Часть 1
30 августа 2023 г., 12:00
В Дакоте был поздний вечер, но небо было без облачным, поэтому город освещали звёзды. Ночные дороги были свободны, не считая редко проезжающих мимо компаний байкеров. Людей тоже было немного, зато все ночные заведения были ими переполнены.
Возле кафе «Снейк энд Берелс» остановился небольшой чёрный автобус с тонированными окнами. После его двери открылись, и на освещённую тихую улочки начали выходить люди.
Из стоявшей через дорогу полицейской машины, за этой картиной наблюдали полицейские. Руководство отправило их присматривать за ювелирным магазином, так как в участок поступило сообщение, что на него готовится налёт. Офицеры в это не очень верят, ведь это может быть розыгрышем. Так как в этом городке подростки только, так и могут себя развлечь. Только с руководством не поспоришь, вот и приходится находиться здесь, а не в том же баре через пару улиц отсюда.
Первым из автобуса вышел человек в маске, что была похожа на голову свиньи. Следом, вышел чел в маске с большими очками, и таким же большим отверстием на месте рта. Потом, кажется, вышел подросток, по крайне мере он был намного меньше двух предыдущих. На нём была белая маска с чёрными насечками над глазами и вокруг рта. После вышел человек в довольно пугающей маске клоуна. Его улыбка наводила жути на одного из полицейских — Волтера. Этот клоун держал в руке бейсбольную биту, странно, что у его сподручных оружия не было. Или его просто не было видно. Следом, друг за другом, вышли нереально высокие мужчины, у одного была маска как у Ганнибала Лектора, у второго что-то не понятное, с красными ромбами вокруг глаз и каким-то наростом на подбородке. Таким амбалам и оружие не надо, подумали оба полицейских. Потом вышел чел в шлеме, в который были вмонтированы длинные гвозди. Ему точно никто не помешает ограбить ювелирный. Полицейские уже не сомневались, что эта банда — ночные грабители, о которых пришло сообщение. Затем вышел человек в маске с длинным носом. Последним вышел мужчина в маске с дредами. Он повернулся к водителю и что-то ему сказал, наверное, как скоро их забрать после дела. После спрыгнул на брусчатку и пошёл за своей бандой.
— Эй, вы, — крикнул Волтер, направляя на «грабителей» пистолет, — руки вверх!
Музыканты удивлённо уставились на полицейского.
— Вы, что глухие! — спросил его коллега. — Подняли руки, чтобы мы их видели!
— Господа, может всё обсудим? — предложил Сид, поднимая руки.
— Мы не ведём переговоры с преступниками! — крикнул Фред.
— Как нас только не называли, — ухмыльнулся Кори, игнорируя слова полицейских. В то время, как все остальные уже подняли руки. — Теперь, мы ещё и преступники.
— Заткнись, и делай, что говорят! — повторил приказ полицейский, кажется, уже раз в пятый. — А ты, клоун, брось биту! — Шон выполнил приказ.
— Офицеры, офицеры, произошло недопонимание, — начал было Джеймс, но его перебили:
— Все вы сейчас снимите маски и назовёте свои имена, фамилии, — начал Волтер. — Потом, мы вызовем подкрепление. И решим, что с вами делать!
Крики полицейских привлекли внимание посетителей кафе, поэтому они прильнули к стёклам здания, чтобы узнать, что произошло. Пара человек узнали музыкантов со спины и хотели к ним выбежать, но направленные в их сторону пистолеты, поубавили людской пыл. Но только не хозяина кафе, который является ещё и барменом. Он не знал о группе Слипкнот, ему просто не хотелось, чтобы кто-то пострадал. Тем более пули могут попасть в окна, а стекло, нынче, дорогое.
— Первым снимешь маску ты, — Фред указал на Кори, который очень хотел показать полицейскому средний палец. — Покажи товарищам пример.
Кори постоял какое-то время. Потом, после тычка от Шона, начал снимать маску. К тому времени из кафе вышел его хозяин, но этого никто не заметил.
— Отлично, теперь, назови себя! — оказывается, перед полицейскими, которые начали терять терпение, стоял милый молодой парень. Который, даже, не походил на бандита.
— Кори Тодд Тейлор.
