ID работы: 12840328

Ваш личный энтомолог

Гет
PG-13
Завершён
15
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 21 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ньюарк, Нью-Джерси. 13 февраля 2018 года. Малдер стоял посреди дома, где было совершенно убийство, уперев руки в бёдра и оглядывая пространство вокруг себя. Это был обычный коттедж в одном из пригородов Ньюарка, в котором до вчерашнего дня проживала молодая супружеская пара. Натали и Дункан Сторм. Их нашёл коллега Дункана, который не смог дозвониться до него в течении двух дней, и решил лично проверить, почему тот не берёт трубку. Каково же было удивление парня, когда заглянув в холл, он обнаружил труп. Жена Дункана была обнаружена немного позже уже бригадой криминалистов в ванной комнате. Их лица превратились в неприятное месиво из плоти и мышц, будто обглоданных каким-то животным. Пустые глазницы смотрели ошеломлённо, и представляли из себя пугающее зрелище. Полиция Нью-Джерси, до этого случая не встречавшая ничего подобного в одном из респектабельных районов города, сразу же обратилась по адресу, вытолкав Малдера из тёплой и уютной постели ни свет ни заря. Единственным плюсом являлось то, что ему не пришлось тревожить Скалли, будя и объясняя суть дела, потому что звонок из Ньюарка выполнил эту миссию за него, разбудив и её тоже, заставляя с ворчанием выпутаться из уютного тепла одеяла и отправиться на кухню, готовить им кофе. Но время всё ещё было довольно раннее, и она продолжала ворчать, осматривая место преступления, сверяясь с полицейским отчётом и отчётом криминалистов. После этого ей предстояло отправится в морг и провести вскрытие несчастных жертв убийства или несчастного случая, Малдер ещё не решил, с чем же они здесь столкнулись. - Что скажешь, Скалли? - поинтересовался он, присаживаясь на корточки рядом с обведённым мелом участком холла, где только вчера вечером лежало тело Дункана Сторма, и осматривая пол с большим вниманием. - Пока что рано делать какие-либо выводы, но тут сказано, что на трупах были замечены следы экскрементов насекомых в таких количествах, что могло бы говорить об их засилии, но... - Но? - Малдер прищурился, глядя на неё снизу вверх, замечая задумчивые складки на её лбу. - По идее, присутствие насекомых на теле во время разложения не является чем-то неслыханным или странным, что с лёгкостью и объяснило бы наличие продуктов обмена, но при обследовании конкретно этих тел, не было найдено ни одного насекомого или их личинок. А вот это уже странно. Трупы пролежали по крайней мере 36 часов, прежде чем были обнаружены... - Не забывай, сейчас зима. - Малдер, личинкам всё равно, какое сейчас время года. Они распространяются в трупах независимо от температуры за окном, учитывая, что тела были найдены во вполне комфортных условиях внутри дома. И при таких условиях я бы дала мухам от 24 до 48 часов на то, чтобы отложить яйца. Обычно это происходит сначала в открытых пазухах, таких как носо и ротоглотка, а с учётом того, что пазухи были полностью изъедены, лицо, а вернее то, что от него осталось, стало бы идеальным местом для мух... - Всё, всё, я понял, - прервал её Малдер, поморщившись. - Хорошо, что в моём желудке с утра не побывало ничего, кроме кофе. Скалли сочувственно посмотрела на него, хотя он уловил за этим взглядом нечто иное, усмехаясь своей догадке. - Скалли, ты недовольна, что не успела позавтракать прежде, чем мы приехали сюда? - Я не жалуюсь, - отчеканила она, возвращаясь глазами к отчёту. Теперь на его губах играла хитрая ухмылка. - Пожалуй, мы здесь закончим, и я с удовольствием угощу тебя завтраком, - произнёс Малдер, стягивая латексные перчатки с рук и скатывая их в комок. - Меня ждут в морге через час, - ответила она, сверяясь с часами на запястье и вздыхая. - Трупы никуда не сбегут от тебя, Скалли, если ты немного опоздаешь, - уверил он, оказываясь рядом и мягко подталкивая её в спину. Закатив глаза и улыбнувшись его словам, она последовала примеру Малдера и тоже сняла перчатки, покидая холл и проскальзывая под жёлтой