1
20 ноября 2022 г. в 18:37
Итэр проснулся ровно в тот момент, когда первые лучи восходящего солнца нежно осветили спальню госпожи Нин Гуан – в комнате заиграла позолота и янтарь, так что Итэр даже зажмурился от яркого света. Нин Гуан никогда не задергивала занавески на окнах. Итэр присел на кровати и потянулся, разминая тело: он почувствовал, что оно побаливает, как после долгого восхождения в гору, перемежающегося со схватками против слаймов и магов бездны.
– Доброе утро, малыш, – послышался голос откуда-то сзади.
Нин Гуан, одетая в привычное платье, но босиком, тихо подошла в кровати и присела на краешек. Ее волосы были собраны в хвост заколкой в виде глазурной лилии.
– Прости, что пришлось оставить тебя одного, но мне срочно нужно было написать письмо Бэй Доу, – сказала Нин Гуан, разглядывая сонное лицо Итэра. – А ты, я вижу, ничего не помнишь?
Нин Гуан развлекалась. Итэр скромно улыбнулся, изображая на лице недоумение – он, конечно, прекрасно помнил, что было вчера, но ситуация требовала подыграть Нин Гуан – девушка любила театральность.
– Эх, я что-то заспался, прости. Память у меня в последнее время никуда не годится... Особенно по утрам...
Нин Гуан засмеялась и легла рядом с Итэром, положила ладонь ему на предплечье, чуть царапнув его при этом острыми ноготками. Они несколько минут просто лежали рядом, наслаждаясь покоем и тишиной – только легонько позвякивали на ветерке нефритовые подвески магических талисманов, развешанных на стенах.
– Сколько тебе лет на самом деле? – прервала молчание Нин Гуан.
– Это неважно, – ответил Итэр. – Я вообще не придаю этому значения.
– Ты просто сбился со счета и забыл, мой милый, – гладя ладонь Итэра, сказала Нин Гуан, – да и по твоей молчаливости можно догадаться, что ты прожил достаточно.
– От тебя не утаишься, – улыбнувшись, ответил Итэр.
– Вчера ты обещал рассказать о мирах, где побывал, – сказала Нин Гуан, повернувшись к Итэру лицом. – Ведь ты великий путешественник.
– Если уж обещал, то, конечно, расскажу, – придвинувшись поближе к Нин Гуан, сказал Итэр. – Только у меня есть просьба...
– Какая?
– Не записывай того, что я расскажу...
Нин Гуан захихикала.
– Милый, ты же знаешь, что в Ли Юэ все сказанное обязательно оказывается записанным на бумаге. А потом хранится у меня в библиотеке. Ты ведь помнишь мою библиотеку?
– Помню...
– Но ради нашей любви я, конечно, исполню твою просьбу, – чмокнув Итэра в висок, сказала Нин Гуан.
Итэр поцеловал ее в ответ. А через полчаса, когда солнце уже было достаточно высоко, чтобы видеть все, что происходит в спальне, Нин Гуан распускала растрепавшуюся косу Итэра, чтобы переплести ее заново. Итэр, сидил на кровати, скрестив ноги и говорил:
– Есть миры, похожие на ваш, словно близнецы. Думаю, о них не стоит. А есть... Сближения... Сложно объяснить.
– Попробуй, – сказала Нин Гуан, расчесывая волосы Итэра гребешком.
– Представь, как отливают изделия из металла. – Итэр закрыл глаза. – Формы заготовок все разные, но материал один и тот же. В этом есть сходство, и одновременно и различие – как между чугунным горшком для сбора подаяний и витой оградой во дворе чиновника.
– Интересно.
– В одном из таких миров боги сначала управляли людьми публично, не стесняясь, но потом ушли в тень. А управляет миром там мора.
– Как же она управляет?
– Она заменила все культы и религии. И подменила понятия так глубоко, что даже искренне религиозные люди в поисках спасения в конце концов приходили к одному – вся их мора просачивалась между пальцев и оказывалась у каких-то других людей...
– Ужасно...
