Истина где-то рядом

PG-13
Завершён
17
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 4 278 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
Ещё не перешагнув порог кабинета, Фокс Малдер знал, что Скиннер попытается передать ему очередное мутное и запутанное дело в своей обычной манере — так, словно посылает факс. Будто делает рутинную работу, с которой нужно поскорее расправиться и приступить к более важным вещам.

— Вызывали?

Заместитель директора ФБР сидел в неудобном кресле, всем своим видом стараясь произвести впечатление чрезвычайно занятого человека, у которого очень мало времени на пустые разговоры.

— Проходите, агент Малдер, — отозвался Скиннер, не отрываясь от бумаг. Он бегло просмотрел ещё несколько листов и устало потёр висок. — Появились подробности в деле о пропавших агентах.

* * *

Для помещения, в котором не было окон, штаб Секретных Материалов освещался чересчур интенсивно. Порой Малдер жалел, что в его владениях не царит таинственный полумрак — подобный антураж добавлял бы его докладам об очередном задании мистической привлекательности.

— Четыре агента пропали этой осенью, Скалли. И ещё двое — в начале зимы. Правда, удивительно, что только сейчас удалось добиться от британских властей разрешения на проверку?

— Если Скиннер не сообщает всех подробностей, возможно, он сам недостаточно осведомлён, — Скалли говорила твёрдо и убедительно.

— Ты же понимаешь, как абсурдно это звучит. Завтра у меня личная встреча с премьер-министром Великобритании. Как раз день Святого Валентина, это так романтично, — Малдер недобро усмехнулся. — Похоже, моя репутация пробивает мне путь в высшие круги.

— Главное, найди дорогу обратно, — на слишком ярко освещённом лице Скалли не было и тени улыбки.

* * *

Казалось, что тонкий прозрачный туман нашёл способ сквозь стекло проникнуть в помещение — сумрачное и холодное. Малдер, представлявший свою встречу с премьер-министром совсем в ином свете, уже четверть часа разглядывал его спину.

Министр не был занят вымышленными делами, не выглядел ни приветливым, ни отстранённым — единственное определение, которое мог ему в этот момент дать Малдер — это “растерянность”, черта, неподобающая представителю его должности.

— Как долетели?

— Прекрасно, сэр.

Вот и весь диалог, который привёл к тому, что премьер-министр отвернулся и сосредоточился на тумане за окном. Изредка он бросал короткие взгляды на пустой холодный камин, будто желал, чтобы в нём сам собой разжёгся огонь.

Среди в меру презентабельной обстановки кабинета Малдер заметил лишь две детали, выбивающиеся из общего стиля. Первой была картина на стене, тёмный портрет без подписи. Вторая деталь могла быть уместна в доме индейца, но никак не здесь: на столе лежала голова от чучела белой лисы.

— Мы чего-то ждём, сэр? — Малдер подошёл к столу, чтобы рассмотреть голову поближе.

— Скоро вы сами всё увидите,— в голосе министра звучала неуверенность, никак не вязавшаяся с его гордо расправленной спиной, дорогим костюмом, всей окружающей обстановкой. — Я обратился к вам, потому что слышал, что вы ведёте отдел Секретных Материалов в ФБР. Материалы, которые вам придётся изучить, как раз можно отнести к этой категории.

Министр посмотрел на часы и нахмурился.

— Секретные Материалы нужно хранить в секрете, агент Малдер, — продолжил он. — Вам следует помнить, что ваша задача — найти своих людей, и ничего более.

Позади послышался странный звук, заставивший министра вздрогнуть. Малдер обернулся — он был уверен, что запер за собой дверь, но в комнате появился третий участник беседы — немолодой мужчина в странном полосатом плаще.

— Это он?

Министр кивнул, с тоской глядя в камин.

— Меня зовут Фадж. Корнелиус Фадж. Я не могу назвать вам своей должности, но поверьте — чем меньше вы узнаете, тем лучше будет для вас. Несмотря на происходящее, Статут о Секретности никто не отменял.

Фадж выразительно посмотрел на премьер-министра.