лентой, натянутой полицией в дверном проёме после вскрытия входной двери. Когда они вышли на улицу, с неба посыпались крупные белые хлопья, и Скалли потуже затянула пояс своего пальто, поднимая повыше воротник. Малдер же запрокинул голову, зачарованно уставившись ввысь, будто такое явление, как снег, всё ещё могло вызвать в нём чувство, сродни детскому восторгу. Их внедорожник стоял на противоположной стороне улицы, куда она и поспешила, оборачиваясь на Малдера, достигнув пассажирской дверцы. Он по-прежнему стоял на месте, не шелохнувшись, глядя куда-то в одну точку, что Дана невольно проследила глазами за его взглядом, чтобы наткнуться на нечто, застрявшее в ветвях дерева, росшего вдоль забора. - Малдер! - окликнула она, и он, наконец-то, оторвался от созерцания странного белёсого кокона, подвешенного на высоте примерно трёх метров. - Как думаешь, мои навыки лазания по деревьям не совсем ещё заржавели? - ему явно не терпелось рассмотреть поближе свою находку, но вот Скалли совсем не разделяла этого энтузиазма. - Может, следует вызвать кого-нибудь из криминалистов. Я не уверена... Но продолжить она не успела, Малдер зацепился за ближайшую ветку, подтягиваясь всем телом. Её предупреждение застряло где-то в горле, пока она смотрела, как он пытается забраться на самый верх. Чертыхнувшись, она достала телефон и принялась набирать номер ведущего офицера полицейского управления Ньюарка, свалившего это дело на них. Именно этот момент Малдер выбрал, чтобы поскользнуться на мокрой от утренней мороси ветке и повиснуть на ней, кряхтя и ругаясь. - Малдер! - Скалли с волнением наблюдала за тщётными попытками Фокса выровнять своё плачевное положение, пока он воевал с деревом, а заодно прикидывая, каков будет список его возможных травм, если дерево победит. - У меня всё под контролем! - выкрикнул Малдер, хотя она была уверена, что у него ушли на этот слишком оптимистичный для данной ситуации окрик значительные силы, которые ему стоило поберечь. - Малдер, это крайне глупо и безответственно с твоей стороны... Скалли ругала его скорее по привычке, прекрасно понимая, что горбатого могила исправит. Словно где-то внутри Фокса Малдера был специальный тумблер, который включался каждый раз, стоило делу принять рискованный оборот. Он всегда шёл на неоправданный риск, что одновременно и злило в нём, и восхищало. - Я почти у цели, не спеши списывать меня со счетов! - ответил он, на удивление, но сумев обхватить ногами злополучную ветку и обратно забраться на неё. Покачав головой, она всё же связалась с полицейским участком, объясняя, в чём суть её звонка, и поглядывая одним глазом на Малдера, успевшего подтянуться ещё выше, находясь теперь почти на одном уровне со странным коконом. - И что дальше? - пробурчала она себе под нос, закончив разговор по телефону и вновь сосредоточив внимание на Фоксе. - Ты же не начнёшь исследовать этот...Боже, конечно, начнёшь... С замиранием сердца Скалли продолжила наблюдать, как он достал из кармана складной нож, так и не отданный назад Скиннеру после их последней крупной заварушки и, похоже, нагло приватизированный Малдером. - Может нам всё-таки подождать бригаду криминалистов?! - прокричала она, подходя вплотную к дереву и задирая голову, попутно прокручивая в голове все те случаи, когда они уже сталкивались с чем-то подобным. И где-то на периферии её сознания мелькнуло что-то знакомое, но Дана была настолько сконцентрирована на Малдере, отодвигая на задний план всё, кроме его безопасности, невольно не прислушиваясь к своей интуиции. Первый замах и приложенное следом усилие по разрезанию плотного материала кокона чуть снова не стоили Малдеру равновесия, заставив Скалли вздрогнуть, но он, тем не менее, удержался, с каждым движением всё более умело орудуя ножом, полностью разрезая кокон и ахая, когда из-за этих манипуляций тело, находящееся внутри, попросту выпало, стремительно летя вниз. - Скалли! - предупредил он, правда, Дана и сама увидела, как нечто падает прямо ей под ноги. Инстинктивно отскочив, она ахнула, осознав через минуту, что