***
Не прошло и несколько часов как Гарри проснулся, у него было чувство что он так и не поспал. В один момент его разбудил звук пушечного выстрела — это распахнулась дверь комнаты. Гарри рывком сел на постели и услышал, как отдернулись занавески на окнах. Ослепительный солнечный свет ударил ему в глаза. Прикрывшись ладонью, он другой рукой принялся вслепую нашаривать очки. — В чем дело? — А мы и не знали, что ты уже здесь! — послышался громкий веселый голос, и кто-то сильно стукнул его по затылку. — Рон, не бей его! — воскликнул с укором девчачий голос, после чего его сразу обняли. Гарри обнял ее в ответ. — Как жизнь? — сказал Рон. — Лучше некуда! — сказал Гарри. — А ты как? — Ничего себе. — Рон придвинул картонную коробку и уселся на нее. — Ты когда приехал? Мама только сейчас нам сказала! — В час ночи примерно. — Как твои маглы? Нормально с тобой обращались? — Как всегда, — ответил Гарри. Тем временем Гермиона присела возле него и взяла за руку. — Они со мной почти не разговаривают, но мне так даже больше нравится. Ты как, Гермиона? — Я-то хорошо, — ответила Гермиона, придирчиво разглядывая Гарри, словно больного. Гарри догадывался, что это означает, и, поскольку ему сейчас совершенно не хотелось говорить о смерти Сириуса или еще о каких-нибудь несчастьях, он сказал: — Который час? Я пропустил завтрак? — Не волнуйся, мама принесет тебе еду на подносе. Она считает, что у тебя недокормленный вид, — фыркнул Рон, закатив глаза. — Ну, рассказывай, что происходит? — Да ничего особенного. Вы же знаете, я все это время просидел у дяди с тетей. — Ты это брось! — сказал Рон. — Вы где-то были с Дамблдором! — Ничего такого интересного. Просто Дамблдор хотел, чтобы я помог ему уговорить одного бывшего преподавателя снова выйти на работу. Его зовут Гораций Слизнорт. — А-а, — разочарованно протянул Рон. — А мы то думали… Гермиона предостерегающе взглянула на Рона, и он быстро поправился: — Мы так и думали. — Да ну? — усмехнулся Гарри. — Ага. Ну, в смысле, Амбридж теперь ушла, значит, школе нужен новый преподаватель по защите от Темных искусств, правильно? Ну, и какой он из себя? — Немножко похож на моржа, и еще он раньше был деканом Слизерина, — сказал Гарри. — В чем дело, Гермиона? Она смотрела на него так, словно ожидала в любой момент появления каких-то непонятных симптомов, но тут же поспешила изобразить не очень правдоподобную улыбку. — Что ты, ни в чем! М-м, так что, этот Слизнорт, по-твоему, хороший учитель? — Не знаю, — ответил Гарри. — Вряд ли он может быть хуже Амбридж, как вы думаете? — Я знаю, кто может быть хуже Амбридж, — послышался голос от двери. Младшая сестра Рона вошла в комнату, ссутулившись, с недовольным видом. — Привет, Гарри. — Что с тобой? — спросил Рон. — Всё она, — буркнула Джинни, шлепнувшись на кровать Гарри. — Я от нее скоро совсем свихнусь. — Что она еще сделала? — сочувственно спросила Гермиона. — Да просто не могу слышать, как она со мной разговаривает — как с трехлетней! — Я тебя понимаю, — сказала Гермиона, понизив голос. — Она только о себе и думает. Гарри страшно удивился, что Гермиона так говорит о миссис Уизли, и был вполне готов поддержать Рона, когда тот сказал со злостью: — Слушайте, да оставьте вы ее в покое хоть на пять секунд! — Да-да, правильно, заступайся за нее, — огрызнулась Джинни. — Всем известно, что ты на нее запал. — Вы о ком сейчас… Но его вопрос получил ответ раньше, чем он успел произнести его до конца. Дверь снова распахнулась в дверях стояла девушка такой невероятной красоты, что дух захватывало. — 'Арри, — произнесла она с придыханием, — как давно мы не виделись! Она поплыла к нему с подносом, и только тогда стало видно, что за нею семенит миссис Уизли и лицо у нее довольно