***
Иногда Шерлок включал телевизор. Он морщился, когда переключал каналы и натыкался на одни и те же сюжеты о его самоубийстве. До сих пор никто не понял, что их одурачили. И отлично, значит, команда сработала слаженно. Шерлок скептически рассматривал фото и видео с места падения, с отвращением слушал рассказы сотрудников Бартса. Молли, кстати, как-то засветилась на экране. Всего на пару секунд, когда камера показывала двери морга и смущённую Хупер, отказывавшуюся давать какие-либо комментарии прессе. С её участием не было записано ни одного синхрона. Лестрейду по долгу службы пришлось пообщаться с местными телеканалами, но он был достаточно груб с журналистами. Шерлок был благодарен инспектору за немногословность. Хупер поздно возвращалась домой. В один из дней она принесла с собой маленький свёрток — это было платье, одолженное у подруги. Шерлок пока не знал о её намерениях. Кот снова встретил хозяйку у порога. Молли попросила Шерлока следить за Тоби и вовремя кормить его, потому что первое время Холмс почти не обращал на кота внимание, и она боялась, что во время её отсутствия с ним что-то может произойти. Холмс к её просьбе прислушался. Она оставила свёрток на комоде в спальне, не решаясь примерить платье. Прошло семь дней, совсем скоро должны были состояться фиктивные похороны Холмса. В гроб ложился тот никому не известный мужчина, чьё вскрытие проводила Молли не так давно. Она вышла из спальни и села в кресло напротив дивана. Шерлок снова зажёг камин. В тот момент он читал какую-то книгу на иностранном языке, прежде Молли её не видела. Вероятно, сегодня он снова отлучался из дома. — Что читаешь? — Сказки братьев Гримм. Есть шанс, что Мориарти оставил и другие подсказки. Это может вывести нас к его сети, — ответил Шерлок, перелистывая пожелтевшую страницу. Он был одет по-домашнему, в халат, спортивные штаны и белую футболку. Иногда Молли видела его в рубашке и брюках, и она не могла определиться, какой его вид ей нравился больше. В любом случае, она была рада, что Шерлок остался жив. Она подумала, как ей было бы тяжело, если бы Холмс умер по-настоящему. Молли утёрла накатившиеся слёзы ладонью и постаралась взять себя в руки. Шерлок, однако, заметил, что она была в плохом настроении. Они не обсуждали падение вот уже неделю. Молчали — Молли не хотела надоедать Шерлоку, а тот, в свою очередь, не видел нужным рассказывать больше, чем ей следовало знать. Пусть они и были хорошими приятелями, всё равно оба чувствовали возникшее между ними напряжение. — Что случилось? — спросил он, видя, что она вот-вот расплачется. Шерлок отложил книгу в сторону. Шторы предусмотрительно закрывали все эти дни, поэтому в комнате при одном горящем торшере было темно. Молли замотала головой. — Ничего, всё в порядке. — Нет, я вижу, что это не так, — раздражённо ответил Холмс. Он всплеснул руками и грубо продолжил. — Тебе нужно держаться, иначе проболтаешься и весь план пойдёт коту под хвост. Ты этого хочешь? Молли кусала губы, от досады она действительно начала плакать. Шерлок не знал, как ему нужно было успокоить её. Он подошёл к креслу и встал рядом с ней, в этот раз говоря уже спокойнее: — Будет лучше, если ты расскажешь, что тебя беспокоит. — Ты мог умереть... — Смерть портит один день, а стресс — всю жизнь. Молли, я жив и здоров, так почему ты плачешь? Он не мог понять, что она по-прежнему питала к нему нежные чувства. Молли утирала лицо рукавом полосатого свитера, в который была одета. — Потому что переживаю из-за Джона, миссис Хадсон. И представила, каково было бы мне, будь я на их месте... если бы ты правда умер. Ты не самый приятный человек, — она усмехнулась, — и всё равно твои друзья скорбят. К тому же, я не могу спокойно сидеть здесь, зная, что Джон сам там убивается... Шерлок сел на диван. Теперь они поравнялись, Молли сразу стало легче. А может ей стало легче по той причине, что она наконец-то смогла высказаться и поделиться переживаниями, которые не давали ей спокойно жить вот уже целую неделю. Холмс задумчиво её оглядел. — И что ты предлагаешь? Ни в коем случае нельзя открывать им правду, — сказал тот твёрдо. — Я хотела пойти на похороны. Джон там точно будет, я спрашивала. — Это исключено, — Шерлок снова нахмурился. — Он может что-то заподозрить. Твой траур чересчур затянулся и... — Вовсе нет, — перебила его она. — Нет ничего подозрительного в том, что я до