— Нам сообщили, что ваши люди пропали неподалёку от территории… одного нашего засекреченного объекта.

Малдер кивнул.

— Возможно, всё из-за проблем в системе безопасности. Это особая система, которая никогда не давала сбоя, но в нынешних обстоятельствах мы можем предположить, именно предположить, что по каким-то причинам на засекреченную территорию могут попасть… такие как вы.

— Кого вы имеете в виду под "такими как мы"?

— Маглов, я имею в виду маглов, — снисходительно уточнил Фадж. — Мы отправим вас к этому объекту, и если проблема в системе безопасности, вы сможете проникнуть на территорию. У вас будет ровно двадцать четыре часа, чтобы найти своих людей, после чего вы автоматически покинете это место. Повторюсь — только если вам удастся туда попасть. Если нет — ваши люди не у нас! В таком случае мы ничем не сможем помочь.

— И какой именно секретный объект, вы также не собираетесь сообщать? — Малдер посмотрел в бледные усталые глаза Фаджа.

— Скажем так — это школа. Закрытая школа для особых детей. Это всё, что вам нужно знать — потому что в случае неудачи память станет вашим уязвимым местом…

— Особых детей? Это какой-то эксперимент?

— Нет, конечно, нет, — спокойно ответил Фадж, перестав тараторить. — Впрочем, вы сможете получить объяснения на месте, я отправлю в школу соответствующие инструкции. Возможно, вам предстоит столкнуться с чем-то достаточно необычным. Начнём вот с этой головы песца.

Фадж указал на голову чучела, лежащую на столе.

— Что это? Какой-то талисман?

— Это ваш пропуск. Если его можно так назвать. Через несколько минут порт-ключ активируется, и перенесёт вас на нужное место. И в случае успеха, и в случае неудачи операции ровно через двадцать четыре часа он вернёт вас на это же место. Не потеряйте его.

Малдер вопросительно посмотрел на премьер-министра, но тот только отвёл взгляд, напряжённо вздохнув.

— Что это значит?

— Вы всё увидите. Чтобы активировать портал, прикоснитесь к голове белого песца. Мы могли бы использовать любой предмет для перемещений, но для маглов нужно учесть массу нюансов… Обратный механизм тот же.

Несколько секунд Малдер молчал, не понимая, как реагировать. Происходящее казалось дурной шуткой — но в таком случае странный английский юмор был ему непонятен.

— Вы хотите сказать, что когда я прикоснусь к этой... голове, откроется какой-то портал? — Малдер совершенно абсурдно напомнил себе Скалли.

— Тридцать секунд, — командным голосом провозгласил Фадж. — Если встретите посторонних, говорите, что проводится министерская проверка и велите немедленно связаться с Фаджем. С детьми в разговоры не вступайте.

Малдер заметил, что премьер-министр внимательно следит за головой чучела. В груди что-то сжалось от дурного предчувствия — видя уверенную сосредоточенность на лице Фаджа и печальную обречённость премьер-министра, он и сам начинал думать, будто через несколько секунд произойдёт что-то, что наука не в силах объяснить.

* * *

Казалось, прошла вечность, прежде чем Малдера перестало кружить и швырнуло лицом в снег.

Вокруг был лес. Кроны деревьев тянулись так высоко вверх, что невозможно было разглядеть верхушки. Массивные корни едва были покрыты снегом. Малдер с трудом поднялся, потирая ушибленные ладони. Казалось, внутренности до сих пор сжимало, мышцы ныли от напряжения, в ушах звенело. Обнаружив неподалёку голову песца, он поспешил убрать её во внутренний карман пальто. Объяснения можно найти и позже, сейчас у него другие задачи.

В первую очередь — найти школу. Малдер встречал много детей со странными способностями — кто знает, может быть, в Британии их всех собирают в одном месте для наблюдений? Нужно было попытаться расспросить Фаджа подробнее — но Малдер не воспринял всерьёз тридцатисекундное предупреждение.