сердитое. — Совсем не нужно было хвататься за поднос, я как раз собиралась сама его отнести! — Мне это ничуть не трудно. — Флер Делакур поставила поднос на колени Гарри, тем самим отодвинула Гермиону и ей пришлось встать с кровати. Флер наклонилась и расцеловала Гарри в обе щеки. Он почувствовал, как горит лицо в тех местах, где прикасались ее губы. Гермиона от таких действий была не довольная — Я так мечтала снова увидеть его! Ты помнишь мою сест’гичку Габ’гиэль? Она без конца вспоминает 'Арри Поттера. Она будет рада увидеть тебя снова. — А… она тоже здесь? — просипел Гарри. — Нет, нет, глупый мальчик! — воскликнула Флер с серебристым смехом. — Я говорю п’го будущее лето, когда мы… но 'азве ты не знал? Ее огромные голубые глаза еще больше расширились. Она с упреком посмотрела на миссис Уизли. Та ответила только: — Мы пока не успели ему рассказать. — Мы с Биллом решили пожениться! — О, — тупо сказал Гарри. Он не мог не заметить, что миссис Уизли, Гермиона и Джинни подчеркнуто стараются не смотреть друг на друга. — Надо же. Э-э… Поздравляю! Она склонилась над ним и снова его расцеловала. — Билл сейчас очень занят, у него много работы, а я работаю в банке «Гринготтс» неполный рабочий день, чтобы совершенствовать мой англесский, поэтому он п’гивьез менья сюда на несколько дней — познакомиться с его родными. Мне было так п’гиятно узнать, что ты п’гиедешь — здесь совсем нечего делать, только кухня и куры! Ну, п’гиятного аппетита, Арри! С этими словами она сделала изящный пируэт и словно по воздуху выплыла из комнаты, тихонько прикрыв за собой дверь. Миссис Уизли издала какой-то неразборчивый звук, что-то вроде «Фу!». — Мама ее ненавидит, — тихо сказала Джинни. — При чем тут «ненавидит»? — сердитым шепотом возразила миссис Уизли. — Просто я считаю, что они поторопились с помолвкой, вот и все! — Они уже целый год знакомы, — сказал Рон. — Год — это не так уж много! Я понимаю, отчего так получилось. Все потому, что Сами-Знаете-Кто вернулся, теперь люди не знают, доживут ли до завтра, вот и принимают поспешные решения, которые при нормальной жизни следовало бы еще десять раз обдумать. Точно так же было, когда он в прошлый раз пришел к власти, молодые люди сплошь и рядом убегали из дому, женились без согласия родителей… — Например, вы с папой, — ехидно ввернула Джинни. — Ну, мы с папой были созданы друг для друга, так чего же нам было ждать? — отмахнулась миссис Уизли. — А Билл и Флер… Да что у них на самом деле общего? Билл простой, работящий парень, а она… — Корова, — кивнула Джинни. — Но вообще-то Билл не такой уж простой. Он же Ликвидатор заклятий, он любит приключения, красивую жизнь… Наверное, поэтому и клюнул на эту Флегму. Гарри и Гермиона засмеялись, а миссис Уизли строго одернула дочь: — Перестань так ее называть, Джинни. Ладно, я, пожалуй, пойду. Кушай яишенку, Гарри, пока не остыла. Она с озабоченным видом вышла из комнаты. Рон все еще был словно оглушенный; он осторожно потряс головой, как собака, вылезающая из воды. Гарри спросил: — Разве не привыкаешь, когда постоянно живешь с ней в одном доме? — Вообще-то привыкаешь, — ответил Рон, — но когда она вдруг выскочит на тебя вот так, неожиданно… — Жалкое зрелище, — со злостью сказала Гермиона, стоявшая напротив Гарри и скрестив руки на груди. — Ты же не хочешь, чтобы она все время тут торчала? — изумленно спросила его Джинни. Рон только пожал плечами. — Все равно, спорим на что угодно, мама уж постарается все это прекратить. — А что она может сделать? — спросил Гарри. — Мама без конца приглашает Тонкс на обед. По-моему, она надеется, что Билл влюбится в Тонкс вместо этой… Я надеюсь, что так и будет. Тонкс гораздо симпатичнее. — Ага, щас, — сказал Рон с сарказмом. — Слушайте, ни