… Если Кеншин всегда носил его с собой, то на амулете могла остаться его жизненная энергия. Может быть, это нам пригодится. — Томайо коснулся амулета, закрыв глаза. Ребята последовали за Томайо, который вскоре останавливается возле дерева. — Похоже, что Кеншин часто сюда приходил. Земля здесь как будто рыхлая… Может быть, Кеншин закопал здесь что-то ценное… Что-то, что удерживало его в деревне все эти годы? Давайте проверим. — Ребята откапывают небольшую коробку с письмом. — Это… письмо? Бумага совсем пожелтела, оно, наверное, очень старое. — В письме было написано: «Если мы расстанемся в этой войне, подожди меня в деревне Шито. Там будет для нас безопасный дом». — Деревня Шито… Это же здесь. То есть Кеншин здесь кого-то ждал? Но уже прошло тридцать лет… Похоже, не дождался… Ладно, давайте сначала отдадим всё Кеншину. Ребята возвращаются к Кеншину. — Неплохо… Почерк в дневнике точной мой… Похоже, что амулет и письмо тоже мои. …Но из того, что тут написано, я ничего не помню. Но… без сомнений, я кого-то здесь ждал, и ждал я тридцать лет. Тридцать лет я записывал всё интересное, что происходило… Чтобы потом, когда мы встретимся, поделиться с ней. Сколько всего произошло за эти годы… Время так быстро летит. Тридцать лет прошли словно мгновение. Почему я забыл такие важные вещи? Хм… Если подумать, то, когда у меня отняли «жизненную энергию», я почувствовал себя каким-то… опустошённым. Любовь, сожаление… Все чувства к ней… Всё пропало. — Тебе, наверное, тяжело? — спросила Джен. — Не то чтобы тяжело. Я ведь забыл, кто она. Её лицо, её голос, время, что мы провели вместе… Я ничего этого не помню. Как будто её никогда со мной и не было… Как будто все эти годы — просто смутный сон. — Ты всё ещё хочешь уйти? — Думаю нет… Я уже прождал большую часть жизни. Пожалуй, я продолжу ждать. А если я её всё-таки дождусь, но даже имени вспомнить не смогу… Не расстроится ли она? Думаю об этом, и мне действительно становится тяжело на сердце… Странно… Я ведь совсем её не помню, почему же меня это так беспокоит? Как-то ощущение пустоты, как будто чего-то не хватает… Спасибо, что помогли мне снова найти причину оставаться здесь. — поблагодарил Кеншин ребят. — Я останусь и буду её ждать. — Хотя Кеншин говорит, что ему не очень тяжело, но… Мне что-то стало очень тяжело… — Сильверлай было жаль Кеншина. — Похоже, всё так, как говорили Дилан и Акира… — добавил Скрим. — Если потеряешь жизненную энергию Ци, то вместе с ним пропадут и твои мечты и надежды… Это и объясняет состояние, в котором был Кеншин. — Но хотя бы мы ему помогли… Помогли ведь? — Кейт тоже было грустно. — Верь, что помогли. — более уверенно ответила Луна. — Пойдёмте искать следующего человека! Ребята покинули деревню. — Говорят, что комиссия Порядка починяется напрямую сёгуну. Они отвечают за поддержание закона порядка в Хамонии. Именно они занимаются Охотой на грешников. Но почему они приняли за своего же? — А? Кажется, там какая-то стычка. — Я спрашиваю ещё раз… Так и не выдашь рацион на этот месяц? — Весь наш клан рассчитывает на эту еду! Мы требуем объяснений! — возмущались два парня на самурая. — Сколько раз вам говорить… Не знаю я ничего не при какие рационы. — А ты всё врёшь! От этого продовольствия наша жизнь зависит, понимаешь? Оно не для того, чтобы вы самураи карманы себе набивали! — Раз вы самураи, то вам всё можно что ли?! Я всё расскажу комиссии Порядка! — Что за рацион? — спросил Томайо. — А? А вы кто такие? Вместе с Ямато, наверное? — Что? Мы просто мимо проходили. Услышали вашу ссору и подошли посмотреть. — Вот оно что. Может быть, вы как раз и поможете нам разрешить эту ситуацию… Это Ямато, — парень указал на самурая. — он самурай и член армии сёгуна. Они распределяют рационы зерна в местности, а он за это отвечает. Раньше мы просто к нему обращались и нам всё выдавали. А теперь он отказывается давать! Да он из себе оставляет, точно говорю! А мы с голоду помрём! — Никому до нас дела нет… — заговорил второй юноша. — Раньше мы думали, что Ямато — добрый человек, а теперь увидели его истинное лицо — он такой же, как и остальные самураи. Неудивительно, что у него даже жизненную энергию отобрали. Лазурный Сёгун не хочет, чтобы такие люди, как он, помогали ему управлять страной. — Так это ему Акира просил помочь. Но зачем ему помогать такому человеку? — не понимал Джейк. — Спросим у Ямато и посмотрим, что он скажет. — Не слышал я ни