ID работы: 12833528

Пролитый чай

Джен
PG-13
В процессе
11
Размер:
планируется Миди, написано 17 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник Скачать

4. Линдси

Настройки текста

︵‿︵‿ʚ˚̣̣̣͙ɞ・❉・ʚ˚̣̣̣͙ɞ‿︵‿︵ Линдси ≿--------- ɞ❉ʚ ---------≾

      Только начинало светать. Тучи облепили небо, отчего рассвет не окрашивал яркими красками окружающее: хвойный лес, болота, траву на поляне, деревянный дом с облупленной бордовой краской на стенах. По земле стелился молочный туман, покрывая единственный пусть отсюда — доски, выложенные в дорожку, пропадающую в деревьях, а затем выныривающую к дороге, через которую начинался маленький провинциальный городок, где на общественной парковке у супермаркета старенький Бьюик Сенчури голубого цвета ждал возможности поколесить по округе, помогая хозяйке развозить заказы.       В домике на поле включился свет, зашипел газ, притихнув, когда на него опустилась турка. Две ложки кофе, щепотка мускатного ореха, кардамон и корица, залить чашкой воды.       Кофе зашипел, но ему не дали залить плиту — новенькую и гладкую, потому что хорошая техника была необходима для профессиональной деятельности.       Кружка на стол, немного молока, кофе через мелкое ситечко.       Линдси уселась и уставилась в окно.       — Что я вижу? Своё отражение в окне, рама, лиловая орхидея, фигурка уточки с красным бантом на шее, кашпо, в котором столовые приборы. Что я слышу? Начинают просыпаться птицы, по дороге проехал автомобиль, ещё один. Что я ощущаю? Кружка тёплая, по спине прохлада, подушка на стуле, стопа бьётся о ножку стола. Что я чувствую? — здесь Линдси задумалась. Потому глубоко вздохнула, прикрыв глаза. Выдохнула, посмотрела прямо на свою копию в стекле и произнесла: — Тишину и спокойствие. Его здесь нет.       Она выпила кофе, съела тост со сливовым джемом. Посидела ещё немного, наблюдая, как становится светлее. Что ж, можно приниматься за работу.       Эскиз будущего торта представлял собой корзину с печеньем. Когда она спросила заказчика — молодого парня, есть ли у него пожелания по форме, то он очень сильно задумался, а потом выдал это.       Конструкция совсем не сложная. Несколько бисквитных коржей, в последнем в середине прорезана круглая дыра, в которую и будет сложено печенье. Они с заказчиком выбрали с лимонной цедрой и сухофруктами и миндальные ломтики с цукатами из вишни. Ручкой для корзинки тоже будет служить песочное печенье. В конце останется обмазать торт ганашем на сливках и нарисовать плетение, как у корзинки, масляным кремом.       Приготовить посуду, инструменты, ингредиенты — и можно погрузиться в процесс, не думая ни о чём другом.       Раздвижная круглая форма, кондитерская струна, лопатка, миска для смешения ингредиентов, кондитерские мешки и насадки к ним, венчик, мерные ложки, электронные весы, сито для муки… Маскарпоне, сахар, ягоды, сливочное масло, приятная прохладная мука из погреба, яйца, молоко, сливки… всё закуплено заранее по списку, чтобы не было неприятности в виде нехватки продукта.       Линдси повернула регулятор, чтобы разжечь духовку, проверила, загорелся ли в ней синий огонёк газа, и принялась за работу.       Крем застыл красиво, Линдси порадовалась той корзинке, которую нарисовала. Косичка из песочного теста, заменяющая ручку, не упала, и хорошо держалась в бисквите. Теперь нужно аккуратно расставить печенья.       Она поправляла миндальный ломтик в садкой корзине, чтобы его уголок смотрел вверх, и уж было готовилась посыпать сахарной пудрой, как раздался стук в дверь.       Кулёк с сахарной пудрой выпал из рук, белым сладким снегом покрыв пол и носки.       Линдси замерла.       