один нормальный парень даже не посмотрит на Тонкс, когда рядом Флер. Ну, то есть Тонкс, конечно, тоже ничего, когда не уродует себе нос и волосы, но… — Да она в сто раз лучше Флегмы! — выпалила Джинни. — И умнее, она ведь мракоборец! — поддержала ее Гермиона. — Флер совсем не глупая, не зря все-таки ее тогда взяли на Турнир Трех Волшебников, — сказал Гарри. — И ты туда же! — воскликнула Гермиона. — Наверное, ему нравится, как Флегма говорит «Арри», да? — презрительно спросила Джинни. — Нет, — ответил Гарри, жалея, что вообще раскрыл рот. — Я просто говорю, что Флегма… тьфу ты, Флер… — По-моему, Тонкс гораздо симпатичнее, — упрямо твердила Джинни. — По крайней мере, с ней весело. — В последнее время она не очень-то веселая, — сказал Рон. — Как ни посмотришь на нее, она больше похожа на Плаксу Миртл. — Хватить — возмутилась Гермиона. — А тебе Гарри если так понравилась Флер, то спроси нет ли у нее подружки для тебя. — Если будешь спрашивать, то спроси и для меня. Гермиона подошла к Рону и ударила его по голове. Дверь снова отворилась, и миссис Уизли просунула голову в комнату. — Джинни, — шепотом позвала она, — спустись вниз, помоги мне приготовить обед. — Я разговариваю с ребятами! — вскинулась Джинни. — Сейчас же! — сказала миссис Уизли и исчезла. — Она просто не хочет сидеть там наедине с Флегмой, — бросила Джинни сердито. — Вы давайте тоже поскорее спускайтесь, — сказала она, уходя. Гарри воспользовался паузой, чтобы доесть завтрак. Гермиона ходила по комнате, заглядывая в коробки Фреда и Джорджа и время от времени искоса посматривая в сторону Гарри. Рон взял с тарелки Гарри гренок и принялся жевать, мечтательно глядя на дверь. — Что это такое? — спросила вдруг Гермиона, подняв повыше какой-то предмет, похожий на маленький телескоп. — Не знаю, — буркнул Рон, — но если это Фреда и Джорджа, то, скорее всего, они его еще не доработали, так что ты поосторожнее. — Твоя мама сказала, что торговля у них идет хорошо, — заметил Гарри. — Говорит, у Фреда и Джорджа есть деловое чутье. — Не то слово! — воскликнул Рон. — Они галеоны гребут лопатой! Так хочется увидеть их магазинчик! Мы еще не были в Косом переулке. Мама говорит, без папы нельзя, из-за безопасности, а он все время занят на работе, но, по рассказам, у них там классно. — Кстати забыл рассказать в этом году Дамблдор будет заниматься со мной индивидуально, — сказал Гарри. — И ты молчал! — возмутился Рон. — Я только сейчас вспомнил, — честно признался Гарри. — Он мне сказал вчера ночью. — Ни фига себе! Индивидуальные уроки с Дамблдором! — сказал потрясенный Рон. — Интересно, почему это он… Рон вдруг умолк. Внезапно раздался громкий треск, и Гермиона исчезла в облаке черного дыма. — Гермиона! — заорали Гарри и Рон. Поднос из-под завтрака с грохотом свалился на пол. Гарри подбежал к Гермионе. Гермиона вынырнула из клубов дыма, сжимая в руке телескоп и со здоровенным лиловым синяком под глазом. — Я его сдавила, а он… дал мне в глаз! — задохнулась она. — Не переживай, — сказал Рон, с трудом сдерживая смех, — мама тебя мигом приведет в порядок, она здорово умеет исцелять мелкие травмы. — Давай пойдем на кухню и попитаемся что-то сделать с твоим глазом, — Гарри поцеловал Гермиону в лоб. — Не волнуйся он точно пройдет. — А если не пройдет? Не могу все время так ходить, — Гарри обнял ее. — Ну если честно, ты и так мне нравишься… — Можно хотя бы не возле меня, — сказал Рон. — Ну можешь выйти чтобы мы продолжили без тебя, — з улыбкой сказав Гарри. — Обойдетесь. Ребята вышли с комнаты и пошли по лестнице в низ. — Интересно, когда нам пришлют результаты СОВ? — сказала Гермиона. — Наверное, скоро, уже целый месяц прошел, — сказал Рон. — По-моему, Дамблдор говорил, что результаты СОВ должны прийти сегодня! — Сегодня! — взвизгнула Гермиона. — Сегодня?! Да что же ты… Боже мой! Хоть бы сказал! — Давай сначала с твоим глазом разберемся. — Стой, — Гермиона посмотрела на Гарри. — Что случилось? — Ты в пижаме пойдешь? — Гарри только сейчас понял что он стоит в футболке и в штанах которых спал. — Ну я ж не голый. — Да ты прав, пусть Флер все увидит, — Гермиона развернулась и начала спускаться дальше. — Хорошо, я пойду оденусь и приду к вам. Гермиона не ответила, она просто молча шла на кухню. — Девушки, странные существа, — Рон посмотрел на друга. — То точно, ладно ты иди к ним, — Рон пошел след за Гермионой, а Гарри вернулся в комнату одеться. Через десять минут, когда Гарри спустился на кухню, полностью одетый и с пустым подносом в руках, он увидел, что Гермиона в страшном волнении сидит за столом, а миссис Уизли хлопочет вокруг нее, стараясь ликвидировать синяк, делавший ее похожей на половину панды. — Ну никак не сходит! — пожаловалась миссис Уизли, стоя над Гермионой. — Раньше всегда помогало. Ничего не понимаю! — Шуточка в стиле Фреда и Джорджа, они небось нарочно эту гадость заговорили, чтобы синяк не сходил, — сказала Джинни. — Но он должен сойти! — завопила Гермиона. — Я же не могу вечно ходить в таком виде! — И не будешь, дорогая, успокойся, мы обязательно найдем какое-нибудь средство, — утешила ее миссис Уизли. — Билл мне говориль, Фред и Жорж ошьень смешные! — сказала Флер с безоблачной улыбкой. — О да, я просто задыхаюсь от смеха, — огрызнулась Гермиона. Она вскочила и забегала по кухне, ломая руки. — Миссис Уизли, вы точно уверены, что совы еще не прилетали? — Да, дорогая, я бы заметила, — терпеливо ответила миссис Уизли. — Еще нет девяти часов, впереди масса времени… — Знаю, я провалила древние руны, — лихорадочно бормотала Гермиона. — Я определенно сделала серьезную ошибку в переводе. А устный экзамен по защите от Темных искусств вообще сдавала через пень-колоду. Мне тогда казалось, что трансфигурация прошла более-менее нормально, но сейчас… — Гермиона, заткнись, пожалуйста, не ты одна нервничаешь! — не выдержал Рон. — А когда получишь свои одиннадцать «превосходно». — Перестань, перестань, перестань! — замахала руками Гермиона в истерике. — Я знаю: я провалилась по всем предметам! — А что будет с теми, кто провалится? — спросил Гарри. — Будем разговаривать с деканом своего факультета. Я спрашивала профессора МакГонагалл в конце прошлого года. — Гарри, успокой ее, — Рон уже не выдерживал волнение Гермионы. — В этом случае я не помогу. — У нас в Шармбатон, — свысока заметила Флер, — совсем д’гугая система. Я думаю, она лучше. Мы сдаем экзамьены на шестом году обушения, не на пятом, и к’гоме того… Слова Флер заглушил пронзительный вопль. Гермиона показывала пальцем в окно. — Точно, это совы, — хрипло сказал Рон и вскочил с места, чтобы вместе с Гермионой припасть к окну. — Три штуки, — сказал Гарри, встав рядом с Гермионой с другой стороны. — По одной на каждого, — прошептала она дрожащим голосом. — Ой, не могу… Ой, не могу… Ой, не могу… Она изо всех сил ухватила Гарри за руку. Совы летели прямо к «Норе» — три красивые неясыти, и, когда они пошли на снижение, стало видно, что каждая несет большой квадратный конверт. — Ой, не могу! — пропищала Гермиона. — Гермиона, ты сейчас оставишь меня без руки, — Гарри питался вырваться от ее рук. Миссис Уизли протиснулась мимо них к окну и отворила раму. Совы одна за другой спланировали в комнату и рядком приземлились на кухонном столе. Все три разом подняли правую лапку. Гарри шагнул вперед. Послание, адресованное ему, было привязано к лапке средней совы. Он принялся отвязывать письмо неловкими пальцами. Слева от него Рон пытался отцепить конверт со своими результатами. Справа возилась Гермиона; у нее так дрожали руки, что вся сова тряслась. В кухне стояла мертвая тишина. После просмотра своих оценок Гарри осмотрелся по сторонам. Гермиона сидела к нему спиной, низко опустив голову, зато Рон сиял от восторга. — Провалился только по прорицаниям и по истории магии, да кому они нужны? — весело сказал он. — Давай показывай свои, махнемся. Гарри проглядел оценки Рона: ни одной «превосходно» здесь не было. — Так и знал, что ты будешь отличником по защите от Темных искусств, — сказал Рон, изо всех сил хлопнув Гарри по плечу. — Ну что, мы молодцы? — Молодцы! — с гордостью воскликнула миссис Уизли и взъерошила Рону волосы. — По семь СОВ сдали, это больше, чем у Фреда и Джорджа вместе взятых! — Гермиона! — осторожно позвала Джинни, так как Гермиона по-прежнему не оборачивалась. — У тебя как? — Н-неплохо, — ответила Гермиона слабым голосом. — Да ну тебя! — Рон большими шагами подошел к ней и выхватил листок с результатами. — Ого! Десять «превосходно» и одна «выше ожидаемого» — по защите от Темных искусств. — Он посмотрел на нее не то насмешливо, не то с досадой. — Ты что, никак расстроилась? Гермиона покачала головой, а Гарри засмеялся и подошел к ней, чтобы обнять. — Ну что, теперь идем на ЖАБА! — Рон улыбался до ушей. — Мам, там сосисок не осталось? — Ей ты чего? — тихо сказал Гарри обращаясь к Гермионе. Она в ответ просто молчала. — Вы не против если мы пойдем прогуляться? — Гарри обратился к другим. — Только не уходите далеко чтобы с вами ничего не случилось. — Хорошо миссис Уизли. Гарри взял Гермиону за руку и они вышли с дома. — Ты наконец-то заговоришь? Гермиона у тебя прекрасный результат. — Но не лучший. — Скажем так я тебя не брошу из-за твоих плохих оценок, — не успел Гарри договорить как Гермиона ударила его другой рукой по плечу. — Я тебя не держу, если хочешь то Флер даст тебе номера подружек или может своей сестры. — Ну и зачем мне? У меня и так есть самая красивая девушка, — Гермиона слегка улыбнулась. — Хоть она сейчас, как и панда с этим синяком, — Гермиона опять ударила Гарри по плечу. — Ну если хочешь подраться тогда пусть будет по твоему. Гарри прижал Гермиону к себе и они упали вместе на землю. Он начал ее щекотать, от чего по саду раздался смех. — Будешь еще меня быть? — Гарри продолжал ее щекотать. — Нет, — с трудностью сказала Гермиона. — Извинишься? — Нет, — Гермиона уже покраснела от своего смеха. — Гарри, остановись. — Извинись или поцелуй, — Гарри остановился на пол минуты чтобы Гермиона выбрала. Она ничего не ответила и просто притянула его к себе рукой. — Значит поцелуй, — Гарри улыбнулся и они поцеловались. Со стороны это было очень мило. Влюбленная пара лежит в саду на зеленой траве и целуются. Одна рука Гермионы обвилась вокруг шеи Гарри, а другая была на спине. Он тоже не держал руки вместе, а дал им свободу. Одной рукой Гарри держал голову Гермионы чтобы она не была на траве, а другая изучала тело. Сначала он положил руку на талию, но потом и сам не понял, как она уже была возле груди… живота и в один момент слегка подняв ногу Гермионы и рука оказалась на ягодице. Гермиона на это не обратила внимание, хотя бы не подала ввиду. — Гарри, — Гермиона не хотя оторвалась от Гарри. — Да, — он продолжал целовать ее, но уже не в губы, он перешел на шею. — Я не хочу чтобы все в Норе смотрели как мы здесь… ну ты сам понимаешь. — Хорошо, я тебя понял, — Гарри поцеловал ее в лоб. Он встал и подал руку Гермионе. — Пошли. — Куда? — Пройдемся здесь недалеко, — Гермиона взялась за руку Гарри и встала.Нора
9 декабря 2022 г., 22:24
Примечания:
Извиняюсь за ошибки в тексте. Когда пишу не особо обращаю на это внимания, но теперь буду все исправлять. Хотя бы то, что увижу.
Знаю что нужна беты, но не могу найти. Поменяла уже трех людей и буду искать дальше.
Если у кого-то есть желания помочь, то буду рада.
Нора — лучшего дома для Гарри не существовало кроме него. Ведь такое тепло как от семейства Уизли он не получал ни от кого. Дом который когда-то был намного меньшим с каждым годом становился большим, как и члены семьи. Только здесь для него царил уют и непринужденная атмосфера. И вот Гарри стоит перед дверью и постучав дверь ждет чтобы ее открыли.
— Кто там? — тревожно спросила миссис Уизли — Назовитесь!
— Это я, Гарри.
Дверь сразу же распахнулась.
— Гарри, милый! — она сразу его обняла. — Тебя Дамблдор привез?
— Да, он сказал что я с вами побуду.
— Конечно, ты должен быть в безопасном месте. А где сам Дамблдор?
— Он сказал что ему нужно срочно уехать.
— Ну ничего, самое главное ты здесь. Ты голодный, Гарри?
— Да, — ответил Гарри, неожиданно поняв, что ему жутко хочется есть.
— Садись, милый, я тебе сейчас что-нибудь соображу.
Гарри сел. Тут же на колени к нему запрыгнул пушистый рыжий кот с приплюснутой мордой, свернулся клубком и замурлыкал.
— Значит, Гермиона тоже здесь? — обрадовался Гарри, почесывая Живоглота за ухом.
— О да, она появилась позавчера.
Миссис Уизли отрывисто постучала волшебной палочкой по большому чугунному горшку. Горшок с громким звоном вскочил на плиту и сразу начал кипеть и булькать.
— Сейчас-то все спят, мы тебя еще долго не ждали. Ну вот, угощайся.
— Спасибо, миссис Уизли.
— Значит, ты таки уговорил Горация Слизнорта вернуться на работу?
Гарри кивнул. Говорить он не мог — набрал полный рот горячего супа.
— Слизнорт был учителем еще у нас с Артуром, — сказала миссис Уизли. — Он сто лет преподавал в Хогвартсе. Начал примерно в одно время с Дамблдором, по-моему. Как он тебе понравился?
Теперь у Гарри рот был набит хлебом. Он пожал плечами и неопределенно мотнул головой.
— Я понимаю, что ты хочешь сказать. Ну ты докушивай и потом ложись спать, завтра все захотят с тобой поговорить. Я приготовила тебе комнату Фреда и Джорджа.
— А они где?
— Они теперь в Косом переулке, у них маленькая квартирка над магазином волшебных фокусов и трюков, там и ночуют — так бойко идет торговля, — сказала миссис Уизли. — Хоть я сперва не очень одобряла эту затею с магазином, но, надо признаться, у них есть деловое чутье! Иди, милый, твой чемодан уже наверху.
— Спокойной ночи, Мистер Уизли, — попрощался Гарри, вставая. Живоглот мягко спрыгнул у него с колен и, вихляя задом, вышел из комнаты.
— Спокойной ночи, Гарри, — сказал мистер Уизли.