Пробираясь сквозь необычайно тихий лес, он вышел к берегу замёрзшего озера, чуть поодаль от которого виднелись развалины старого завода. Обвалившиеся стены, зияющие пустыми чёрными окнами, покосившаяся крыша — здание явно было в аварийном состоянии и не походило на закрытую школу. Детей не могли содержать в столь чудовищных условиях. В воздухе чувствовался терпкий запах, перед глазами темнело, необъяснимое чувство тревоги заставляло повернуть назад. Ноги вязли в снегу, и Малдер, упрямо шагающий вперёд, часто заморгал, пытаясь сбросить наваждение — прямо под его взглядом развалины превращались в высокий мрачный замок, в окнах зажигался свет, маячили тёмные силуэты.

— Что за чертовщина...

Малдер отступил назад — и образ начинал ускользать, улавливаться лишь периферическим зрением. Он продолжил путь — но чем ближе подбирался к замку, тем быстрее сменялись картинки, будто он видел излом двух реальностей, вонзающийся в его сознание. Мозг подавал сигналы тревоги — всё сильнее сдавливало в висках, приступы паники заставляли останавливаться, чтобы перевести дух. Что-то здесь явно было нечисто. Приглядевшись, он увидел, что со стороны замка навстречу ему движется тёмная фигура. На всякий случай достав оружие, Малдер ускорил шаг. Несмотря на холод, на лбу выступила испарина, руки тряслись.

— Вас прислали из Министерства? — вместо представления спросил встречающий.

— Агент Малдер, ФБР, — трясущимися руками Малдер достал и раскрыл удостоверение, но странный человек в широком чёрном плаще даже не взглянул на документы.

— Следуйте за мной.

Обойдя замок, они вошли через узкую дверь, оказавшись в полутьме коридора, который освещался лишь светом факелов.

— Здесь нет электричества?

— Электричество здесь не действует.

Вглядываясь в сумрак внутренностей замка, Малдер ничего не смог толком разглядеть. Ему доводилось встречать различные организации, практикующие возврат к традициям прошлого, но подобных оптических иллюзий он не видел нигде — стоило ослабить внимание, как стены замка с картинами рушились, вместо каменных ступеней под ногами оказывались шаткие ржавые перекладины.

Казалось, сопровождающий не замечал никаких перемен.

— Вы не представились, сэр… — обратился Малдер к своему спутнику.

— Прошу вас оставить расспросы на потом и не привлекать к себе лишнего внимания, агент Малдер. Вас никто не должен увидеть.

Лестница вниз, поворот, снова лестница, длинный коридор — и они оказались в тупике. С трудом сконцентрировавшись, Малдер заметил гобелен с изображением зелёной змеи. Сопровождающий что-то прошептал — и гобелен отодвинулся, открывая проход.

— Вы находитесь в школе магии и чародейства Хогвартс. Моё имя — профессор Снейп.

— Магии? — Малдер подумал о фокусах, в которых используются самые разнообразные иллюзии.

— Магии. Я обязан продемонстрировать вам её действие, чтобы вы могли лично убедиться, — Снейп одарил его мрачным взглядом, а затем махнул рукой с сторону гобелена на входе.

Малдер повернулся, успев заметить в правой ладони профессора палочку, напоминающую так называемую “волшебную палочку” у фокусников, и посмотрел на герб. Тот начал странно увеличиваться, изображение проступало всё объёмнее, обретая форму. Ещё мгновение, и змея на изображении начала двигаться, её тело разбухало, раздувалось. Из пасти то и дело высовывался серый раздвоенный язык. Вскоре змея отяжелела настолько, что с глухим неприятным шлепком выпала из ткани на пол и поползла к Малдеру. Рисунок с гобелена исчез.

Малдер вытащил пистолет и несколько раз выстрелил в змею, но выходили одни осечки. В один миг змея обвивалась вокруг него, до хруста сдавливая рёбра, и впилась острыми как бритва клыками в самое горло.

— Ахр...ахр, — Малдер захлёбывался в собственной крови, изо всех сил пытаясь высвободиться, ослабить змеиное кольцо и оторвать змеиную голову от своего горла.