о каких рационах! Не знаю, слухи это какие-то или кто-то пытается меня шантажировать, но это смехотворно. Если я присвоил рационы, то почему я такой бледный? У меня у самого дома шаром покати… Иди, если тебе больше ничего не надо — у меня ещё дела. — Говорят, ты лишился жизненной энергии Ци. — А вот это уже правда. Военные сёгуната сказали, что я против Охоты на грешников и специально плохо работаю; сказали, что я подвёл Лазурного Сёгуна. Поэтому они и отобрали мою жизненную энергию Ци. — Странно, ты же сам участник Охоты, с чего бы тебе быть против? — задался вопросом Даниэль. — На самом деле… Я не помню. Я только помню, что каждый месяц я что-то делал, но теперь уже и не помню что. И не только это… У меня такое неприятное ощущение… Как будто кто-то мне что-то должен. — Это как-то связано с пропавшими рационами? — уточнил Томайо. — Да не брал я их! Я же говорю, если бы я их присвоил, то разве был бы сейчас таким бедным? А ещё мой дом только что обокрали воры… Поэтому я сюда и пришёл. Я за ними гнался, но меня эти двое задержали. Если вы мне не верите, идите сами воров найдите! Если у меня и были рационы, то теперь они у них! — Хм… Непохоже, что он врёт. — Тома верил словам Ямато. — Но лучше нам убедиться. Пойдёмте поймаем эти воров и расспросим их. — добавил Джейк. Мы без труда сможем выследить их. Вряд ли они ушли очень далеко. Ребята находят воров недалеко от берега. Надавав тумаков им, ребята расспрашивали их. В ответ они сказал, что в доме Ямато был полный бардак и они нашли только странную коробку. Произошёл обмен: ребята отпускают их, а они получают коробку. Так они и поступили, в коробке были долговые расписки. Все они были на имя Чиё из магазина и Ямато её кучу денег должен. Ребята отправились к магазину. — Добро пожаловать в магазин «Падающий Клён», у нас есть всё. Что-то хотите купить? — это была сама владелец магазина — Чиё. — Или… хотите о чём-то спросить? — Эти расписки… — А, так вы друзья Ямато, да? Ха-ха. Хотите вернуть его долги? — Ой-ой, давайте не будем торопиться. — поперхнулся Даниэль. — Мы просто хотим узнать, что произошло. Чиё рассказал, что Ямато регулярно покупал здесь большое количество продовольствия и всегда платил из собственной зарплаты. Но в последнее время цены на продовольствие взлетели, и его зарплаты перестало хватать. Поэтому он начал брать в долг, чтобы покрыть часть до нормального количества. Ямато считал, что для них это будет мало и естественно брал больше. Чиё также упомянула о мече Ямато, который ему так дорог. Она рассказала, что ему отец подарил этот меч. Ребята вернулись к Ямато, который был теперь уже один. — А чего это ты тут один? Куда те двое делись? — Я дал им выбор: либо они уйдут, либо я достаю меч. Они ушли. Оказалось, намного проще, чем пытаться их уговорить. Пожалуй, стоит пользоваться этим почаще… Ребята рассказывают то, что узнали, после чего Ямато рассказал о мече. Как, когда он был маленьким, однажды он стащил его, чтобы похвастаться перед соседскими детьми. Отец поймал его и крепко наказал. Ямато не помнил, что он тогда сказал. Сколько не пытаясь вспомнить, в памяти Ямато зияет огромная пропасть. Он помним только, как отец сказал ему, что в этом мече принципы всей его жизни. Перед своей смертью он сам вложил его ему в руки и сказал: «С этим мечом ты должен…». На рукояти была надпись «Доброта и долг». У Ямато было каша в голове, он не смог стать хорошим человеком, но и не может стать плохим. Теперь он не знал, что делать. — Каждый раз, когда мы помогаем этим несчастным, мне всё становится плохо… — с тоской смотрела Сильверлай на Ямато. — Это действительно ужасно… — Джейк вздохнул. — Пойдёмте искать следующего несчастного. Третий человек, которого ребята искали, должен быть каким-то известным в этих краях мечником. Говорят, что он нынешний мастер школы. Добравшись до зала, там стояли, судя по всему, двое учеников. Юноша уверял девушку по имени Таки, что с учителем всё будет в порядке. Девушка хотела в это верить, но всё равно за учителя волнуется. Парень по имени Хин сказал, что в учителя вселился демон и что после обряда экзорцизма он сразу же придёт в норму. Ребята подошли к ним, разговорившись, ученики начали рассказывать о ситуации. Учителя звали Рен, он самоучка, но достиг небывалых высот во владении мечом. Потом он одолел много выдающихся мастеров, не проиграв ни одного боя. Он тренировал их, но одновременно оттачивал