сих пор тебя оплакиваю. Даже если месяц пройдёт — мне никто и слова не скажет! Он не сразу ответил ей. Шерлок замер, обдумывая те слова, которые только что услышал от Молли. Почему никто не обвинит её за долгий траур? Почему она вообще может пойти на похороны, как будто бы она член семьи или близкий друг? Она сама ничего не говорила и ждала, когда он вынесет свой вердикт. Молли бдительно за ним наблюдала — и Шерлок был совсем озадачен. Наконец он понял, что упускал. Вообще-то, он знал, как к нему относится Молли. Только прежде ему казалось, что её увлечение весьма поверхностно, по его расчётам оно должно было пройти очень быстро. Но как это обычно бывает с живыми людьми, расчёт оказался неверным. — Я не брошу Джона одного. Не на похоронах его лучшего друга, — Молли поднялась с кресла, теперь она возвышалась над Шерлоком и могла смотреть на него сверху вниз. Он выглядел уставшим. До этого момента Молли не замечала состояния Шерлока, хотя в первый день она даже предложила осмотреть его ссадины. Под глазами у Холмса пролегли неглубокие синяки. Она тяжело вздохнула. — Почему ты не можешь сказать Джону, что жив? — Нет смысла давать ему ложную надежду и... Он недоговорил. Молли жестом прервала его. «Значит ли это, что он может умереть во время миссии?» — вертелось в её голове. Шерлок, видимо, и ей не хотел давать ложную надежду, рассказывая о планах в Европе и дальнейших действиях. Всё просто — их могло не быть. Руки Молли похолодели, она неловко обняла себя за плечи и вышла из гостиной. Это была растерянность, а не обида. Не на что обижаться. Она и не думала, что прошедшая неделя может стать для Холмса одной из последних. Молли жутко на себя злилась, можно было и раньше до этого додуматься! В тот же вечер она всё-таки отважилась примерить чёрное платье, одолженное у подруги на пару дней. Похороны Шерлока должны были состояться на девятый день после его смерти, как и положено. Молли сначала хотела надеть платье, в которое нарядилась на Рождество, но решила, что оно вызывающее для подобного выхода в свет. Платье Хлои было более элегантным и закрытым, приталенным, с широким поясом и длинной молнией на спине. Молли с грустью оглядела себя. Высокий ворот душил её. Оголённые колени она хотела скрыть плащом или тёплым пиджаком. В любом случае, как бы красиво она ни выглядела в этом платье, оно невероятно её раздражало. Хотя бы по той причине, что ей прошлось одолжить его для похорон. Шерлок постучал по дверному косяку, прежде чем решился войти. Он был сам не свой — вошёл с опущенной головой и теперь выглядел точно так же, как и в тот вечер, когда пришёл к ней за помощью в Бартс. Молли видела его насквозь, в этом он был прав. Ей стало его безумно жаль. — Неплохо выглядишь, — протянул он, блуждая взглядом по её тонкой фигуре. — Нам давно нужно было всё обсудить, — призналась Молли, заглядывая в его серые, опустошённые глаза. — Я не знала, что ты чувствуешь. — И что я чувствую? — Думаю, ничего хорошего. Шерлок пожал плечами. — Нужно быть реалистом. Мне действительно жаль, что нет возможности посвятить Джона в план, но он бывший военврач. Справится с этим, — теперь Шерлок осматривал её спальню. Молли села на край кровати и жестом предложила Холмсу сесть рядом. Он мотнул головой. — Тебе тоже не нужно забивать голову происходящем. Скоро всё уляжется, как только удастся раздобыть доказательства моей невиновности, Майкрофт сразу их обнародует. И все будут счастливы. Вернусь ли я к тому времени в Лондон — большая загадка. Это, возможно, будет лишним. — Уверена, что друзья всегда будут ждать тебя здесь, — честно сказала она. Шерлок незло усмехнулся. А потом он внезапно предложил ей ужин. Как раз после похорон — прощальный. Молли думала, что он издевается над ней, но Холмс был серьёзен. Более того, он настаивал, говоря, что ей следует хорошо расслабиться. Это предложение показалось ей абсурдным. Тем не менее она согласилась. Может ли один простой ужин что-то испортить? Весь следующий день Шерлока не было дома. Молли беспокоилась: он не оставил записки и накануне ничего не сказал. Прежде он пропадал на пару часов, при этом всегда набирая ей смс с разных номеров. Оставленная подпись «Тоби» давала понять, кто писал сообщения. Это было даже забавно. После обеда она попробовала позвонить Джону, однако его мобильный был выключен. «Неужели его так сильно достают, — с досадой подумала