— Теперь твоя очередь, носатый, — последовал следующий приказ. Крис только хотел взяться за ремень маски, как его остановил хозяин кафе:
— Извините, господа офицеры. Что тут происходит? — спросил он.
— Немедленно вернитесь в здание, сэр. Мы производим задержание... — заговорил Волтер, но его остановил радостный крик:
— Вау, Слипкнот без масок! Кому скажем — не поверят! — вслед за барменом, из кафе выбежали и осмелевшие поклонники новой, тогда музыки, ню-метал. — Можно с вами сфотографироваться? — продолжила восторгаться миловидная шатенка.
— Конечно, можно, — сказал Шон, снимая маску, — но сначала мы уладим недоразумение с полицейскими.
Волтер и Фред с тотальным непониманием смотрели то на хозяина кафе, то на музыкантов, то на их поклонников. Они неуверенно опустили пистолеты. И поняли, что пора требовать отпуск. В это время, музыканты уже сняли маски, а Шон поднял свою биту.
— Так значит, вы не грабители? — последовали кивки. — А в масках вы вышли, чтобы...
— Это все цело идея нашего ди-джея, — скрестив руки, сказал Мик.
— Парни, я обещал, что будет весело, — сказал Сид, когда перестал смеяться из-за абсурдности ситуации. — Не соврал же! — добавил он, убирая слёзы.
— По крайне мере, с нами такого ещё не случалось, — согласился с другом Кори.
— Хорошо, что всё прояснилось. И никто не успел пострадать, — порадовался хозяин кафе. — Но, чтобы все точно успокоились — приглашаю всех вас в своё заведение. Господа, офицеры, вам будет сделана 50 процентная скидка.
Всем понравилась эта идея. И, после небольшого фотосета, раздачи автографов и ответов на разные вопросы, все пошли к зданию.
— Интересно, почему вы изначально подумали, что мы грабители? — спросил Кори у полицейских. — Мы, вроде бы, не похожи на злостных нарушителей закона!
— Да так, ничего интересного, — замявшись ответил Фред. Но, по заинтересованному взгляду музыкантов, полицейские поняли, что им придётся ответить:
— В участок поступило сообщение, что на этот ювелирный магазин, — Волтер указал на здание через дорогу, — будет совершён налёт. И руководство послала нас, чтобы мы возле него всю ночь дежурили.
— Несправедливо, — подметил Сид. — Вам бы в отпуск съездить. Хотя бы на неделю.
— Это было бы чудесно, — согласился Фред. — Только всё равно мы некуда не поедем. Что мы в соседних городах не видели?
— Например, наш концерт, — воодушевлённо сказал Кори. — У нас как раз есть несколько лишних билетов.
— Занимаетесь спекуляцией билетов на собственное же шоу! — удивился Фред. Только слышать такую фразу из уст полицейского звучит как-то противозаконно.
— Заработать дополнительные деньги было бы неплохо. Ведь деньги лишними не бывают! — заметил Шон.
— Но вам мы отдадим билеты бесплатно. Вы и так классную ночь нам устроили, — также воодушевлённо, продолжил Кори. После он протянул два билета.
— Какую музыку вы хоть играете? — поинтересовался Волтер, принимая билеты.
— Ню-метал! — гордо сказали музыканты.
— Нью-метал, впервые слышу, — высказался Фред.
— Не нью, а ню-метал, — повторил Джои. — Это новое направление тяжёлой музыки. Нас, даже, можно первооткрывателями назвать!
— Понятно. Такое меня не привлекает, но ради интереса сходить можно.
— Сходите — не пожалеете! — произнесла девушка, что фотографировалась со Слипкнот. — Мы специально приехали в Дакоту, чтобы чуток отдохнуть, и попасть на второй их концерт за раз! — добавила она приобнимая своего спутника.
— Хорошо, убедили, — посмеявшись, сказал Волтер. — Где хоть концерт пройдёт, — он посмотрел на билеты. — Чудно, если выдвинемся до часу ночи, то успеем и на концерт, и выспаться.
— Значит, предупредим руководство постфактум, — сказал Фред, стукаясь кулаками с коллегой. Они так отпрашивались у руководства, без его ведомства, уже не в первый раз.