и свои навыки. Его страсть передалась им, и они изо всех пытались не отставать от него. Но недавно у учителя забрали жизненную энергию Ци, и он стал другим человеком. Он постоянно бормочет какую-то чепуху и не разрешает им тренироваться. Таки с Хином обсудили и решили, что в учителя вселился демон. Поэтому они пригласили жрецов Великого храма Кагуяки провести обряд экзорцизма. Ребята спросили о том самом храме. Это самое большое святилище. Говорят, верховный жрец очень близок к самому сёгуну. После ученики сказали, что обряд будет проводиться вечером. Ребята решили увидеть это всё и дождались вечера вернувшись в зал. У учителя вновь случился припадок. Только что Таки его поддерживала и услышала, что учитель бормочет какие-то имена. Она спросила, кто это, но он вдруг впал в ужас и оттолкнул её. Ему как будто стало плохо, он закрыл уши и стал озираться налитыми кровью глазами. Один из жрецов вышел наружу, сообщив, что их учитель на одержим. Таки не могла в это поверить, а Хин пытался её успокоить. Жрец просил прощения и подтвердил, что не увидел никаких признаков одержимости. Однако в то же время он говорил, что в этом мире духи могут принимать бесчисленные формы, и даже он не видел их все. Поэтому нельзя было с полной уверенностью исключить такую возможность. Но ещё не всё потеряно. Он сказал, что получил сообщения о том, что случаем с их учителем заинтересовался господин Эн. Услышав это, ученики воодушевились, не веря тому, что сам господин Эн готов помочь их учителю. Ученики уточнили, нужно ли Господину Эн поднести какой-нибудь дар. На что жрец ответил не нужно. Добавив лишь, что от них требуется вовремя прибыть в Великий храм Кагуяки, так как Господин Эн не любит ждать. После чего жрец покинул их. Даже после этого, ученики были удивлены. Сам господин Эн, верховный жрец храма, заинтересовался учителем. Говорят, у него близкие отношения с самим всемогущим сёгуном. Ученики также сказали ребятам присоединится к ним завтра, отправиться в храм Кагуяки. Это также была отличная возможность увидеть самого господина Эн и также возможно побольше узнать о Лазурном Сёгуне. — Это и есть господин Эн?.. — Томайо осмотрел его. Внушительный мужчина, облачённый в одежду серых оттенков. На голове у него была большая шляпа каса, украшенная четырьмя серебристыми крючками, а сзади свисала прозрачная чёрная вуаль, скрывающая затылок и часть спины до лопаток. Длинные волосы серебристого цвета развевались на ветру, создавая эффект волнистости, а его глаза, также серебристые, имели лёгкий зелёный оттенок. Лицо мужчины было скрыто под серой маской ниндзя. В целом, его наряд напоминал костюм ниндзя, но отличался элегантностью и утончённостью. — Как и говорил Хин… Такая сильная аура… — Кстати, мне показалось или он на нас посмотрел? — с небольшим удивлением занервничала Кейт. — …Хм, наверное, показалось… Он всё равно нас первый раз видит. — Не приближайся… Не приближайся ко мне… — вновь бормотал учитель Рен. — Я уже не занимаюсь фехтованием… Пожалуйста, отпустите меня, прошу. — Господин Эн, скрестив руки наблюдал за этим. — Как видите, господин Эн. — обратился жрец к господину. — Рен уже довольно давно в таком состоянии. Похоже, ему кажется, что те, кто проиграл ему в дуэли, окружили его и бранят. — Господин Эн, это ведь одержимость… да? — обратилась Таки. — Он раньше был совсем другим… Что бы ни случилось, он всё встречал с уверенной улыбкой. — … — вздохнул господин Эн, после чего заговорил. Его голос был глубокий и приторно мягкий. — Очень сожалею. Ваш учитель не одержим никаким духом. — Но… Тогда получается… — Да. Это изменения его личности. Не выдержав огромного напряжения, душа его ослабла, психика пошатнулась, и он впал в безумие. Словно тонущий в море, он борется изо всех сил, но всё равно погружается в пучину. А насчёт того, что стало причиной… Я считаю, что это была утеря жизненной энергии. Ведь лишиться энергии Ци значит лишиться своих желаний. — Лишиться желаний? — не понимал Хин. — Но, господин Эн, почему, лишившись «желаний», учитель не стал просто обычным человеком? Почему он сошёл с ума? — Вы ведь ученики из его школы, верно? «Очистить разум от волнений»… Какая прекрасная идея. Но кто в этом мире может достичь этого… Человек безразличный к славе и богатству сбегает в гневе, когда его одолел младший сотоварищ. Престарелый мастер от расстройства решает скрестить мечи со своим же учеником. А что