Молли. — Люди не имеют чувство такта, они только охотятся за сенсацией...» Её саму журналисты почти не донимали. Двое парней с камерой пришли в Бартс на следующий день после «смерти» Холмса и настойчиво попросили у неё интервью, зная лишь то, что она работает в морге госпиталя. Они не спрашивали её о дружбе с Шерлоком, только поинтересовались, не приходили ли на опознание родственники. Молли ответила им сдержанно, а после закрыла перед их носами дверь, отказываясь пропускать в морг. Родителей Шерлока, она, кстати, не видела. Они, естественно, входили в круг людей, знавших правду. Объявился Шерлок наутро в день похорон. На телефон Молли пришло смс с той же подписью «Тоби» и двумя словами: «В порядке». Это её немного успокоило. Накинув на плечи старый, приличный плащ, Молли вышла из дома и побежала по лестнице вниз, на улице её уже ждала машина такси.***
Погода стояла холодная и пасмурная. Шерлок глянул на небо, прикидывая, когда дождевые облака приплывут ближе к городу. Сам Холмс находился не так далеко от свежих могил, одна из которых должна была принадлежать ему; близкое расстояние позволяло слышать отголоски разговора Лестрейда и Джона, а густая посадка деревьев прятала детектива от лишних глаз. На кладбище почти никого не было — Майкрофт распорядился, чтобы папарацци и зевак не пускали за километр. Это давало возможность Шерлоку посмотреть на похороны одного из людей Мориарти, а также давало небольшую передышку Джону, порядком уставшему от постоянных звонков и преследования фанатов и ненавистников блога. Уотсон заметно осунулся, он держался за трость и слегка опирался на неё во время ходьбы. Молли стояла рядом с Грегом и что-то тихо говорила ему, склонив голову. Шерлок был уверен, что она сохранит тайну. Вполне вероятно, что она просто спрашивала у Лестрейда о личном или делилась новостями с работы. Молли крепко держалась за края плаща, видно, мёрзла. Когда гроб был закопан, они втроём перекинулись парой фраз и разошлись. Позади них всё это время стоял Майкрофт. Он молчаливо наблюдал за процессией, однако старался не вглядываться в чёрную гравировку на белом могильном камне. — Теперь у тебя есть возможность переродиться, Шерлок, — негромко проговорил Майк, глядя в гущу толстых дубов. — При других обстоятельствах я бы послал тебя к чёрту, но сейчас соглашусь. Джон и Лестрейд отошли достаточно далеко, чтобы можно было говорить и не бояться быть услышанным. Майкрофт сложил руки на груди. — Удалось узнать, кто это был? — спросил Шерлок, по-прежнему оставаясь в тени деревьев. Выходить из укрытия было пока опасно. Он заметил, что Майк отрицательно покачал головой. — Плохо. — Когда выдвигаешься? — Возможно, сегодня ночью. — Лучше не медлить. На том они разошлись. Джон не посмел обернуться, а вот Молли, наоборот, то и дело поглядывала назад, наблюдая за стоящим у свежей могилы Майкрофтом.***
Она вернулась домой с едой из китайского ресторана на углу, как они договорились вечером. Молли уже пожалела, что согласилась отужинать — у неё не было никакого настроения после тяжелого дня. Джон держался стойко, однако все понимали, как нелегко сейчас ему было. На похороны не пришла миссис Хадсон, сославшись на слабое здоровье. Дома Молли ей позвонила и спросила о самочувствии, а после кратко рассказала, как дела у всех остальных. Лестрейд чувствовал себя безмерно виноватым. Эти чувства ей были знакомы. Шерлок пришёл к семи с бутылкой недорогого вина. Молли подумала, что, наверное, не отказалась бы немного выпить.***
Она попросила его расстегнуть молнию на платье, заевшую где-то посередине. — Спасибо... — мягкий голос Хупер потонул в воздухе. В приглушенном свете Молли едва могла разглядеть блеск в глазах Шерлока. Огни тусклой лампы отражались в зеркале платяного шкафа. — Ты не будешь жалеть? — Нет. Молли утешала себя тем, что это был простой расчёт. Она легко коснулась холодной щеки Холмса и тут же вспомнила о недавнем вскрытии незнакомца. Шерлок осторожно перехватил её руку и поднёс к губам. Старенький музыкальный центр тихо щёлкнул — диск с незатейливой музыкой проигрывался по второму кругу. Молли закрыла глаза, внизу живота завязался тугой узел. Не так она себе всё представляла... Его горячее дыхание в момент вернуло её в реальность, теперь не казалось, что она находится в морге и смотрит на пустой секционный стол. Они стояли в спальне рядом с её высокой кроватью