— Ваше оружие бесполезно. Как и электричество, оно не действует на территории школы, — спокойно наблюдающий профессор выждал ещё несколько секунд, и только когда выбивающийся из сил Малдер начал оседать на пол, снова взмахнул рукой.

Змея исчезла.

Малдер сжал рану пальцами, пытаясь остановить кровотечение. С ужасом он наблюдал, как Снейп выходит через внутреннюю дверь. Боль застилала сознание, стены кабинета исчезали, сменяясь грязными стенами из белого кирпича с уродливым граффити. Со стороны лестницы доносились неясные крики, и Малдер дёрнулся, пытаясь подняться.

— Не шевелитесь, — холодный голос профессора раздавался откуда-то издалека. — Вам нужно выпить это.

У его губ оказался стеклянный флакон с жидкостью.

— Пейте, или я заставлю вас пить, продемонстрировав иное действие магии, — Снейп силой раскрыл его рот и влил содержимое флакона.

— Думаю, первой демонстрации было достаточно, — прохрипел Малдер, с удивлением обнаружив, что кровь остановилась, а боль ушла вместе с наваждением.

— Останется небольшой шрам. Напоминание о том, в чём разница между магией и магловскими фокусами, — Снейп указал палочкой на флакон, и тот исчез. — Поднимайтесь, у вас мало времени.

Малдер коснулся места укуса, но не ощутил даже лёгкой боли, несмотря на то, что его ладони были в крови. Вытерев их о платок, он убрал его подальше с мыслью о том, что нужно будет сделать анализ крови и выяснить, кому она принадлежит.

— В коридоре кто-то кричал.

— Никто не кричал, агент Малдер, вам послышалось, — Снейп одарил его холодным взглядом. — Возможно, так ваше тело реагирует на магию, потому что здесь вам не место.

— Что вы имеете в виду под “магией”?

— Вы можете потратить недели и месяцы на то, чтобы принять и осознать её, — холодно усмехнулся Снейп. — Но наш мир даёт вам лишь сутки на то, чтобы найти и забрать своих людей, не нарушив Статус о Секретности. Маглы не должны знать о существовании магии, ваше присутствие здесь — последствие ошибки в охранных магических системах. Если вам удалось проникнуть на территорию, это могли сделать и другие, в том числе те, кого вы ищете. Подобную ошибку нужно исправить немедленно, иначе она приведёт к катастрофе. Как вам удалось проникнуть на территорию школы?

Малдер опустился в кресло у камина. Несмотря на то, что боль ушла, шею немного подёргивало, а рёбра ещё ныли. Стоило ослабить внимание, как очертания кабинета расплывалась, и профессор особой школы в старомодном чёрном одеянии исчезал из поля зрения. Со стороны входа снова слышались крики.

— Я готов оказать вам любую помощь, — ответил Малдер, снова сосредоточившись. — Рассказать, как я попал сюда. Но мне обещали, что вы ответите на несколько моих вопросов.

— Разве я не ответил на основные ваши вопросы?

— Я хочу спросить про пропавших агентов. Вы видели их? — Малдер внимательно вглядывался в непроницаемое лицо профессора.

— Нет.

— Вы можете предположить, где они могут быть?

— Нет.

— Нужно опросить преподавателей и учеников, кто-то из них мог видеть посторонних.

— Вы привлечёте слишком много внимания подобными опросами, — Снейп в два шага приблизился и ткнул Малдера палочкой в грудь, заставив его отступить. — В первую очередь нужно устранить ошибки в защите школы, чтобы сюда не проник кто-то ещё.

— Если наши люди уже на территории, то…

— То после исправления защиты они окажутся посреди руин, и вам будет легче их найти.

— Вы в этом уверены?

Снейп не ответил.

Малдер сделал глубокий вдох и откинулся на спинку кресла. Боль в висках утихала, лёгкие заполняла паника, стены исчезали, камень превращался в кирпич, гобелен — в ржавый кусок металла, тёмный силуэт профессора исчезал.