же тот, кто поверг своего учителя? Кто поверг любимого товарища? Чист ли его разум? Не гложут ли его волнения? — Господин Эн… Я не совсем поняла… — Путь мастера меча извилист. И стать величайшим в мире — трудная задача. Для этого нужно держать свой меч и непрерывно рубить мечты других людей… даже своих ближайших товарищей. Только благодаря полной преданности своему желанию стать лучшим, он подавил боль этих событий и продолжал движение вперёд. Когда же его желание пропало, он начал сомневаться. И в борьбе со своими страхами… постепенно впал в такое состояние. Хех… Как один мой никчёмный друг… — Бедный учитель… Как же он страдал… — Простите… Это всё я виноват… Отец… Учитель… Уката… — Хватит! — раздался с правой стороны святилища пожилой голос. Это был Уката. — Уката… Почему вас двое… Это ты или призрак? — Рен не мог определить реальность и его пошатнувшийся рассудок. — Ты пришёл отомстить… Я знал, что так будет… Я не должен был… — Ты прав, я не питаю к тебе добрых чувств. Но и твоих извинений я слушать не желаю. Столько лет прошло, я уже давно всё понял. Ты ничего плохого тогда не сделал, я сам… Не смог выдержать унижения, и поэтому сбежал. Я уверен, что большинство людей, которых ты одолел, вовсе не винят тебя. Напротив, когда ты зарубил наши мечты, мы доверили их тебе. Мы надеялись, что ты понесешь их дальше. Я знаю, твоей мечты больше нет, и теперь ты не оправдаешь наших надежд… Но у них-то мечту не отбирай! «Оттачивай свои навыки на пути к вершине». Ты ведь научил их этому? — Но, что если однажды… с ними случится тоже самое… Я отдал всё, чтобы сталь лучшим… Но что если это было ошибкой? С самого начала? Если однажды они закончат, как я. Лучше уж им оставаться на месте, чем идти по этому пути… — А ты у них спросил? — Учитель… — окликнула Таки своего учителя. — Когда вы спасли меня от пиратов, я решила следовать по вашим следовать до конца своих дней. Ждут ли меня страдания в будущем — я не знаю. Но я знаю, что сейчас, сегодня, я хочу продолжать. Я хочу продолжать, пока однажды я не заявлю перед всеми с гордо поднятой головой, что я, как мой учитель Рен до меня, — преемница школы учителя Рена! — Не только Таки… Мы все так думаем. — добавил Хин. — Ох, я… — Видишь? Ты можешь доверить своё желание им. У меня никто не отнимал моё желание, поэтому я не могу сказать, что понимаю тебя. Но я знаю, что значит, когда желание разбивают… В тот день, когда ты меня так легко победил, именно это и произошло. Но так же, как я доверил своё желание тебе, настал черёд тебе доверить им своё. У тебя всё по-другому. Когда я ушёл, у меня не было ничего, а у тебя так много достойных учеников. — Я… Я понял — в голову Рена наконец-то пришло осознание. — Простите, что заставил вас волноваться о себе и о судьбе школы. Теперь я уже не смогу стать лучшим в мире… Боль и пустота в моём сердце уже не развеется, и разум никогда не освободиться от волнений. Как твоё учитель, я должен научить тебя всему, что узнал за свою жизнь. Это моё обещание, и я прошу Укату, моего старшего товарища, быть свидетелем. — Да, конечно. Я буду тебе иногда навещать, а то опять с ума ещё сойдёшь… Но я уже привык к бродячей жизни, и в школе мне не место. Так что я просто буду иногда заходить и проверять, не отлыниваешь ли ты. Хватит стоять на меня пялиться. Поблагодари господина Эн и иди домой. Ученики школа и Рен благодарят верховного жреца и уходят. — То есть, хотя у него отобрали его желание, он может передать своим ученикам… Ну, можно считать, эта проблема решена? — задумалась Лай. — Да, похоже, что лучше исхода тут не вышло бы… — доля грусти раздалась в голосе Томы, по крайней мере все же это лучше, чем ничего. — Путешественники, останьтесь. Господин Эн желает вам что-то сказать. — попросил жрец. — Значит, интуиция меня не подвела. — положил руки на талию господин Эн. Ветер, что дует издалека, вдохнул новую жизнь в наши берега. Наша встреча преждевременна. Но вы вступили на эти острова в самый подходящий момент. — пройдя мимо ребят, господин Эн подошел к священной сакуре. — …Я возлагаю большие надежды на вас. Не разочаруйте меня. — после чего он покинул ребят. — О, похоже, господин Эн нами заинтересовался. — задумался Джейк. — Он такой загадочный… Очень интересно, что же он подразумевал… — Думаю, мы можем потом ещё зайти. — предложил Скрим. — Сейчас нам надо доложить господину Хино… «Владения Хино» — Акира, мы выполнили твоё последнее