смотрит на полуразложившийся труп какого-то небольшого домашнего питомца, то ли кошки, то ли собаки, скорее всего кошки, если судить по полосатой окраске шерсти, кое-где торчащей клоками. Опустившись на корточки, она поспешила осмотреть их жуткую находку, вытаскивая из кармана свернутую перчатку и аккуратно переворачивая маленькое тельце, чтобы заметить круглый металлический медальон с именем. - Феликс, - прочла она шёпотом, в задумчивости прикусывая губу. Рядом раздалось тяжелое: "Ух", это Малдер спрыгнул с дерева, спустившись по стволу, и тут же склонился над ней и останками бедной животины. - Третья жертва, - глубокомысленно изрёк он, после чего выпрямился и устремил долгий взгляд вдаль. - Что бы не убило тех двух несчастных, перед этим оно до смерти напугало их кота, раз он взобрался так высоко на дерево. - Или просто у этого чего-то были крылья, - произнесла Скалли, выпрямляясь вслед за Малдером, невольно вспоминая одно из их более ранних дел в лесах штата Вашингтон. - Ты тоже вспомнила Вашингтон? - спросил он, прищуриваясь. - Но здесь нечто другое, Скалли. - Но не забывай, похожие коконы плетут только насекомые. - И Человек-паук, - добавил он, широко улыбаясь. - Предлагаешь разослать ориентировку на Питера Паркера? - Знаешь, кто бы не сделал это, я ясно вижу здесь умысел, а не случайное стечение обстоятельств. И в этом ком-то нет ничего от добродушного соседа. - То есть, ты считаешь, что мы тут имеем спланированное убийство, совершённое человеком? Но зачем? - На последний вопрос у меня пока нет ответов, - честно признался Малдер, разводя руками. - Но поэтому нас и вызвали. Пожав плечами, Скалли неопределённо хмыкнула. - Надеюсь, после вскрытия появится хоть какая-то ясность, а не ещё больше вопросов. - Скалли, я был бы разочарован, случись так. - Малдер, ты ещё не устал от сплошных загадок? - Они заставляют мой ум работать, что в свою очередь возбуждает тебя. - Я бы не отказалась от порции кофеина, раз уж речь зашла о возбудителях. - Потерпи немного, Скалли. Мы сдадим чучело кота криминалистам, и тогда я угощу тебя большим стаканом латте с корицей и сливочной пенкой. Она усмехнулась, ловя его на слове, начиная думать, что этот день может оказаться не таким ужасным и тягомотным, каким собирался быть, когда она проснулась сегодня и узнала о новом секретном файле. Правда, её оптимистичные ожидания продлились ровно до того момента, пока она не вошла в прозекторскую. Два вскрытия за день. Она точно застряла здесь надолго. К обеду у неё болели спина, шея и сводило икры от долгого стояния. Кофе и два шоколадных рогалика, купленные в кофейне неподалёку, ни в коей мере не восполняли затраченных ей за первую половину дня калорий. Малдер вернулся на место преступления, высадив её у здания морга, чтобы опросить соседей, затем он собирался заехать в логистическую фирму, в которой работал Дункан Сторм, прежде чем вновь встретиться с ней. Поэтому Скалли очень удивилась, услышав за спиной чьи-то шаги, не рассчитывая увидеть Малдера так скоро. И она не ошиблась. Вместо Малдера в дверях стоял другой высокий импозантный, а главное, смутно знакомый мужчина. Заметив её, мужчина расплылся в широкой улыбке. - Доктор Скалли! Какая приятная встреча! Мы снова будем работать в команде! Боже. И тут Дана поняла, кто перед ней. Рокки, мать его, Бронзино. Энтомолог из здешнего Университета, с кем её свела судьба в одном из прошлых расследований. Рокки, не переставая улыбаться, подошёл ближе и втянул носом воздух. - Вы пахнете также приятно, как и тогда. Потрясающе, просто потрясающе. - Добрый день, доктор Бронзино, - официально поздоровалась она, пытаясь не делать акцента на том, что на неё стояли и откровенно пялились с небольшим подобострастием в глазах. - Рокки. Вы что забыли? Зовите меня Рокки. - Я помню, - тихо произнесла Скалли, переминаясь с ноги на ногу. - Но почему Вы здесь? - О, это интереснейшая история... Он воодушевлённо завёл рассказ о том, как ему посчастливилось находится на конференции в Нью-Йорке, когда ему позвонили с просьбой, но его прервал шум