— У вас лихорадка, — Снейп нависал над креслом, глядя Малдеру прямо в лицо. — Нельзя терять время, мне нужно всё выяснить до того, как ваши силы истощатся. Сконцентрируйтесь на том, как вы сюда попали.

Пару секунд Малдер перебирал в голове воспоминания.

— Не знаю, как это объяснить...

— Этого и не требуется, — резко прервал его профессор и направил на него свою палочку. — Смотрите мне в глаза, постарайтесь сосредоточиться, думайте об ответе на мой вопрос.

Прозвучало короткое слово, и резкая боль прошила сознание Малдера, будто тонкие иглы впивались в уши, глаза, будто мелкие острые камни вместо воздуха проникали в нос и рот. В его мыслях как в ускоренной перемотке мелькали последние события.

— Этого достаточно.

Боль утихла внезапно, и Малдера отбросило на спинку кресла.

— Я должен сообщить директору. Оставайтесь здесь.

Возможно, воображение сыграло с Малдером дурную шутку, потому что ему показалось, будто Снейп шагнул в камин и исчез в зелёных искрах. И затем исчез и сам камин — на его месте была стена с прогнившим деревянным окном, выходившим в никуда, в сплошную черноту.

Несколько бесконечных часов Малдер сидел в кресле, разглядывая серый потолок и выпадая в разрушенную версию реальности, где школы в старинном замке не существовало, где ржавая дверь была распахнута настежь и дурно пахло гнилью и крысами.

Со стороны коридора раз за разом повторялся глухой звук — будто кто-то стучал камнем о дерево. Нужно было подняться — просто подняться, чтобы пойти и посмотреть, что там. Рёбра всё ещё ныли, дёргало шею, виски било слабой пульсирующей болью, но это ничего, это терпимо.

Малдер с трудом поднялся и упрямо направился к выходу — туда, где можно было получить ответы на свои вопросы. Коридор был пуст, и он без препятствий добрался до лестницы.

Где-то слышались детские голоса, шаги — но Малдер никого не видел вокруг, он поднимался по ржавой лестнице, держась за погнутые перила: волшебный замок рассеивался как туман за окном премьер-министра этим утром. Подавленное, угрюмое состояние пришло на смену тому слабому воодушевлению, которое заставило его покинуть кабинет профессора магии. Малдер брёл по разрушенному заводу — пересёк тёмный холл, где пахло падалью, и с некоторым усилием открыл дверь. Тусклый вечерний свет пробивался в пустые окна вместе с ветром и сыростью, во внутреннем помещении же было намного темнее.

Малдер испытывал что-то вроде удушья: оно подступало к горлу, как подступает тяжёлый ком, который невозможно сглотнуть.

А ведь он почти поверил! Почти поверил, что всё было правдой! Он почти поверил тому, что видел: и змея, и исчезновение в камине, и голова от чучела… Всё это было так похоже на реальность. Сейчас же разочарование было настолько сильным, насколько тошно было ходить по развалинам завода. В мыслях прояснилось, боль ушла — оставалось только гадать, чем могли быть вызваны внезапные галлюцинации. Малдер прекрасно помнил всё до мелочей — но разница между якобы произошедшим с ним четверть часа назад и нынешним состоянием была чрезмерно велика.

Три этажа и пять грязных лестниц спустя Малдер готов был признать всё случившееся странным бредом. Никогда ещё он не чувствовал себя более нелепо — не имея ни малейшего представления, где он и как здесь очутился, не имея ни малейшего представления, что произошло на самом деле... Магический замок? Таинственный профессор в пустой школе? Что за чушь.

Вокруг было тихо. Ни криков, ни шорохов — настоящее испытание тишиной. Малдер спустился вниз и обошёл первый этаж трижды — но не мог найти ни единой двери наружу.

Не было никакого смысла оставаться на месте. Если есть окна — по выщербленным стенам можно было бы спуститься вниз, если есть крыша — можно найти пожарную лестницу.