желание! — Я уже всё слышал о том, как вы помогли людям. Большое вам спасибо. — поблагодарил Акира. — На самом деле, мы не очень-то и помогли… — в какой-то степени Джен была права. — Да… Похоже, что им никак не помочь — только если вернуть энергию Ци… — добавил Томайо. — Теперь вы видели боль тех, у кого отобрали энергию Ци… Что вы по этому поводу думаете? — Кажется, это судьба хуже смерти. — Эх… — тяжело вздохнул Акира. — Возможно, в глазах такого божества, как всемогущий сёгун, жизни обитателей этого мира незначительны… Небеса, вспышки света, порыв ветра, буря… Они не считаются с чувствами простых смертных. Но вы ведь понимаете, через что они проходят? — после этих слов ребята посмотрели на друг друга. — Похоже, что вы понимаете мои чувства. И, может быть… вы захотите помочь? — Мы поможем тебе бороться против Охоты на грешников. — ответил Джейк, все были единогласны с этим. — Правда?! — Но ты должен сдержать своё обещание. — Ну конечно, хе-хе. — Ладно, браво, друг мой. — Дилан сел на диван. — Ты был прав. — Это было правильным решением. — Акира сел рядом с Диланом. В помещение, наполненное напряжением и неразберихой, вошел Даниэль. Он выглядел уставшим, как будто эмоционально истощенным после долгого пребывания на улице. Он заметил, как Дилан и Акира шептались между собой, и решил немного поизвить. С ухмылкой на лице он произнес: — О господи, хех, это так пошло… Ты пытаешься всосать его лицо? — Дани… — пытался утихомирить Тома. — Не, ну правда, ты посмотри, как он старается. Расслабься милый, никому твой Дилан не нужен. Эта провокация явно сработала, так как Акира, не сдержавшись, отреагировал на слова Даниэля. — Прошу прощения, ты что-то сказал? — с вызовом произнес Акира, вставая с дивана и указывая на Даниэля. Его голос был полон уверенности, и он явно не собирался оставлять без внимания комментарий, который только что прозвучал. Даниэль, не сдерживая эмоций, начал жестикулировать руками. — Ты что? Не расслышал, уши заложило? — с насмешкой произнес он. Акира усмехнулся в ответ. — А ты похоже страдаешь, что не прошел отбор. — Ну да. Твой дружище видимо только парней выбирает. И ты бычара с медалью! — продолжал Даниэль, чувствуя, как его слова вызывают у Акиры раздражение. — Вот это уел, я первый красавчик класса. — Акира явно наслаждался этим. Ему было забавно слушать Даниэля. — Дани, не надо. — попытался вмешаться Тома, стремясь успокоить друга, который явно зашел слишком далеко. — Помолчи, Тома. — попросил он с легкой серьезностью, направив недовольный взгляд на Акиру. — Не суйся тупой осел! — Хотя Акира не хотел оскорблять Тому, его слова были направлены, прежде всего, на то, чтобы вызвать реакцию Даниэля. Ребята, которые наблюдали за этой сценой, лишь молча сидели, погруженные в шок от того, что происходит. Лишь Скрим, тихо сидя в сторонке, смеялся, наблюдая за развитием конфликта. — Чё сказал?! — не заставила себя долго ждать реакция Даниэля. — О, только ты имеешь право затыкать ему рот? Он твоя личная игрушка? — с вызовом произнес Акира, указывая на Тому — Ну ты и сука! — Ну и что? Мне вообще всё равно, что ты думаешь. — Я хоть умею думать. Мне не придется, как тебе ноги всю жизнь раздвигать. — Да? А на кой мне сдался твой ум, когда с моим умом ещё лучше, и природа одарила по полной. — Да ладно? — Ты-то своим отвислым членом на хлеб не заработаешь. — Кхе, серьезно?.. Это типа оскорбление? — Этот сученыш что под веществами что ли? — Прикуси-ка свой язык, Динамит, понял? — Нет, сам не суй нос куда попало. Командовать он мне будет. — Ну сейчас я суну нос в твои дела, сука. — пригрозил Даниэль подходя ближе к Акире. — Хочешь разобраться? — Акира в ответ тоже подошел ближе. — Ну что, пошли разберемся! — Хватит! — закричал Дилан. — Мы здесь не для этого… — Согласен. — закончив смеяться, Скрим дает подзатыльник Даниэлю, а после обращается к Акире. — Акира, я понимаю, что он тот ещё ребенок… Но будьте взрослее. — усмешкой сказал Скрим, но усмешка была в сторону Даниэля. Акира довольно хмыкнул, а после откашлялся. — Прощу прощения за это… Вернемся к делу. Поскольку содержание нашего разговора касается вещей… несколько конфиденциальных… Не лучше нам переместиться в чайный дом «Тайо»? Нам не стоит втягивать других членов комиссии. «Чайный дом «Тайо» — Вы разговаривайте. Я пойду покараулю. — покинул ребят Дилан. — Так что это за место? Почему всегда здесь собираемся? — спросила