каталки, а следом за этим парочка коронёров вкатили в прозекторскую второй труп. Скалли поправила разложенные инструменты и сконфуженно улыбнулась, надеясь, что Рокки поймёт намёк, но тот ничуть не смутился, склоняясь над столом и с гримасой отвращения разглядывая то, что осталось от лица жертвы. - Господи, кто-то изрядно постарался! - воскликнул он. - Но я не совсем понимаю причину... - Мы нашли на дереве странный кокон, - осторожно, словно заходя издалека, произнесла Скалли. - Внутри него находилось наполовину мумифицированное тело кота. - Невероятно! Могу ли я взглянуть? Она безэмоционально мотнула головой в сторону среднего размера приставного столика для инструментов, на котором что-то лежало, прикрытое простынёй. Рокки издал смешной звук, изобразив губами букву "о" и замер, но в следующее мгновение схватил стерильные перчатки и аккуратно отодвинул простыню в сторону. - Невероятно! - повторил он, помещая в чашку Петри клочок белёсого материала, кое-где застрявшего в шерсти, с каким-то благоговейным восторгом разглядывая его. - Дана! Я должен немедленно исследовать это! Она лишь краем глаза проследила за его стремительным движением к стоящему в углу блестящего стола микроскопу, чтобы опять вернуться к вскрытию. Тело женщины, как и её мужа, ровно как и кота, неожиданно найденного Малдером, было сухим и обезвоженным, кожа обтягивала мышцы, как истлевший пергамент, готовая в любую секунду осыпаться от неосторожного обращения. Прицокнув языком, она сделала первый пробный надрез, чувствуя, как тяжело идёт скальпель. Из них как-будто выкачали всю жидкость, и найди они тела на несколько дней позже, вполне возможно, что те стали бы полностью похожи на мумии. Вот только Скалли не верила в египетские проклятия, настигшие обычную пару, живущую на восточном побережье США, поэтому ей требовались более весомые доказательства, уже представляя, какие небылицы может придумать Малдер, дай ему волю. - Доктор Скалли, это определённо кокон какого-то насекомого, больше всего он похож на нити, которые плетут пауки-птицееды, но я не встречал ещё особей с подобным поведением, обычно в их паутину попадают мелкие насекомые, а не... - Коты, - закончила она, криво улыбаясь. - Вот именно! - поддержал её Бронзино в свойственной ему манере вечно изумлённого всем человека. - Доктор Скалли, кажется, мы с вами вновь на пороге шокирующего открытия. Да, партнёр? Не успел он договорить, как дверь в прозекторскую с размаху открылась, явив им слегка взъерошенного Малдера. - Привет тебе, моя богиня нарезки кубиками. Ты закончила? - Не совсем, - устало произнесла Скалли, опираясь на стол и вздыхая. - Я бы тебе помог, но ты знаешь, что я бесполезен на кухне, - Малдер саркастично ухмыльнулся, а Дана с укоризной указала ему за спину, сигналя глазами, что невольно заставило его нахмуриться и обернуться, замечая ещё одно действующее лицо, смотрящее на него с интересом. Он перевёл взгляд обратно на Скалли, спрашивая невербально: "А это кто такой?", благодаря чему заработал дополнительный раздражённый вздох. - Доктор Рокки Бронзино, - скучающим голосом объявила она, махнув рукой. - Специальный агент Фокс Малдер. Мужчины с маленькой заминкой, но пожали друг другу руки. - Это Ваше настоящее имя? - спросил с неиссякаемым интересом Бронзино, получив в ответ приподнятую бровь и усмешку. - А Вашего лучшего друга зовут Буллвинкль? - Нет, Майкл, - бесхитростно ответил Рокки, вызывая смятение на лице у Малдера и еле сдерживаемую улыбку у Скалли. Фокс снова повернулся к ней, комично поведя бровями в духе "поверить не могу, что он не оценил моего искромётного чувства юмора", отчего уголки её губ еле справлялись с подрагиванием, угрожая неуместному смеху вырваться наружу. - А в какой области Вы доктор? - полюбопытствовал он, скрещивая руки на груди. - Рокки - профессор энтомологии, - пояснила Скалли, с опаской глядя на Малдера, и он её не разочаровал. - Рокки? Правда? - Ваш личный энтомолог, к услугам прекрасной леди, - отчитался Бронзино бравым голосом, от которого Малдера буквально всего перекорёжило. - Мы