Малдер поднимался, впервые задумавшись об источнике гнилостного запаха. Было слишком мало света, чтобы досконально изучить обстановку, но даже в полумраке сумерек он замечал необъяснимые детали — старинные сундуки, несмотря на ветхий вид, никак не сочетавшиеся с обстановкой, мозаичный потолок с изображением русалки, который нелепо возвышался над остатками лаборатории. Наконец, подойдя к закрытому решёткой окну, Малдер с удивлением вытащил из внутреннего кармана голову чучела и долгую минуту смотрел в пустые засохшие глаза, пытаясь сдержаться и не выбросить её с размаха на нетронутую снежную гладь.

Тревожные размышления были прерваны хрипом — едва уловимым, но в такой тишине Малдер слышал даже своё дыхание. Убрав голову в карман, он медленно шёл на звук, стараясь определить направление и жалея об отсутствии элементарного фонаря.

Как бы он сейчас пригодился!

Впереди была глухая стена, и всё же звук исходил, казалось, прямо из-за неё, так что Малдер осторожно нашаривал в темноте дверь. Расчёт был верным — через несколько шагов в ладонь легла прохладная металлическая ручка круглой формы. Едва Малдер приоткрыл дверь, как в нос ударил тот самый едкий гнилостный запах, который сопровождал его всё это время.

— Эй! — позвал он. — Тут есть кто-нибудь?

Хриплый стон слева подсказал путь. Малдер обошёл огромный квадратный чан, в котором, видимо, когда-то хранили воду, и оказался перед узким высоким окном. В тусклом свете можно было различить что-то вроде шкафа.

— Эй! Кто-нибудь слышит меня?

Тихий скрежет раздался прямо изнутри шкафа. Дверцы не поддавались — возможно, они были закрыты на замок. Хрип не повторялся, всё затихло, и Малдер бросился в предыдущее помещение в поисках чего-то тяжёлого, чем можно было бы сбить дверцы... Он переворошил лабораторию, но лучшее, что удалось найти — выпавший из оконного проёма кирпич. Вернувшись к стене, Малдер ощупывал её в поисках двери, прошёл стену несколько раз вдоль, но дверь исчезла. Дверь растворилась, влилась в камни, двери будто бы никогда не было.

Сердце стучало часто, дыхание сбилось, и Малдер осел на пол, снова чувствуя предательскую слабость. Перед глазами плыло — казалось, сквозь стены проступал свет факелов, а в удушающей тишине громко звучали шаги. Тёмная фигура двигалась по коридору, и Малдер узнавал в идущем своего старого приятеля — призрачного профессора.

— Снейп! — крикнул он. — Снейп, чёрт вас подери, что здесь происходит?

К своему удивлению, Малдер увидел, что профессор замер на месте, подозрительно оглядываясь. В руках он держал волшебную палочку и что-то шептал едва слышно.

Малдер поднялся на ноги и пошёл на свет несуществующего коридора — но чем быстрее он шёл, тем дальше оказывался таинственный замок.

— Стойте на месте и ждите, — рявкнул Снейп так резко, что Малдер невольно остановился.

Полуразрушенный завод медленно уходил из-под ног, запах перестал ощущаться, в ушах зашумело, и Малдера вытолкнуло на каменный пол галереи прямо под ноги профессору.

— Я просил вас ждать, а не разгуливать по замку, — Снейп одарил его ледяным взглядом.

— Мне кажется, я что-то нашёл, там, — пытаясь отдышаться, Малдер махнул рукой на стену. В голове стоял плотный туман, перед глазами темнело. — Там в шкафу кто-то был, я слышал, кто-то звал на помощь.

Снейп посмотрел на ничем не примечательную стену с таким серьёзным вниманием, которого Малдер никак не ожидал.

— Отсюда нельзя проникнуть внутрь. Нужно обойти с третьего этажа, — медленно проговорил профессор.

Малдер помотал головой и вытер пот со лба. Сердце билось глухо и часто, в лёгких не хватало воздуха, и он плавно опустился на пол, с отчаянием наблюдая, как картинка перед глазами сворачивается, захлопывается и отдаляется, словно при сильном головокружении.