– Дело в том, что люди того мира умеют получать мору из всего – они умудряются даже паразитировать на других мирах, хотя совершенно не имеют возможности с ними контактировать. И выбивают из них мору.
– Я этого не понимаю. Как можно не контактировать, но получать мору? – удивляясь словоохотливости Итэра спросила Нин Гуан.
– Загадка. А еще есть... ой больно!
– Прости милый, – сказала Нин Гуан, погладив Итэра по голове. – Я ненарочно.
– Ничего, – сказал Итэр.
Нин Гуан предложила продолжить разговор за завтраком.
Через десять минут все было готово: слуги накрыли небольшой чайный столик для двоих. Итэр, свежепричесанный и деловитый, пил зеленый чай, Нин Гуан, в новом платье, ела сладкое тофу с кокосом.
– Ты на диете? – спросила Нин Гуан Итэра. – Почему не ешь ничего?
Итэр пожал плечами. Нин Гуан протянула палочками Итэру кусочек тофу.
– Питайся, тебе сегодня пригодится энергия, – подмигнув, сказала Нин Гуан.
– Спасибо, – ответил Итэр жуя. – Очень вкусно.
– Так на чем мы остановились?
– На том, что ты вырвала мне несколько волос, – ухмыльнулся Итэр, – а я собирался рассказать тебе о мире, где развернулась война между богами и людьми. И люди, гхм, победили в этой войне...
– Как они это сделали?
– Боги в том мире были самодовольны и жестоки, так что однажды люди подняли против них восстание. Конечно, они не имели никаких шансов на победу, но победили – изобрели оружие, которое стирало все божественное присутствие в мире и незамедлительно применили его.
– Как же они это сделали?
– На самом деле это сделал один из богов, который в древние времена был предан своими товарищами – он симулировал свою смерть и много тысяч лет скрывался среди людей. И кем он только не был – бродягой, божедомом, вором и бандитом, работорговцем, палачом, алхимиком. Он мечтал отомстить – и в результате опытов добился своего – все боги погибли, в том числе и он.
– Откуда ты все это знаешь?
– Все что я тебе рассказываю я прочитал в его дневнике, на поиск которого у меня ушло довольно много времени. – Итэр усмехнулся. – Он описывал все подробно, но о многом умолчал, и, думаю, не зря.
– Он знал, что погибнет сам?
– В дневнике он писал, что на самом деле знает способ уцелеть. Хотя его записки к тому времени превратились в бредни душевнобольного, каким он по сути и был. «Я больше не бог и не человек» – это была его последняя строчка.
– И как выглядело это оружие?
– Неизвестно. – Итэр подлил себе чая в кружечку, – Если дословно перевести на наш язык это было «средство воздействия». Я думаю, что-то вроде заклинания.
– А что случилось дальше?
– А дальше случилось то, что все люди потеряли разум – они за секунду превратились в безмозглых червей. Как оказалось, разум был божественным даром, исчезнувшим вместе со своими дарителями... – Итэр повернулся в сторону окна и помолчал. – Если честно, это самый страшный мир из всех, где я побывал... Наверно люди там уже вымерли...
– А как звали того бога? – спросила Нин Гуан.
– Я забыл... – ответил Итэр.
Итэр и Нин Гуан сидели на террасе Нефритового дворца, любуясь с высоты на осенний пейзаж Ли Юэ. Заходящее солнце светило им в спину; вокруг них порхали бабочки, в кустах шелковицы трещали цикады. Итэр посмотрел на большой бумажный фонарик, висящий на столбе и сказал:
– В некоторых вселенных люди перемещаются во времени, как мы в пространстве. Мы для них что-то вроде подёнок... Сам я в таких мирах не бывал, просто слышал легенды о них...
Нин Гуан промолчала. Итэр посмотрел на свою подругу и спросил:
– О чем думаешь?
– О том, что в жизни есть смысл только любить и рассказывать друг другу сказки. От остального быстро устаешь.
– Сказки я тебе сегодня рассказал, – сказал вкрадчивым голосом Итэр, – значит теперь пора любви?
– Ты прав, милый мой, – сказала Нин Гуан и обняла Итэра за плечи.