Стук повторился. К ней никто не ходил. Она не заказывала грузчиков или доставку тяжёлых вещей, которые не могла бы донести сама. Ближайший соседский домик такого же одиночки, как она, находился где-то в лесу — она иногда наблюдала огонёк окна. Но они не были знакомы, а единственный человек в городке, который её узнавал — кассирша в супермаркете.       — Что я вижу? Дверь, на которой висит органайзер, расчёска торчит, рядом стеллаж с поваренными книгами и романами. Что я слышу? За дверью кто-то копошится. Что я ощущаю? Рука сжимает столешницу. Что я чувствую? Я…       Очередной стук в дверь заставил нервно вздрогнуть.       — Линдси Баллато? — раздался голос с улицы. — Это Фрэнк Айеро. Я заказывал у вас торт с печеньками! Я живу в этом городке, решил, сам заеду…       Линдси не звала заказчиков к себе, она предпочитала довозить торты сама до порога или туда, где клиент захочет встретиться. Не любила браться за заказы свадебных тортов — в таком случае приходилось приезжать на торжество собирать многоэтажные конструкции и чувствовать себя неловко и трусливо.       — Что я чувствую? Волнение, беспокойство, но оно проходит, — прошептала Линдси, выдохнула, оправила фартук и открыла дверь.       — Здрасте, — улыбнулся парень на пороге. Из-под капюшона на глаза падала чёрная длинная чёлка, но, кажется, ему не мешало.       — Обычно я привожу сама… — без приветствия сказала Линдси. — Откуда вы знаете, где я живу?       — Да городок маленький, тут все знают, где кто живёт, — пожал плечами Фрэнк. — Я вообще не только забрать хотел, но и попросить кое-чего добавить, если можно… За дополнительную плату, конечно.       Линдси отодвинулась, пропуская гостя.       — Вау! — раздалось восхищённое. — Офигенный торт! Знаете, я заказал на день рождения своему другу. Он сам из себя строит такого вампироподобного любителя рока, а на самом деле инфантильный романтик побольше, чем я. Он поворчит, но оценит. Хотел попросить, а можно ещё вампирчика или привидение? Вот только недавно пришло в голову…       — Если удастся вырезать из оставшегося печенья… у меня есть немного.       Она испекла пару штук для себя, чтобы поесть с чаем. Линдси взяла одно из круглых печений и ножик-пилочку. Скорей всего, она всё обломает, а если просто…       Маленький ковшик отправился на газ. Она так и ходила по сахарной пудре, но ничего, уберёт потом. Остатки пудры в кульке отправились в кастрюльку, туда же три столовых ложки молока, две — какао и кусочек сливочного масла. В чашку миксера отправились белки, немного лимонного сока и пудра из новой пачки. Фрэнк Айеро наблюдал, что Линдси делает, с таким любопытством, будто бы она занималась какой-то магией. Она размешала шоколадную глазурь и отставила с огня. Венчики для миксера опустились в чашку.       Линдси схватила печенье щипцами, пустила в шоколад и положила на решётку.       — Я привидение нарисую, — пояснила она, выглядывающему из-за её спины Фрэнку. — И если мы просто положим его на видное место среди остальных?       — Ага, — согласился Фрэнк. — Слушайте, Линдси, а пойдёмте на праздник.       — Я… я не знаю именинника.       — Мы просто собираемся в баре. Там вечер караоке, мы все будем страдать и пить пиво.       — Страдать?       — Джерард (это наш именинник) будет обязательно петь.       — Я не пойду, простите.       — Вы никуда не ходите. Старые достопочтенные жительницы нашего городка шушукаются по этому поводу.       — Это вообще не важно.       — Вы не любите общество? Интроверт, это так называется?       — Я… — Линдси выключила миксер и наполнила кондитерский мешок белой глазурью.       «Что я вижу? — мысленно произнесла она. — Торт, миксер, мешок с глазурью. Что я слышу? Фрэнк Айеро шмыгает носом, скрипит пол. Что я ощущаю? Мягкую глазурь. Что я чувствую? Что хотела бы пойти в бар. Раньше это не было проблемой, большие компании, кафешки, бары, спортивные соревнования… Я же приехала сюда начинать новую жизнь… А не прятаться. Его здесь нет».       — Ну ладно, — пожал плечами Фрэнк. — Меня тоже обсуждают, а моей девушке советуют посмотреть в сторону сына мэра. Так всегда было и будет.       — Я… я… я отвезу ваш торт. Куда?       — Круто! В бар «Астро-зомби». У нас креативные люди живут, да…       — Что я вижу? — шевелила губами Линдси. — Барная стойка, высокие стулья, столики, диванчики вокруг, коробки от напитков и бутылки на полках, фотографии на стенах, постамент с большим экраном, сейчас там идёт футбол, люди — смеются, разговаривают. Что я слышу? Громкая музыка. Что я ощущаю? Торт тяжёлый, но я сама запретила Фрэнку его брать. Что я чувствую? Как раньше или…       — Ну, наконец-то, Фрэнки! — высокий кудрявый парень прямо перед ними. Линдси сжалась. — Где этот торт?       — Вот, у девушки, — сказал Фрэнк, двигаясь под музыку.       — Ты ему ещё и девушку решил подарить?       — Не пугай человека, — ответил Фрэнк. — Хочу большую компанию. Ещё кое-кого позвал, между прочим… А Джамия пришла?       — Да. Они утащились всей женской тусовкой в туалет. По одной туда, видимо, не пускают.       — В туалетах василиски, не знаешь, что ли? Вот они собирают толпу для защиты. Ладно, пойдём покажем торт Джерарду. Хочу видеть, как он показательно хмурится девчачьему торту, а потом лыбится и разглядывает печеньки. Линдси, это Рэй, мой друг.       — Ааа, ты та Линдси, которая торты делает и живёт на болоте? — догадался Рэй.       — Да, здравствуйте, — отозвалась Линдси.       — Здо́рово тебя здесь увидеть! Пойдём знакомиться.       Они подошли к одному из столиком, окруженному мягким диванчиком. Линдси поставила на стол коробку и аккуратно сняла крышку, являя торт гостям. Пока там мало кто был — худой парень в очках, который пил колу из жестяной банки через соломинку, да ещё один с таким видом, будто бы не знал, что тут делает. Так получилось, что Линдси, подталкиваемая Рэем, устроилась рядом с ним.       — Очень классный торт! — сказал сосед Линдси и вытянул печенье с привидением.       — Ты всё испортил! — высказался Фрэнк. — Должен же был быть недовольным, что тут мало чёрного!       — Тут его вообще нет, а печенье я люблю.       — Ну я ж знал, — улыбнулся Фрэнк. — За пивом. Кому какое? Линдси?       — Я… я… я не знаю, не буду… — Линдси сжалась и оглядела бар. Здесь нет никого из прошлого, просто расслабься. — Лучше просто колу.       — Спроси, если у них Будвайзер, — сказал Джерард.       — Конечно, он у них есть, — закатил глаза Фрэнк. — Рэй?       — Я с тобой, — отозвался тот.       Когда худой парень, которого звали Майки, увидел какого-то знакомого и отошёл, Линдси осталась с Джерардом наедине.       — Ты пекла этот торт, верно? — поинтересовался Джерард.       — Меня тут все знают, — занервничала Линдси.       — Такова природа маленьких городков. Даже если вы не появляетесь в городе, все в курсе, что дом на болоте купила дама. Не торгуясь.       — Ужасно, — Линдси напугалась.       — Почему?       — Если меня кто-то будет искать, ему сразу укажут на мой дом. А я думала, что спрячусь в чаще, что… — сердце вдруг застучало.       — Эй-эй, — Джерард заметил странное состояние девушки. — Ты от кого-то прячешься? Типа, как в романе Николаса Спаркса про какую-то там гавань? Я не читал, если честно, только фильм видел. И не уверен на счёт Николаса Спаркса… Но решил поумничать.       — Не прячусь. Бегу, — выложила Линдси. Она закрыла глаза.       