с Даной - команда, - и он целенаправленно стрельнул глазами, улыбаясь во все тридцать два зуба. А Скалли затаила дыхание. - Прости Рокки, но это место занято с 1993 года. - Оу, - разочарованно произнёс Рокки, переводя взгляд с Малдера на Скалли и обратно. - Так вы и есть тот самый партнёр Даны, с которым она когда-то работала? - Единственный и неповторимый, - Малдер лучезарно улыбнулся, но её было не обмануть этой показной доброжелательностью. - Ну, мы с Даной тоже отлично сработались. Можно сказать, она открыла для меня новый дивный мир. Это всё равно, как увидеть рождение Морфо Пелеидес. Её утончённые, яркого лазурного цвета глаза, ой, то есть крылья...Кхм, прошу меня извинить, что-то я увлёкся, но это то ещё зрелище. - Не сомневаюсь, - Скалли отметила, как у Малдера заходили желваки, и подумала, что пора и честь знать, а вернее, утаскивать Фокса подальше отсюда. К сожалению, Рокки, не обладающий тем же многолетним опытом общения с Фоксом Малдером, выбрал именно данный момент, чтобы произнести следующие слова: - Дана, а как Вы относитесь к тому, что я приглашу Вас на ужин, чтобы обсудить несколько занимательных аспектов этого дела? Я уверен, вместе мы найдем отгадку, как два учёных - Надо же! Мы с удовольствием примем приглашение, Рокки, - Малдер в два шага подошёл к энтомологу и с размаху хлопнул того по плечу. От неожиданности Рокки слегка согнулся, вымученно улыбаясь. - Мы? - Конечно! Ты разве не в курсе? В ФБР такая партнёрская программа, куда она, туда и я, - бодро заявил Малдер и опять опустил ладонь на плечо рядом стоящего мужчины. - Как акция в супермаркете. 2 по цене 1. Смекаешь? Малдер приобнял его, тряся как грушу. - Не совсем, - честно признался Бронзино, кажется, начиная осознавать свою ошибку, но было поздно. - Хм, агент Малдер, можно Вас на минуточку, - Скалли стрельнула в него злобным взглядом, и, не дожидаясь утвердительного ответа, оттащила Фокса от бедного Рокки, покидая прозекторскую, хотя Малдер особо и не сопротивлялся, лишь на секундочку вывернувшись из её цепкого захвата и посмотрев за спину на одинокого и ничего не понимающего знатока жучков и паучков. Как только она убедилась, что они оказались на безопасном расстоянии от Рокки, Скалли отпустила предплечье Малдера, уперев руки в бока. - Малдер, ты что творишь? Он с деланным удивлением распахнул глаза и покачал головой. - Знакомлюсь с нашим новым... Но закончить фразу ему не дали. - Подожди! Малдер, ты что, ревнуешь? - Кто? Я? С чего ты взяла? Просто смотрю, как очередной хмырь с огромными зубами нагло клеится к тебе... Кстати, почему у них всегда большие зубы? На миг Дана опустила голову и прикрыла глаза, нажимая на глазные яблоки большим и указательным пальцами, досчитав про себя до десяти, после чего вновь посмотрела на Малдера, который мило ей улыбался, изображая при этом на лице полную невинность. Она уже открыла рот, чтобы что-то сказать, но вдруг в конце коридора открылась дверь прозекторской, и выбежал Рокки, с излишне взволнованным видом устремляясь к ним, тряся при этом какими-то бумагами. - Доктор Скалли! Доктор Скалли! Я понял! - Что он понял? - спросил Малдер, склоняясь к Скалли и заговорчески понижая голос. Она отмахнулась от него, глядя на то, как Рокки внезапно остановился и сложился практически пополам, пытаясь перевести дух и протягивая ей такие важные бумаги. - Что это? - Скалли уставилась на странные распечатки и графики, изображённые на них. - Доктор Скалли, Вы помните тот случай, что и свёл нас вместе? Про того странного мальчика, выделяющего феромоны насекомых... - Человек, выделяющий феромоны насекомых? - теперь уже и Малдер взволнованно посмотрел на неё, ухватившись за нечто необычное, что изначально ощущалось в этом деле. - Да, у нас был случай, в 2001 году. Несколько необъяснимых смертей, вызванных небывалой активностью насекомых, как-будто ими кто-то управлял. - Дана потрясающе проявила себя, - вклинился Рокки, успевший привести дыхание в порядок. - Она буквально спасла мне жизнь. - Это преувеличение, - проворчала Скалли, старательно избегая пытливого взгляда Малдера. - Но доктор Бронзино прав, случаи, и правда, очень похожи. Мы нашли множество коконов с телами на чердаке дома, где жил этот подросток. - Так парень развлекался тем, что складировал у себя дома трупы? - Нет, - протянула она. - Конечно, нет. Это была его мать. Видимо, какая-то наследственная мутация. Нам не удалось выяснить больше, потому что они покинули город в спешке, и, насколько я знаю, поймать их так и не удалось. - А где-то можно посмотреть файл с расследованием тех преступлений? - глаза Малдера засверкали известным ей особым блеском, стоило ему найти что-то поистине незаурядное, выходящее за привычные рамки мироздания. - Я думаю, он есть в общей картотеке. Скиннер всё-таки бережно хранил все наши архивы. - Тогда мне нужен компьютер! - возвестил Малдер, полностью концентрируясь на новой задаче, забывая и про Рокки и про свою неприязнь к нему, чтобы развернуться на каблуках и унестись в неясные дали. - Мал... Скалли пораженческим взглядом посмотрела на его удаляющуюся спину, замолчав на полуслове за явной бесполезностью сотрясания воздуха, ведь Малдера уже и след простыл. - Доктор Скалли... Дана... Рокки вопросительно воззрился на неё, предвкушая, что она скажет или сделает дальше, как верный пёс виляет хвостом у ног своей хозяйки в ожидании команды. Кажется, уход Малдера подействовал на него довольно благостно, рассеяв значительную нервозность. - Что ж, именно так мы и работаем, - произнесла она, с важным видом обходя Бронзино и возвращаясь в прозекторскую, где её всё ещё ждал наполовину разделанный труп. Рокки, впрочем, остался на месте, облегчая ей работу тем, что не мельтешил больше перед глазами, невольно отвлекая тем самым Дану. Вытащив новую пару латексных перчаток, она с тяжким вздохом продолжила вскрытие. Скалли понадобилось без малого два часа, чтобы закончить начатое. И время успело перевалить далеко за обеденное. От Малдера не было ни привета ни ответа, поэтому она неспеша убрала за собой, обдумывая, стоит ли дожидаться его или попросту заказать что-нибудь на вынос, выходя из прозекторской и натыкаясь на Рокки, сидящего в коридоре на лавочке. Изумлённо вскинув брови, она встретила его радостную улыбку, появившуюся при её появлении. - Доктор Скалли, я почти отчаялся. - Доктор Бронзино, почему Вы сидите здесь? - Мы же договорились об ужине, - на передний план вновь вышла его бесхитростность, и Дана не стала с ним бороться, украдкой улыбаясь и решая принять приглашение. Отчасти злясь на Малдера. - И куда же мы пойдём? - О, я всё устроил, - уверил её Рокки, скосив глаза на часы. - У меня зарезервирован столик в небольшом португальском ресторанчике.. - Рокки, - оборвала его Скалли. - Вы же понимаете, что это не свидание? Ей необходимо было уточнить, чтобы не ставить никого из них в неудобное положение, но не представляя, как тактично адресовать этот вопрос, Дана поступила, как поступала всегда, выбирая прямолинейность. Рокки неловко кашлянул и кивнул. - Конечно. - Тогда я переоденусь, и мы можем идти. Рокки снова кивнул, опускаясь на лавочку, а Скалли последовала в раздевалку. Там она первым делом достала телефон и посмотрела, нет ли пропущенных, потом горестно выдохнула и отправилась в душ. Через полчаса она была собрана и готова, а Малдер так и не позвонил. Где-то в глубине души у неё поднялось разочарование, которое она скрыла за маской безразличия, которую пришлось сменить на заинтересованность, когда излишне счастливый Рокки развлекал её рассказами о жизни насекомых, пока они ехали в ресторан. - А Вы знали, что Макулинея ребели перед тем, как окуклиться, обманом проникает в муравейник, выделяя специальный фермент, сходный с запахом главной муравьиной матки, и бедняги муравьи кормят её и защищают... Скалли слушала его в пол уха, вымученно улыбаясь, а сама беспокойно прислушивалась к телефону, но тот упорно молчал. С одной стороны, в отсутствии вестей от Малдера в течении нескольких часов не было ничего удивительного, но она всё равно привыкла волноваться за него. - Вы когда-нибудь задумывались, каким образом природа всё продумала. Вот те же муравьи, они же самые сильные существа на планете, несмотря на свой размер...