Лай. — Эту землю комиссия Лотоса получила от сёгуна. Только клан Хино имеет право здесь что-то проектировать, строить, ремонтировать — и даже может разрешать или запрещать доступ. Это всё из-за роли комиссии Лотоса в церемониальных делах. Часто такие дела невозможно обсуждать при посторонних. — А, то есть… Надо напустить загадочности, да? — уточнила Кейт. — Когда в городе стало проходить меньше церемоний, наши предки построили здесь чайный дом. Только члены комиссии Лотоса могут свободно его посещать. — Идеально место для секретного штаба! — Раз уж здесь можно свободно разговаривать, наверное, у вас есть ко мне вопросы? — Лазурный Сёгун — что он за правитель? — спросил Скрим. — Всемогущий сёгун… Я видел его лишь несколько раз, обычно во время каких-нибудь церемоний… Он внушает страх, вызывает уважение и ощущение абсолютной власти. Но я помню, что больше всего меня поразило нечто другое… Это почти полное холодность. Он как будто больше похож не на «правителя», а на «исполнителя», который любыми способами стремиться к единственной цели — порядку. — Больше никто не противостоит Охоте на грешников? — Вопрос в следующем… Для подавляющего большинства людей указ об Охоте на грешников — это то, что не имеет никаких последствий. Ведь очень немногие получают сильную энергию Ци, и из-за этого им часто завидуют. Поэтому большинство к этому просто безразличны. — Как же так… — потрясен был Томайо. — Но всё же кроме нам ещё есть сопротивление на острове Тенгоку. — Сопротивление? — уточнил Скрим. — Типа армии, которая борется с Охотой? — Да, многие из тех, кто потеряли или боятся потерять энергию Ци, создали на острове Тенгоку группу сопротивления Рю Тацу. — Что же касается Рю Тацу… Между ними и сёгунатом острова Кагуяки всегда была вражда на почве веры. Но мне интересно, не стоит ли за их сопротивлением какая-то ещё цель, помимо борьбы с Охотой на грешников… — Ты пробовал выразить официальных протест против Охоты на грешников? — спросил Тома. — Конечно. Мы пробовали несколько раз, но как только наше предложение поступает в Сандадорагон, комиссия Порядка и Света налагают вето и тут же аннулируют его… Они всегда безоговорочно поддерживают решения сёгуна и не желают ничего обсуждать. И, кстати, очень интересно, нет ли какой-то причины такому внезапному решению сёгуна начать Охоту… — Пожалуй у нас больше нет вопросов. — Погодите, у меня есть вопрос. — заговорила Луна. — А? Что ты хочешь спросить? — А у вас план есть, как бороться с Охотой на грешников? — Честно говоря, нет… — Как?! — удивилась Луна. — Не забывай, пожалуйста, что бороться с Охотой на грешников — значит бороться с сёгуном. Это уровень божества. Даже просто осознать это уже нелегко. — Так… Так что же делать? — Ну пока мы можем только попытаться снизить ущерб от Охоты. Возможно также нам может помешать Хаку Кавахара. — Хаку Кавахара? — спросил Джейк. — Ученик Всемогущего Сёгуна. — к ребятам вернулся Дилан. — У него конечно осталось достоинство, но… Не знаю, стоит ли попытаться установить с ним контакт… Может мы могли бы узнать у него. — Вряд ли. — монотонно отрезал Акира. — Не забывай, Хаку Кавахара участвует в Охоте на грешников. Он беспрекословно следует приказам сёгуна Сайго. Если мы ему откроемся, то церемониться он не станет. — Справедливо… В любом случаи благодаря нашим друзьям, мы на один шаг ближе к победе. Хе-хе, вы оказались даже надёжнее, чем можно было представить. — Если мы хотим дать отпор Охоте… то нам ещё многое нужно сделать. Пора приступать к подготовке дальнейших планов… — Не стоит так торопиться, Акира. — указал Дилан. — По крайней мере дела наши стали улучшаться. Мы не только помогли людям, но и обрели новых союзников. А, кстати говоря… Я слышал, что комиссия Порядка начала подготовку к «торжеству»… Они называют это «обрядом» или что-то типа того… Сейчас как раз на улице поубавилось самураев в поисках энергии Ци. Эти несколько дней будут тихими. — «Обряд»?.. С чего бы подобное задание поручили комиссии Порядка? — задумался Акира. — Не знаю, но к нам это вряд ли имеет отношение. Короче говоря, они сейчас заняты подготовкой и будут меньше путаться у нас под ногами. — Хм, в этом есть логика. Если мы будем в постоянном напряжении, то только зря измотаем себя. Возможно, пора немного отдохнуть. Дилан, какие у тебя есть предложения? — Я думаю, настало время для торжественного обеда. Как насчет всем вместе поесть? Ребятам идея