Что я вижу? Темноту, искры. Что я слышу? Громкая музыка, взрыв смеха за соседним столиком. Что я ощущаю? Он взял меня за руку… Что я…       Линдси выдернула ладонь.       — Прости, — сказал Джерард. — Я не умею поддерживать людей. Это было нахально.       — Нет, просто… последний мужчина, который меня касался, оказался изменщиком, имеющим право потом приходить домой и смеяться над глупой женой, издевательски говорить, насколько я хуже нашей соседки, и всё равно буду это терпеть, и вообще я сама виновата. Потому что уйти мне некуда, я ничего не умею, по его словам, полученная мной профессия — это хобби, а не настоящее дело. Он меня не бил, но когда на тебя давят психологически, обижают… И я решила, зачем мне это надо? А теперь боюсь, что он придёт и снова начнёт эти свои речи, ведь объект оскорблений скрылся, а я была нужна для этого — тихо слушать и не возражать, ведь я ничего не значу, значит только он. Это глупо, но я боюсь слов.       Что я… Боже, зачем она всё это вывалила парню, которого узнала только что, да ещё в его день рождения? Дура. Так долго не была среди людей и забыла, что они бывают разные. Что бывают и те, кто воспользуется её состоянием для злой иронии. Надо уходить.       — Ты давно кулинарией занимаешься? — поинтересовался Джерард, вот так прямо и грубо меняя тему, будто бы Линдси ничего не говорила.       — Я вообще не кулинар по образованию, — ответила она. — Я художник.       — Это заметно, — улыбнулся собеседник. — А торт-то как, съедобный?       — Никто не жаловался.       — Из вежливости?       Линдси улыбнулась. Джерард откусил кусочек печенья.       — Последний вопрос отпадает, — сказал он.       — Настолько плохо?       — Волшебно.       — Ну чего ты уже ешь! — возмутился подошедший Фрэнк. Перед Линдси он поставил банку колы и чистый стакан. — А свечи?       — Откусил лишь кусочек печенья, не ной! — возразил Джерард.       — Мы заказали закуски, — сказал Фрэнк присаживаясь. — Кто-то взял карточки для игры в «Кто я?» А где девчонки? Короче, мы заказали…       Он перечислял различные вещи в кляре, которые можно было здесь приобрести, потом они перешли на обсуждение какой-то мозаики, в которую решили выложить тротуар у ратуши, затем переключились на музыкальный магазин, кажется, Рэй был его владельцем… Подошли три девушки, с которыми Линдси тут же познакомилась, вернулся Майки, ещё пара ребят. Пришлось подвинуться, и Линдси оказалась впритык к имениннику. Ощущала себя неловко, но Джерард убрал свой локоть и, насколько мог, придвинулся к Майки, почувствовав её зажатость.       Джерард задул свечи, получил аплодисменты, посмущался, улыбаясь. Компания смеялась, беседовала, перекрикивая музыку, а Линдси тихонечко, забившись в диван, сидела и наблюдала. Она очень давно не испытывала ощущения нахождения в большой компании, когда всё, что за пределами заведения — ждёт, а ты не смотришь на часы. Приходишь домой и засыпаешь без беспокойства и в хорошем настроении.       — Вечер караоке объявляется открытым! — произнёс в микрофон ведущий. Джерард в предвкушении потёр ладони, Фрэнк изобразил испуганное лицо.       — Знаешь, в чём ещё есть особенность маленьких городков? — наклонился Джерард к Линдси. — Здесь всё про всех знают и хороших людей не выдают, — а потом громче: — Я на сцену.       — Ой…       — Может, в этот раз просто посидим, поболтаем?       — Только не «Айрон Мэйден»!       Что я вижу? Лица людей, не близких друзей, но весёлых и дружелюбных. Что я слышу? Ну… чувство ритма у Джерарда есть… Что я ощущаю? Прохладная кола в стакане, мягкий диван. Что я чувствую? Сейчас всё нормально и спокойно, несмотря на яркую атмосферу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.