Не правда ли? - А? - Дана вздрогнула, осознав, что Рокки внезапно замолчал. - Вы о чём-то задумались? Беспокоитесь о расследовании? "Нет, скорее о том, что мне тоже придётся вызволять своего партнёра из кокона, потому что, пока я тут хожу по ресторанам, он успеет вляпаться в очередные неприятности". Но, оставив эти мысли при себе, Скалли лишь натянуто улыбнулась. - Простите, Рокки, наверное, я зря согласилась на ужин, - призналась она, закономерно приходя к данному выводу. - Но я хотел... - Может быть в другой раз? - спросила она, но больше для проформы, прекрасно понимая, что другой раз вряд ли наступит. Рокки растеряно замер на месте, наблюдая, как она ловит такси и исчезает в стремительно наступающих сумерках, унося с собой его надежды на приятный вечер. А Скалли, оказавшись одна, тут же достала из кармана телефон и позвонила Малдеру, но только затем, чтобы услышать, что абонент находится вне зоны доступа сети. Чертыхнувшись, она на всякий случай наговорила ему голосовое сообщение, впрочем, не веря, что он его прослушает, и с напряжением, казалось во всех мышцах, приготовилась к долгому ожиданию. Такси привезло её к небольшому мотелю, расположенному где-то на окраине города, но при этом весьма приличному на вид. Малдер должен был забронировать им два номера сразу по приезду в Ньюарк, и она рассчитывала, что он так и сделал, и ей не придётся искать место для ночлега. Вежливый управляющий передал ей ключи и наилучшие пожелания. Таким образом, Малдер всё-таки выполнил эту часть обязательств, но где он сам пропадал, она до сих пор даже не догадывалась, потому как управляющий сообщил ей, что он пока что не зарегистрировался. Часы показывали полседьмого, когда Скалли переступила порог своей комнаты. С грустью подумав, что все её вещи остались в машине, на которой и уехал Фокс, она, тем не менее, решила принять ванную, чтобы хоть как-то сбросить усталость этого дня вкупе с переживаниями за него. Так ей удалось убить ещё два часа. Но Малдера по-прежнему не было, как и вестей от него, её телефон не издавал никаких сигналов, и Дана предприняла ещё одну попытку дозвониться, такую же неудачную, как и предыдущая. - Чёрт бы тебя побрал, Фокс Малдер, - пробурчала она, откладывая телефон на тумбочку. Теперь она забеспокоилась уже не на шутку. Прикусив губу, борясь с собой, она всё же позвонила в полицейский участок, чтобы узнать, не объявлялся ли он там? Дежурный офицер, конечно же, дал ей отрицательный ответ. Время шло, Малдер не появлялся, и нервы Скалли всерьёз стали сдавать, но она боролась с желанием одеться и отправиться на его поиски. Но находясь здесь, без своих вещей, а следовательно, без возможности переключиться на что-то другое, кроме этого пресловутого ожидания, она стала терять терпение. В её пустом желудке поселилось чувство беспомощности, вызывая лёгкую тошноту. Она догадывалась, что её организм бунтует от голода, но аппетит пропал напрочь. Казалось, съешь что-нибудь, и её обязательно вырвет. Теперь Скалли смотрела на экран телефона каждую минуту, устроившись на кровати в позе лотоса в белом махровом халате, предоставленным мотелем, уж всяко лучше, чем сидеть в коротком влажном полотенце. Часы отсчитывали минуту за минутой в мучительно медленном темпе, и где-то в 11-40 Дана поняла, что просто напросто начинает вырубаться. Откинувшись на подушки, она свернулась калачиком, продолжая пялиться на телефон, пока её глаза всё-таки не закрылись. Её разбудил резкий стук в дверь. Вскочив, она в темноте нащупала мобильник, отмечая, что успела поспать всего лишь полчаса. Стук повторился, а за ним она услышала осторожный шёпот: - Скалли? Запахнув плотнее халат, она встала и поспешила открыть дверь, за которой и обнаружился объект её тревог и волнений последних семи часов жизни. - Привет, не спишь? Надо отдать должное, выглядел он виноватым. - Малдер, где тебя черти носили? - спросила она раздраженным голосом, пропуская, тем не менее, его в комнату и закрывая за ним дверь. - Я почти раскрыл это дело, вернее, раскрыла его ты, ещё семнадцать лет назад, но мне удалось выйти на след этого парня, Дилана Логансгарда. Ты знаешь, он сменил имя, видимо, опасаясь преследования, что и понятно, учитывая кровожадность его мамаши. - Ты нашёл его? - изумилась Скалли, отвлекаясь на миг от того, что он без предупреждения исчез на полдня. - Да. Представляешь, он живёт в пятидесяти километрах отсюда, и работает айтишником в одном из отделений той логистической фирмы, где и трудился Дункан Сторм до вчерашнего дня. - Ух ты! Малдер, ты проделал хорошую работу... - И вечно этот удивлённый тон, - проворчал он, обольстительно улыбаясь, а затем возвращаясь к двери под недоуменным взглядом Скалли, не совсем понимающей, что, собственно, происходит. Он уже собрался уходить? Снова? - Эй, Малдер... - Минуточку, - он поднял указательный палец вверх, останавливая все её попытки провести допрос с пристрастием. А в следующее мгновение занося два больших пакета и ставя их на небольшой столик в углу комнаты. - Что за... - Ты никогда не отличалась терпением, да?! - поддел он Дану, открывая один из пакетов и доставая две картонные упаковки с бургерами. - Напротив, у меня ангельское терпение, - возразила Скалли, без возможности удержать ответную улыбку, когда вслед за бургерами появилась ещё упаковка картошки фри и два больших молочных коктейля. Последний предмет Малдер спрятал за спину, к явному неудовольствию Даны. - С Днём Святого Валентина, Скалли, - произнёс он, понижая голос и придвигаясь к ней поближе. Она закатила глаза, но улыбка выдавала её истинные эмоции. - Спасибо. А это наш праздничный ужин? - Не совсем, но я попросил, чтобы они приготовили бургеры с любовью, потому что мне нужно как-то очаровать одну сногсшибательную женщину. - Хм, и как думаешь, тебе это удалось? Она согласится быть твоей валентинкой? - О, всё зависит от неё, но что-то мне подсказывает, что после такого, она не сможет мне отказать, - и с этими словами Малдер достал из-за спины плитку черного шоколада с перцем-чили, её любимого, перевязанного алой ленточкой с миниатюрным сердечком, нарисованным им от руки на упаковке. Дана ахнула, покачала головой и снова улыбнулась. - Малдер, ты сумасшедший! - Ничего нового, - ответил он, притягивая Скалли за талию и наклоняясь к её губам. Но в тот момент, когда его губы почти коснулись её губ, она ловко вывернулась из его объятий и схватила со стола один из бургеров. - Я ужас, какая голодная, всё остальное потом. Малдер с игривым возмущением позволил ей выйти сухой из воды, снимая пиджак и присаживаясь на край кровати, наблюдая с весёлым прищуром за тем, как она поглощает еду. - Неужели мистер "Огромные зубы" не накормил тебя, пока я упорно искал зацепки, оставив вас наедине? Я был уверен, что он джентльмен. - Он бы так и сделал, но я слишком волновалась из-за тебя, чтобы думать о еде. Всё хорошее настроение Малдера сию же секунду испарилось, сменяясь опять на виноватую настороженность. - Извини... - Я места себе не находила, твой телефон был отключен, в полицейском участке ты не появлялся... - Малдер поморщился, только сейчас в полной мере понимая, как это, должно быть, выглядело со стороны. - Но я тебя прощаю, так и быть, - добавила она с наполовину набитым ртом, видя, как Фокс варится под её назидательным взглядом и обвинительными речами. - Правда, не рассчитывай, что шоколада будет для этого достаточно. Его левая бровь вопросительно поднялась, но он смиренно продолжил слушать. - Рокки расхваливал мне один португальский ресторан с изумительным меню из морепродуктов... - Кажется, я понял, к чему ты клонишь. Только никаких энтомологов на буксире, - произнёс он, дергая её за пояс халата, притягивая к себе и отбирая у неё бургер, чтобы занять её рот более увлекательным занятием. - Малдер! Моя ед.. Но договорить она не успела, его рот требовательно заглушил любые звуки, которые могли срываться с её губ, кроме стонов наслаждения.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.