была по душе, к тому же за столько времени они изголодались, так что с энтузиастом приняли предложение. Через некоторое время на столе уже находились различные блюда и сладости. Плотно наевшись, ребята решили отдохнуть и договорились с Акирой и Диланом, что через пару дней снова встреться в чайном доме «Тайо» и обсудят следующий ход. Пару дней спустя. Несколько ребят: Каосу, Хиро, Эзра, Лай и Джейк вышли первыми, остальные сказали, что догонят. Добравшись до чайного дома «Тайо», ребята сразу заметили и ощутили, как было тихо здесь. — Как странно… — слегка напрягся Каосу. — Тут никогда так тихо не бывает. Рыжий кот только издавал мяукающие звуки. — Дилан… Акира… — никто не отозвался. — Хм, тишина… Вдруг резко в чайный дом забегает Акира, вид был его явно встревоженный. — Привет, вы Дилана не видели? — Нет, мы думали, он с тобой! Что-то случилось? — Этого я и боялся… По пути сюда я услышал, что Дилана забрала комиссия Порядка. Я не был уверен, что это правда, и поэтому сразу пришел сюда. Раз он не пришел, как мы условились, значит это правда. Сёгун Сайго устраивает сегодня церемонию Охоты на грешников у статуи всевидящего божества, чтобы отметить сотый конфискованную энергию Ци. Я боюсь, что сотый, о котором идёт речь… — Акира сжал кулак. — это Дилан. — Неужели… церемония, которой была занята комиссия Порядка и о которой рассказывал Дилан, это и есть эта церемония Охоты? А готовили её именно для него? — Похоже на то. Сёгун и комиссия Порядка считают церемонию важным событием. Сотым грешником они хотят отметить текущий успех Охоты на грешников. …Этого нельзя допустить. Мы должны его спасти! — Спокойно. — Томайо пытался успокоить Акиру. — Да! — Каосу понимал, что Акире не следует лезть. — Нравится тебе или нет, но ты представляешь всю комиссию Лотоса. Так что, если ты пойдешь и выкинешь какой-то номер, то ты по сути объявишь, что вы враги сёгуна Сайго, так ведь? И если сделать это публично, то ты втянешь много обычных людей из комиссии Лотоса… — Выбора нет… Я должен действовать быстро — церемония вот-вот начнется. Я не могу просто бросить Дилана. Он мой друг! Подумать только, мы совсем недавно вместе ели и пили… — Он и наш друг тоже. Мы его спасем. Акира вздохнул с удивлением и опаской. — Но потом… — Ты сам сказал. У нас мало времени. —Хорошо, я… я буду вас ждать. Возвращайтесь в целости. Ребята стремительно направились к статуе божества, и по пути к ним присоединились остальные. Первым добрался до площади Каосу. Там уже собралась большая толпа людей. В самом центре площади, на коленях и с завязанными руками, находился Дилан, а рядом с ним стояли два стражника, готовые вмешаться в любой момент. У подножия статуи, величественно возвышающейся над всем происходящим, находился Лазурный Сёгун — тот, кто управлял всей страной. Его взгляд был прикован к статуе, а небо вокруг них окрашивалось в мрачные, темные тона, вызывая у всех присутствующих чувство тревоги и беспокойства. Лазурный Сёгун был высоким и статным мужчиной. Его длинные волосы и глаза были цвета лазури, что подчеркивало его необычайную внешность. Он был одет в кимоно яркого лазурного цвета, которое слегка оголяла его грудь, украшенное темно-синими узорами, напоминающими паучьи лилии, и с символом нексуса. Элегантные темно-синие штаны завершали его наряд, а обувь с открытыми пальцами добавляла ему изящества. На левом плече красовался массивный наплечник, который придавал ему еще больше внушительности. Как и говорил Акира, Лазурный Сёгун выглядел холодно и безэмоционально, его лицо не выражало никаких чувств. Сёгун Сайго, не отрывая взгляда от Дилана, медленно повернулся к нему и протянул правую руку вперед, сгибая пальцы, словно собираясь что-то схватить. В этот момент из груди Дилана начала выходить энергия Ци, яркое свечение, которое напоминало поток света. У Каосу не было времени на раздумья: он резко прыгнул в воздух и успел перехватить эту энергию, прежде чем она исчезла. Лицо Сёгуна изменилось, и на нем появилось выражение отвращения. Стражники, заметив движение, бросились на Каосу, но тот, не теряя времени, атаковал их и быстро расправился с ними. Подбежав к Дилану, он вернул ему энергию Ци и попытался развязать его, но в этот момент на них обрушился яркий луч света, от чего Каосу дернулся в сторону. Остальные ребята уже добрались до площади и встали рядом с толпой, их взгляды были устремлены на Сёгуна. В это время Лазурный