и оба думали о том, как верней забыть прошедшие события. Шерлок уткнулся носом в плечо Хупер, глубоко вдыхая её приторно сладкий аромат духов, смешанный с парфюмом подруги, одолжившей ей это проклятое платье. Длинный ворот стал душить Молли. Она стянула с волос резинку, и те лёгкой волной легли на плечи. Когда Шерлок коснулся её влажных, солёных губ, Молли подумала, что хотела бы выпить ещё. — Ты уверена? — он хотел убедиться, что всё обоюдно. Или, может, хотел удостовериться, что Молли правда не будет корить себя за одну безрассудную ночь, потому что во взгляде её хорошо читалась и тоска, и сожаление о чём-то невозможном. Однако большего Шерлок был не в силах ей дать. Молли прекрасно это осознавала. — Да, точно, — она слабо кивнула. Когда Шерлок поцеловал её, она тут же перестала думать о Джоне и крепких дубах, скрывающих «мёртвого» детектива ото всех. Холмс намекнул ей накануне, что хотел присутствовать там, однако взглядом она его так и не нашла. Это к лучшему — увидел бы Джон, драки бы они не избежали. Уотсон мог сильно разозлиться, впрочем, он имел на это полное право. Молли чуть не опрокинула на пол пустой бокал из-под вина, стоящий на краю тумбочки. Бокал зазвенел, и Хупер, опускаясь на кровать, в ожидании затаила дыхание. Он мог вот-вот упасть; этого так и не произошло. Руки Шерлока опустились на бёдра. Он целовал её жадно, постепенно его уверенность перешла и к ней. Молли ухватилась за ворот расстёгнутой белой рубашки и потянула Холмса на себя. Чёрт возьми, она точно потом будет жалеть. По окнам нещадно барабанил разгулявшийся дождь. Кудри Шерлока были ещё немного мокрыми, потому что он поздно вернулся и попал под ливень. Пальцами она перебирала его волосы, пока сам Холмс оставлял на её шее засосы, кусая влажную кожу. Платье вскоре было снято. На короткое мгновение Молли почувствовала облегчение, тугой ворот перестал душить, но тут же она отвела взгляд и увидела в зеркале своё отражение. Острые лямки впивались в плечи, а бледные ключицы едва блестели от проступившего пота. Она выгнула спину и судорожно вздохнула, когда Шерлок прижался к ней. Горячие руки крепко обхватили её талию, а после соскользнули вниз. Молли прикусила губу, почувствовав, как его ладонь коснулась внутренней стороны бедра. Ещё немного, и она отплатит ему тем же. Шерлок, несмотря на некоторую резкость, не был груб. Он осторожно и долго ласкал её грудь, осторожно сжимал — и Молли тихо постанывала, откидывая голову назад. Уже после он припадал к шее, губам, в то время как её руки бродили по оголённому сильному торсу. Наверное, в этот момент Шерлок был наиболее уязвим. Когда они встретились взглядом после долгой передышки, Молли поняла, что он определённо не мог отпустить какую-то мысль. — Что случилось? — Мы это уже обсуждали, — протянул Холмс, садясь на край кровати. Он небрежно скинул рубашку, лежавшую в постели, к остальным вещам. — Я могу не вернуться из Европы. — Ты будешь там один? — Молли прильнула к нему сзади и несмело обняла. Это была единственная ночь, когда он позволял делать с ним что угодно. — Пока да. Возможно, Майкрофт присоединится позже, но это будет не скоро. Она не знала, что можно сказать. За окном выл неутихающий ветер, тонкий полумесяц выглядывал из-за щели не до конца закрытых штор. Обернувшись, Шерлок снова с жадностью впился в её зацелованные губы. Тогда Молли поняла, что она очень не хотела его терять и уж тем более боялась потерять навсегда. Он позволил ей перекинуть ногу и быть сверху. — Расслабься, — нежно прошептала Молли, слегка покачивая бёдрами. Шерлок откинул её спутавшиеся волосы назад, а затем приобнял за плечи, уткнувшись носом ей в макушку. Медленный темп нарастал, постепенно спирало дыхание. Они почти одновременно пришли к концу — Холмс дал ей немного времени, и потом, когда она практически легла ему на грудь, опустился на кровать, увлекая её за собой. Время беспощадно забирало своё. Ближе к утру Молли почувствовала, как Шерлок покинул её, услышала, как он закрыл дверь в спальню, а затем на ключ запер и входную. Запах сигаретного дыма был едва уловим в воздухе. «Будь жив», — только и подумала она, вглядываясь в рассеивающуюся темноту комнаты. Молли закрыла глаза и попробовала заснуть, хотя это было весьма непросто, потому что мысли о Европе всё никак не выходили у неё из головы. Молли пожалела только об одном: она с ним не попрощалась.