Глава 1. Начало истории.
15 ноября 2022 г., 17:11
Примечания:
Надеюсь ремейк удастся. Приятного прочтения. Я очень надеюсь на вашу обратную связь, ведь именно она придает мне сил идти дальше, писать больше.
Королевство Фиор раскинулось на полуострове Ишгар, который находится в западной части Земного мира. С трёх сторон его омывает океан, а на суше оно граничит с Боско и страной Севен. Столицей этого великолепного королевства является Крокус.
Крокус раскинулся в просторной долине, окружённой невысокими и средней высоты скалистыми горами. Эти горы словно стражи, которые охраняют границы столицы. Их склоны, изгибающиеся под удивительными углами, создают завораживающий пейзаж, а небольшая речушка, протекающая между ними, лишь добавляет волшебства этому месту.
Практически всю западную часть долины укрывают чарующие леса, а кроны деревьев, словно густые облака, спускаются с горных вершин, создавая атмосферу спокойствия и умиротворения.
Будучи столицей королевства, Крокус представляет собой крупнейший город, превосходящий по своим масштабам всё, что только можно себе представить. О его величии, красоте и жителях можно говорить бесконечно, ведь красоты столицы поистине безграничны.
Как же прекрасна столица!
Изысканные цветочные композиции, наполняющие город своими неповторимыми оттенками, украшают улицы, клумбы и гирлянды, становясь самым известным сувениром этого места. Светлые фасады зданий мерцают в золотых лучах солнца, а их остроконечные крыши, покрытые черепицей, тянутся вверх, словно стремясь достичь нежно-голубого небесного свода.
А как прекрасны каменные улицы, которые простираются по всему городу, увлекая путника в его глубины, чтобы показать всю красоту мозаик, выложенных из широких и плоских камней, украшенных цветочными и природными мотивами.
В самом сердце города раскинулось величественное круглое озеро, воды которого, словно изумруды, переливаются в лучах солнца. В центре озера возвышается дворец короля Фиора — Меркурий.
Это сооружение поражает своей красотой и грандиозностью, особенно в сравнении с другими постройками Крокуса. Дворец представляет собой удивительное архитектурное творение, состоящее из множества отдельных зданий, объединённых в единое целое. Некоторые элементы дворца выступают наружу, придавая ему неповторимый облик.
Огромные прямоугольные окна, подобно огромным глазам, смотрят вдаль, обрамлённые выступающими колоннами. Главный вход во дворец — небольшая, но изящная дверь, увенчанная высокими декоративными арками.
Центральная часть здания выделяется своим великолепным архитектурным стилем. Она украшена большим круглым окном, напоминающим цветок. Часть верхнего купола увенчана изящным шпилем, а две башни, примерно равные по высоте шпилю, расположены на задней и правой сторонах здания.
В нескольких метрах от входа здание плавно переходит в арочную форму, напоминающую цилиндр. Верхушка дворца украшена вытянутыми окнами.
Вокруг дворца раскинулся сад, который поражает своей красотой. Пышные клумбы, искусно оформленные растения представляют собой разнообразный растительный мир. Маленькие и аккуратные живые изгороди, богато украшенные небольшими круглыми фонарями, создают атмосферу уюта и гармонии. Перед входом гостей встречает фонтан, который своими водными струями создает атмосферу праздника.
Несмотря на красоту города и его великолепные горные пейзажи, нельзя сказать, что жизнь здесь протекает безмятежно. Даже эта красота не может скрыть тревогу и беспокойство, которые поселились в сердцах горожан. Люди пытаются найти счастье, но не всем это удаётся. Лишь немногие смогли достичь благополучия и живут в спокойствии. И всё это происходит из-за правительства.
Жестокость и ненависть, исходящие от правителя, становятся причиной всех бед. Хибики Лейтис — так зовут короля Фиора. В свои двадцать семь лет он проявил жестокость, не знающую границ, а его самолюбие превысило все возможные пределы. Он взошёл на престол в девятнадцать лет, и вот уже восемь лет королевство находится под его властью. Эти тяжёлые времена длятся уже восемь лет, но никто не смеет перечить королю. Для него нет сильных и слабых людей — есть лишь он, и его слово имеет вес.
В распоряжении короля находится миллионная армия, а также три сильнейших мага континента: Эрза Скарлет — капитан королевской армии особого назначения, её магия доспехов восхищает, но и пугает; Грей Фуллбастер — правая рука короля, владеющий магией созидания льда. Его огромная сила стёрла с лица земли страну Боско, находящуюся на севере Ишгара, и уже несколько лет она пребывает в замёрзшем состоянии; Нацу Драгнил — генерал королевских магических войск Фиора, огненный волшебник, обладающий пламенем самих огненных драконов. Его огонь может испепелить всё, с чем соприкоснётся.
Когда Хибики, король Фиора, достиг двадцатисемилетнего возраста, он осознал необходимость вступить в брак. Совет постоянно напоминал ему о важности обеспечения преемственности власти и передачи престола. Хибики не горел желанием связывать себя узами брака, но и не стремился к поспешному союзу. Поэтому он отдал приказ о проведении отбора среди самых красивых и достойных девушек Фиора.
Отбор длился три дня и охватил всю территорию королевства. Ответственным за его проведение был назначен Грей Фуллбастер, который с некоторой долей неприязни осматривал претенденток и проводил тщательный отбор. Некоторые родители умоляли о пощаде для своих дочерей, но ледяной маг оставался непреклонным.
В итоге было отобрано сто девушек, отличавшихся необыкновенной красотой, привлекательностью и молодостью. Хибики с нетерпением ожидал начала смотра в тронном зале, предвкушая это событие. Он подозвал к себе Нацу Драгнила, и, казалось, это доставляло ему неистовое удовольствие.
— Ну что, Нацу, повеселимся? — с лукавой улыбкой спросил король.
— Всё во благо государства и нашего правителя, — ответил Нацу, склонив голову.
— Ну что же ты такой скучный? — фыркнул король. — Пригласи следующую претендентку.
— Слушаюсь, ваше величество.
Драгнил пригласил одну из девушек в зал. Она была прекрасна. Лёгкое коралловое платье струилось по её юному телу. Шажки были маленькими, но ступала девушка с уверенностью. Казалось, она парила над полом. Её короткие белые волосы слегка щекотали гладкую длинную шею.
— Назовись, — холодно произнёс Хибики.
— Эм... Лейсана Штраусс, ваше величество, — ответила девушка, запинаясь.
— На что ты готова ради того, чтобы стать моей? — с усмешкой спросил король.
— Всё... что... угодно... ваше... величество, — по телу девушки пробежали мурашки, на глазах выступили слёзы.
— Нацу, пригласи следующую, — тяжело вздохнув, произнёс Хибики, подперев голову руками.
Нацу вывел девушку из зала. Так проходил час за часом, и вот осталось две претендентки.
— Как мне всё надоело! — с раздражением воскликнул правитель. — Одни плаксы, другие — просто уродины! Как Грей вообще их отбирал?
— Ну, Грею вообще мало что можно поручить, — хмыкнул Нацу.
— А у вас взаимная неприязнь, — улыбнулся Хибики. — Давай следующих. Заводи прямо обеих. Это будет интересно.
Нацу неспешно направился к двери, открыл её и пригласил двух девушек. Затем он медленно провёл их в центр зала и, вернувшись, встал рядом с королём.
Перед правителем стояли две девушки, совершенно разные, но одинаково привлекательные. Одна из них сделала шаг вперёд. Это была светловолосая девушка лет восемнадцати. Её светлые волосы мягкими прядями спускались до поясницы, нежно переливаясь в лучах солнца, проникающих в зал через окна. Глаза её были холодного карего цвета. Платье цвета ночного неба подчёркивало тонкую талию девушки.
— Назовите своё имя, о прелестная дева, — промолвил Хибики, подперев щёку рукой и вздохнув.
— Люси Хартфилия, — ответила девушка спокойно.
— Прекрасное имя, — улыбнулся король.
— Нацу, уведи вторую, неинтересно, — хмыкнул Лейтис.
Драгнил покорно исполнил приказ, выведя девушку за дверь и передав её страже. Вернувшись, Драгнил занял своё место. Люси же стояла, непонимающе глядя на короля. Сам правитель, заметив растерянное лицо девушки, ухмыльнулся.
— Драгнил, объяви всем, что король нашёл свою королеву, — улыбка не сходила с лица Хибики.
— Слушаюсь, Ваше Величество, — поклонившись, ответил Нацу.
Люси стояла в центре огромного тронного зала, восхищаясь его красотой. Стены были украшены изящными золотыми узорами с живыми цветами, которые, казалось, вот-вот распустятся. Слуги ежедневно приносили и меняли эти живые композиции.
Мраморный пол, мерцающий в лучах солнца, манил погрузиться в его причудливые линии. Но самым прекрасным из всего, что было в этом зале, являлся трон самого короля. Он был украшен различными драгоценными камнями, которые мерцали в потоках солнечного света. На вершине трона красовался огромный рубин, напоминающий свежую кровь. Люси на мгновение отвлеклась от слов Хибики и начала быстро осматривать красоты замка.
— Как прекрасно! — невольно вырвалось у девушки.
— Тебе нравится? Теперь это всё будет принадлежать тебе, — произнёс король.
— Нацу, проводи мою невесту в её покои, — сказал он с напускной любезностью.
— Следуйте за мной, госпожа, — произнёс юноша, не глядя на девушку.
Люси с глубоким почтением склонила голову перед королём и последовала за Драгнилом. Её восхищённый взгляд скользил по стенам, потолку и полу, и каждая деталь вызывала у неё радостную улыбку. Нацу же молча шагал рядом.
— Мы пришли, госпожа, — произнёс он с холодной вежливостью.
— Благодарю, — ответила Люси, не переставая улыбаться.
Нацу поднял голову и посмотрел на девушку. Его взгляд остановился на её широкой улыбке. Он стоял в оцепенении, не в силах отвести глаз от Люси. Девушка, слегка смутившись, одарила Нацу добрым взглядом и вошла в свои покои.
Помещение было просторным и залитым светом. На потолке величественно сияла огромная люстра, и казалось, что тысячи алмазов переливаются всеми цветами радуги.
Люси с восторгом рассматривала каждую деталь интерьера. Когда же она увидела выход на просторный балкон, радость в её карих глазах стала просто неописуемой.
Полукруглая форма балкона идеально вписывалась в архитектуру здания. Он был украшен цветами, которых Люси никогда раньше не видела, хотя у её матери был большой сад с цветами, привезёнными из разных уголков королевства. Возможно, к счастью, а может быть, к сожалению, но таких цветов, как во дворце, ей увидеть не довелось.
Девушка подошла к краю балкона и, облокотившись на перила, вдохнула свежий воздух, наполненный ароматом цветущих растений. На её лице снова заиграла сияющая улыбка.
Люси Хартфилия, дочь влиятельного чиновника королевства Фиор Джуда Хартфилия и очаровательной Лейлы Хартфилии, оказалась в непростом положении. Её отец был занят делами, связанными с личным бизнесом, а мать рано покинула семью.
В последние годы жизни Лейла тяжело заболела, и лекари не могли помочь ей справиться с недугом. Все они лишь разводили руками, не понимая, в чём дело. Лейла угасала на глазах, и Джуду пришлось отправить Люси к тёте Марии, которая жила в городе Магнолии и обучала племянницу всем основам светской жизни.
Лейла всегда любила литературу, и её дочь разделяла эту страсть. Однако в последний год дела Хартфилиев стремительно шли к банкротству, и именно в это время вышел указ о том, что юный король ищет невесту. Джуд понял, что с помощью дочери можно поправить свои дела.
Люси осознавала всю странность ситуации, но не могла перечить отцу. Единственным человеком, который мог бы защитить её от невзгод и напастей, была её мама, но, к сожалению, она умерла, и Люси осталась один на один со своими переживаниями, с грустью и тоской на сердце.
Нахлынувшие воспоминания заставили Люси расплакаться. Её лучезарная улыбка, некогда озарявшая дворец, исчезла. На лице девушки читалось отчаяние, но она не могла изменить ситуацию. Оставалось лишь смириться и продолжать жить с высоко поднятой головой.
Вытерев слёзы, Люси подошла к шкафу. Сняв с себя надоевший наряд, она принялась искать что-нибудь подходящее для сна. Из всего, что попалось ей на глаза, были мятно-зелёные шёлковые штаны и что-то похожее на рубашку. Недолго думая, Люси переоделась. Осмотр комнаты занял у неё много времени, и небо за окном уже потемнело.
— Я больше не буду плакать, — прошептала Люси, — обещаю, мама.
И, не заметив, как это произошло, она погрузилась в сон.
Примечания:
Оставь свой отзыв на работу, я буду очень признательна тебе.