Сёгун начал спускаться с высоты, оставляя за собой след из темно-синих паучьих лилий, которые, казалось, расцветали прямо на воздухе. — Хаос создал для себя этот сосуд… Ты — порождение хаоса. — произнес Сёгун, спускаясь вниз. — Хаос — враг порядка. — его голос звучал холодно, как сталь, и резко, как гром. В этот момент он сжал руку, высвобождая яркий лазурный луч света, который осветил площадь. Каосу, не теряя бдительности, достал свой меч, готовясь к предстоящей битве. В луче света начали проявляться очертания лазурной катаны, и как только она полностью появилась, Сёгун медленно схватил рукоятку, а затем резко поднял свое оружие вверх, готовясь к атаке. — Я сотру тебя из историию — холодно пригрозил он, разрезая пространство вокруг себя. В этот момент весь пейзаж вокруг Каосу стал погружаться в черноту. Темнота окутала его, и сначала появилась земля с символом томоэ, затем начали вырисовываться колонны, а после над ними раскинулось туманное серовато-синие небо. В центре этого измерения находился сам Сёгун. — Давайте завершим это дело как можно быстрее. — произнес Лазурный Сёгун, стремительно направляясь к своему противнику, Каосу, и с невероятной скоростью атакуя его своей катаной. С первых же ударов стало ясно, что мощь Сёгуна превосходит все ожидания. Хотя Каосу удалось заблокировать несколько атак, он изо всех сил старался удержать свой меч, так как удары сёгуна были невероятно сильными и заставляли его терять равновесие. В один момент Сёгун, не теряя времени, резко ударил катаной по земле, вызывая волну света, которая стремительно устремилась к Каосу. Тот, не раздумывая, подпрыгнул, уклоняясь от опасной атаки, и в ответ бросился в контратаку. — Тебе осталось недолго. — произнес Сёгун, делая резкий выпад с катаной. Но Каосу, проявив невероятную ловкость, смог уклониться и попытаться ответить на атаку. Однако Сёгун Сайго, обладая безупречными навыками боя, легко парировал все его попытки. Вскоре Сёгун, устав от затяжной борьбы, решил, что пришло время покончить с этим. — Настало мгновение приговора. Божественное наказание будет приведено к исполнению… — произнес он, отводя свою катану назад. В этот момент клинок начал искриться и светиться ярким лазурным светом, наполняя атмосферу вокруг них напряжением и предвкушением. Каосу, осознав всю серьезность ситуации, бросился к Сёгуну с намерением атаковать, но и Сёгун, в свою очередь, также был готов к решающему удару. Вскоре оба противника оказались спиной к другу, и в этот момент Каосу вдруг окутало лазурное сияние. Затем с невероятной силой на него обрушился лазурный луч. С криком боли он потерял сознание, и мир вокруг него начал расплываться, исчезая в ярком свете. Когда измерение пропало, ребята, увидев Каосу без сознания, бросились к нему, стараясь как можно быстрее добраться до своего друга. — Каосу! — закричали одновременно Хиро и Эзра, их голоса полны тревоги и страха. Тем временем Дилан, не теряя времени, пытался разрезать веревки, которые сковывали его руки, используя копье, торчащее из земли. Он знал, что время на исходе, и нужно действовать быстро. Сёгун, медленно приближаясь к Каосу, направил на него свою катану, готовясь к финальному удару. В этот критический момент, когда казалось, что все уже потеряно, Дилан, наконец, разрезал веревки и призвал свою нагинату. Он бросил её в сторону Сёгуна с невероятной силой и точностью. Сёгун, обладая мгновенной реакцией, парировал нагинату мощным ударом, создавая ударную волну, которая откинула Каосу назад. Дилан, не раздумывая, схватил своего друга, и в этот момент Каосу пришел в себя, открыв глаза. Ребята быстро собрались вокруг, поддерживая друг друга, а Сёгун, наблюдал за ними с холодным, бесстрастным взглядом. — Уходим! — произнес Даниэль, и ребята, не теряя времени, стремительно покинули площадь, стараясь не оглядываться. Сёгун же, как будто не спеша, продолжал шагать, наблюдая за тем, как их фигуры исчезают вдали. — С… сёгун… Кто… — попытался заговорить один из стражников, все еще пораженный тем, что произошло на их глазах. — Схватите его именем Охоты. — приказал сёгун, и стражники, поклонившись, принялись выполнять команду. — В следующий раз я ударю два раза. — произнес Сёгун Сайго, его голос оставался таким же холодным и безэмоциональным, как и прежде, предвещая, что это далеко не конец их столкновения.
Примечания:
3 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник