ID работы: 12846656

Каждому своё

Смешанная
NC-17
Завершён
521
Пэйринг и персонажи:
Размер:
18 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
521 Нравится 28 Отзывы 97 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Лорд Слизерин, предпочитающий зваться просто Харри, откровенно не любил близнецов Кэрроу. Он их ценил, уважал, но не понимал и не любил. К счастью, по отношению к вассалам это чувство не было обязательным. Как существо излишне свободолюбивое, юный лорд просто не понимал почти маниакальное стремление Кэрроу контролировать других людей. Близнецы пока не обрели своего соулмейта, но это не мешало им устраивать свою личную жизнь. Пока Харри с мужьями обитал в Блэк-хаусе, эту личную жизнь он и не замечал, но перебравшись в Слизерин-холл стал периодически натыкаться. Хотя, будем честны, Кэрроу не выходили за рамки, и, в основном не выпускали периодически сменяющихся любовников из своих покоев. Но сидеть взаперти было ещё терпимо зимой, а вот летом хотелось и прогуляться. Учитывая размеры сада, который был разбит вокруг Слизерин-холла, наткнуться на других гуляющих можно было только случайно, но Харри периодически «везло». В тот самый первый раз, ещё в прошлом году, Харри с мужьями очень неудачно вышли прямо на отдыхающих Кэрроу. Брат с сестрой мило беседовали, сидя на удобной скамье, а у их ног на коленях стоял миниатюрный блондин в прозрачной рубашке, на которого близнецы, похоже, не обращали внимания. Харри напрягся, но решил не устраивать разборок, пока не поймет, что именно он увидел, но потом его взгляд упал на спину любовника близнецов. Под прозрачной тканью отчетливо были видны явно свежие рубцы по всей спине. От непоправимого всех спасли Люциус с Северусом, практически закрывшие собой близнецов и вдвоем сумевшие оттащить мужа подальше. Сильно позже, когда до Харри удалось достучаться, объясняя, что не всегда такие вещи происходят против воли кого-то из участников, он согласился выслушать Амикуса, который поклялся, что все происходящее это желания их любовника, который просто любит такие игры. Правда, от этого любовника близнецы избавились достаточно быстро, и больше подобных следов Харри не замечал, хотя привычку одевать своих мальчиков в прозрачные рубашки Кэрроу не оставили, а сам Харри повадился подсматривать за их прогулками. Правда делал он это в своей аниформе, убеждая себя в том, что просто любит гулять в саду, а на близнецов натыкается всегда случайно. Длительные наблюдения привели Харри к выводу, что тот случай и правда был скорее исключением и склонностью самого парня, а не близнецов, так как с остальными любовниками Кэрроу перегибали палку с контролем, но не пытались причинить боль. Командовали они и друг другом, как бы странно это не звучало. Просто это был контроль в разных сферах. Например, Амикус полностью распоряжался внешним видом сестры, указывая ей в чём ходить, какую прическу делать и тому подобное. Зато Алекто следила за тем, что и сколько брат ест и пьет. Кстати, как раз разногласия по поводу еды привели к тому, что Кэрроу неделю назад выгнали очередного любовника — тот отказался есть какую-то ужасно полезную кашу на завтрак, и был выставлен без сожалений, правда с подарками, которые успел получить. На дворе стояла вторая половина июня, была ужасная жара и не хотелось даже шевелиться, не то что делать что-то более серьезное. Харри планировал вытащить мужей к бассейну и уже там позавтракать, а в итоге был ими отправлен «проверить водичку, и если она уже нагрелась, то прислать патронуса». Но добраться до цели не вышло, так как у дверей на улицу его догнал Амикус Кэрроу, непривычно растрепанный и взволнованный. — Лорд Расальхар, пожалуйста, нам нужна ваша помощь! — Что-то с Алекто? — Напрягся Харри, зная единственную причину, способную вывести невозмутимого Амикуса из себя. — Не совсем. Дело в том, что… вот! — Мужчина протянул руку, на которой половинка браслета, как и положено магическим близнецам, играла красками. — Нашему партнёру, похоже, исполнилось семнадцать. — Поздравляю, я знаю, как вы этого ждали. Но чем я могу помочь? — Лорд Расальхар, вы же знаете, что если я могу отлучаться из поместья, то сестра вдали от магии Слизерин-холла сразу начинает терять силы, а колдовать вообще не может. А в вашем присутствии она может находиться в других местах. Один я нашего партнёра буду искать очень долго, а если мы будем делать это вместе, то разойдясь даже на небольшое расстояние направление можно будет быстро определить. Но без вас никак. Было бы конечно удобнее, если бы мы знали кого-либо из тех, кто сегодня стал совершеннолетним, но тут тоже вы лучше можете знать, это как раз те, с кем вы учились на одном курсе в Хогвартсе. — Ты знаешь, я действительно знаю одного человека, который сегодня отмечает своё семнадцатилетие, только он магл. А вот среди однокурсников никого в этот день не поздравляли. Но я согласен помочь, наверное, проще будет начать с Лондона? Я переоденусь, мы позавтракаем и можно отправляться. В Лондоне они произвели несколько перемещений, после чего поняли, что нужный им человек находится не в столице, но и не сильно далеко от неё. К тому же стало понятно, в каком направлении от Лондона нужно искать. Конечно, в той стороне могло жить огромное количество незнакомых волшебников, но дата, слишком знакомое направление и странное предчувствие заставило Харри принять решение. — Я уверен, что ошибаюсь, но нам ведь всё равно нужно выбрать какой-то населенный пункт для начала? Давайте всё же проверим того самого магла, про которого я говорил. — Близнецы спорить не стали, и Харри втянул их в совместную аппарацию. Оглядев такой знакомый, почти не изменившийся дом, Харри уже собрался уточнить, насколько слабее ощущается тепло в браслетах, будучи уверенным, что предчувствие касалось чего-то другого, как Алекто выдохнула: — Это здесь. Не дальше этого дома, я уверена! — Не может этого быть! Они маглы и не переносят волшебства. — Харри скривился от неприятных воспоминаний. — Но тем не менее, наш партнёр внутри. — Перебил его Амикус и шагнул к двери, намереваясь постучать. Дверь распахнулась, стоило к ней только прикоснуться. — Что вам нужно? Мы не звали гостей, убирайтесь! — Почти прокричал ставший еще толще за эти годы мужчина. Увы, Харри с близнецами слишком долго пробыли в Лондоне, и рабочий день давно закончился, так что в доме находились все его обитатели. — Добрый вечер, дядя! — Шагнул вперед Харри. — Я вот решил навестить вас и поздравить братца Дадли с Днём рождения. Правда, я теперь выгляжу совсем не так как раньше, но уверен, что вы меня не забыли. Не дожидаясь ответа, Амикус отодвинул ошарашенного хозяина дома в сторону и вошёл внутрь. Сестра последовала за ним, и они прошли в гостиную, где застали Петунью с сыном. Харри отстал от них ненамного, Вернон же задержался в прихожей, приходя в себя. — Лорд Расальхар, это точно он. — Спокойно заявил Амикус, кивая в сторону Дадли, но пока не дотрагиваясь до парня. — Братец Дадли, скажи, с тобой сегодня ночью ничего странного не произошло? — Решил уточнить для начала Харри. — Ничего со мной не происходило! Вы вообще кто, и с какой стати ты так меня называешь? — О, я просто выгляжу теперь по-другому, а раньше ты звал меня кузеном и очень не любил. — Гарри, — выдохнула Петунья. — Но как? — Да, тетушка, это именно я, правда зовут меня теперь иначе. Но мы здесь по-другому поводу. Братец Дадли, покажи-ка нам руку. Вон ту, которую ты спрятал за спину, когда я спросил про странное происшествие. — Оставьте его в покое и убирайтесь из моего дома! — В гостиной наконец появился Вернон, но долго командовать ему не дали. Амикус не оборачиваясь махнул в его сторону палочкой, и Дурсль-старший оказался привязанным к стулу и молчащим. Петунья благоразумно решила не вмешиваться, а Дадли протянул требуемую руку, на которой переливался яркими красками браслет. — А говоришь ничего не произошло. — Укорил его Харри. — Ты же не знаешь, откуда эта красота у тебя появилась ровно в полночь, ведь так? — Это ваши волшебные фокусы? — Обвиняюще воскликнул Дадли, но продложить ему не позволили. — Ай, что это? — Дадли схватился за браслет другой рукой, ощущая сильное жжение. Амикус подошел вплотную и приподнял его лицо за подбородок, заставляя смотреть себе в глаза. — Этот браслет означает, что ты наш соулмейт. Повтори! — Я ваш соулмейт. — Покорно пробормотал Дадли, отчего в стороны разошлась волна магии, но после парень сразу вырвался из рук мужчины. — Что значит соулмейт? Кто вы такие вообще? — Соулмейт, это магический партнёр, малыш. — Харри на это неприлично хрюкнул. Видеть, как Амикус называет малышом парня, который выше его на голову и вполовину шире в плечах, было забавно. — Закрепление связи, это почти заключение брака, только в отличие от брака, эта связь навсегда. — А закрепить связь вам необходимо как можно быстрее, раз уж вы нашлись, у вас максимум месяц. — Посчитал нужным дополнить Харри. — Похоже, братец Дадли, в тебе есть капелька магии. И, кстати, с закреплением связи эта капелька точно увеличится. Твои мечты быть волшебником сбылись. Конец фразы был заглушен грохотом сломавшегося под Верноном стула и душераздирающим всхлипом Петуньи. — Мой мальчик нормальный! В нем нет и не может быть никакой магии. — Увы, тётя, вам придется сделать выбор. Готовы ли вы принять сына-мага, к тому же живущего в тройном браке с другим мужчиной и его сестрой? Или ваша тяга к нормальности сильнее любви к Дадлику? — Да вы с ума все посходили! Не собираюсь я заключать брак вот с этим! — Дадли вскочил, отталкивая Амикуса. — И магии во мне нет никакой, нечего против меня родителей настраивать. — То есть, волну магии после своих слов про соулмейта ты не почувствовал? Себе тоже врать будешь? — Харри видел, что Дадли почти сдался, и спорит насчет магии только в угоду матери. — Дадли, пробуждение магии в таком возрасте в магловском доме может привести к большим проблемам, так что тебе хотя бы из-за этого стоит пойти сейчас с нами. Но главное это то, что незакрепленная связь будет тянуть вас друг к другу, и через пару недель ты сам рванешь искать своих партнёров, и есть шанс закрепить связь там, где вы столкнётесь, пусть это будет оживленная улица или вагон метро. Ты готов устроить первую брачную ночь на глазах у кучи зрителей? В лучшем случае этими зрителями будут только твои родители… — Я пойду с вами. — Глухо пробормотал Дадли, наконец поверив бывшему кузену. — Вещи собрать можно? В этот момент спало небрежно наложенное на Вернона Силенцио. — Если ты посмеешь с ними уйти, ты мне больше не сын! — Выкрикнул Дурсль-старший в спину Дадли. — Если ты так просто откажешься от меня, то значит я принял правильное решение. Петунья же решила молчать до самого отбытия магов с Дадли, так и не выбрав, чью сторону принять. _____
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.