Флакон с горькой жидкостью оказался у его губ, и как только он проглотил зелье, реальность вновь начала обретать магические формы.

— Хогвартс — не курорт для маглов, мистер Малдер. Поднимайтесь.

"Хогвартс, Хогвартс, Хогвартс", — повторял про себя Малдер, надеясь, что слово отпечатается в его сознании, и он сможет проверить это место потом... позже. Он наблюдал без всяких эмоций, как лестницы сами собой меняют направление. И вдруг он вновь ощутил резкий запах гниющей плоти и солоноватый — свернувшейся крови.

— Вы чувствуете?

Снейп резко остановился и повернулся к нему лицом.

— Что именно я должен чувствовать? — профессор с подозрением оглянулся на длинный тёмный коридор позади.

— Запах.

— Ваше восприятие действительности преломляется вашей сущностью, — Снейп, казалось, чуть расслабился и продолжил путь наверх. Выйдя на площадку этажа, он свернул в узкий коридор. — Поэтому вы видите, слышите и чувствуете иначе.

Они остановились у одной из стен.

— Вспомните, как именно выглядел шкаф и думайте о том, что он нужен вам немедленно, — командовал профессор. — От того, насколько чётко вы вспомните детали, будет зависеть успех ваших действий. Пройдите трижды мимо этой стены напротив портрета и думайте, думайте об увиденном. Сосредоточьтесь!

Малдер в точности выполнял инструкции, вышагивая вдоль стены. Он заметил, как сузились глаза профессора, как побелели костяшки пальцев, сжимающих палочку, и старался не замечать всего безумия ситуации. Раз он здесь, раз перед ним — именно то, что он видит, просто необходимо было вжиться в роль и исполнить её в соответствии с ожиданиями. Мысли наливались свинцом, ноги тяжелели — магия тянула его на дно, топила в своей непостижимой глубине. Но стоило помнить, чем может обернуться собственная слабость — не смотря ни на что, Малдер не желал вновь бродить по пустому заброшенному зданию.

Наконец, что-то произошло. Стена пришла в движение, прямо из камня выдвигалась небольшая дверь, в замочной скважине торчал ключ.

— Откройте, — Снейп осторожно приблизился, но сам не спешил касаться двери.

Малдер аккуратно повернул ключ в замке и, услышав лёгкий щелчок, толкнул дверь. То, что открылось перед ним, было непостижимо — помещение таких колоссальных размеров просто не могло поместиться на этаже. Сплошь заваленное мебелью, перьями, книгами и предметами неясного назначения, оно, казалось, простиралось до самого горизонта.

— Куда дальше? — Снейп зашёл следом и некоторое время подозрительно оглядывал комнату, будто видел её впервые. — Вспоминайте, Малдер, вспоминайте свои прогулки — как вы нашли шкаф?

Огромная пыльная комната до краёв была наполнена звуками — со всех сторон шелестело, шипело, стучало. Сквозь едкий запах плесени и пыли тяжело было уловить посторонние примеси. Малдер видел, как Снейп упорно продвигается вперёд, взмахом палочки прочищая перед собой путь — хлам разлетался в сторону без малейшего контакта с его руками.

— В ту сторону, — указал Малдер, самым непостижимым образом улавливая сходство обстановки замка и завода из его прошлого видения. — Кажется, туда.

Они вышли к шкафу не сразу, но как только он показался вдалеке, стало ясно — ошибки быть не может. Малдер готов был поклясться, что источник дурного запаха — внутри.

Снейп в несколько шагов добрался до него и соорудил вокруг тонкую сеть из бледно-зелёных световых лучей, что-то шепча себе под нос. Малдер, тяжело дыша, наблюдал, как тонкая светящаяся сеть растворяется в воздухе. Он протянул руку к дверце, но резкий окрик Снейпа заставил его остановиться.

— Шкаф неисправен, не трогайте!

— Внутри кто-то есть, — Малдер снова слышал неясный шорох и хрип.

— Неизвестно, где именно находится содержимое.

— Так проверьте! Откройте его и проверьте! — Малдер вытер лицо ладонью.

Снейп смерил его равнодушным взглядом, взмахнул палочкой, и дверцы распахнулись. Резкий запах ударил в нос, но Малдер бросился вперёд, чтобы подхватить выпавшее из шкафа тело.

— Пульс прощупывается, — он осторожно положил на пол свою ношу и посторонился, пропуская Снейпа. — В этой школе есть врач?

— Разумеется, — голос профессора снова был спокоен и холоден. — Вы узнаёте его? Это один из тех, кого вы ищете?

Раздувшееся от многочисленных незаживающих порезов лицо трудно было опознать, и Малдер достал фотографии, поочерёдно сравнивая их, пока Снейп вливал в горло пострадавшему ту самую жидкость, которой поил не так давно его самого.

— Да, это Агент Уолтер. Что с ним?

— Судя по всему, он испытал на себе ряд перемещений в пространстве с многочисленными расщеплениями, — Снейп расстегнул рубашку на Уолтере и указал на глубокие шрамы. — Его лечили, но недостаточно эффективно.

— Что это значит?

— Только то, что вы услышали, — Снейп направил палочку на тело, поднял его в воздух и направил в сторону выхода. — Ваш Агент Уолтер к утру придёт в себя. Вам я бы также рекомендовал переждать остаток ночи в больничном крыле. Завтра утром порт-ключ перенесёт вас в Лондон.

— Нет, — Малдер с трудом поднялся на ноги.

— На этом наше с вами сотрудничество закончено, агент Малдер, — Снейп аккуратно закрыл шкаф и осмотрел его со всех сторон.

— Нужно найти остальных.

— Вы их не найдёте.

Малдер заметил движение палочки в руке профессора, и затем всё померкло.

* * *

Яркий свет застилал всю комнату. Было тепло, собственное тело казалось лёгким и невесомым. Малдер сел на кровати и заметил на соседней спящего агента Уолтера. Его грудь мерно поднималась и опускалась, а общий вид был намного лучше вчерашнего.

— В жизни не видела таких ужасных ран, — низенькая женщина в белом чепце, стоявшая рядом с кроватью Уолтера, покачала головой. — Его будто рвали на части десятки раз, пришлось запускать в него червей лубикус, чтобы они съели весь гной, и потом только сращивать мышцы. Два раздробленных сустава, а сколько костей поломано — как такое могло произойти, в нашем лесу никогда не водилось таких свирепых существ?

— Вы решили, что раны — результат нападения животного? — Малдер застегнул рубашку и подошёл ближе.

— Если бы я решала, голубчик… Профессор Снейп просил передать вам это, — женщина протянула ему голову песца. — И просил поторопиться — нужно добраться до границы прежде, чем порт-ключ активируется. Иначе даже я не смогу собрать вас по кусочкам. Энервейт!

Уотлер резко дёрнулся и открыл глаза.

* * *

— Что с ним будет?

— Он вспомнит, как в северных лесах на него напал медведь, — Фадж пожал плечами. — А затем — как его лечили в магловской больнице.

Малдер молчал, ожидая решения о собственной участи. Он не сомневался, что она будет подобной, поэтому прозвучавшие следом слова удивили его.

— Что касается вас... Вы неплохо справились для магла. Травмирующих воспоминаний мы не обнаружили, так что...

— Я хотел бы оставить свои воспоминания при себе.

— Увы, это нарушение Статута о Секретности. — покачал головой Фадж. — Но вы нам ещё можете пригодиться, агент ФБР Фокс Малдер. Пожалуй, в данном случае мы обойдёмся заклинанием неразглашения. Вы будете помнить всё, но не сможете поделиться своими воспоминаниями. Вы согласны на такие условия?

Ощущая колкую пустоту внутри, Малдер внимательно посмотрел на волшебную палочку в руке Фаджа и кивнул.

— Истина всегда будет где-то рядом, агент Малдер, — печально вздохнул премьер-министр, всё это время хранивший молчание. — Если бы подобный выбор дали мне, я предпочёл бы забыть о такой истине навсегда.
17 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (6)