ID работы: 12851638

Proud Of Your Boy/Горжусь своим мальчиком

Джен
Перевод
G
Завершён
74
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
14 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 6 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Двухлетний Сэмюэль Винчестер со смехом и воплями бегал по дому, а его старший брат бежал за ним, издавая рычание, как тигр.       — Я иду, Сэмми, я достану тебя, а потом пощекочу.       — Нет, нет, нет. Нет, Ди. Нет, — хихикал Сэмми, прыгая по мебели в их маленькой спальне.       — О, да! — Дин снова зарычал, — я иду, Сэмми, — он выскочил из-за кровати и издал могучий рев.       Младший Винчестер радостно закричал и выбежал из спальни.       — Сэмми, нет, вернись, — Дин побежал за братом, который направился к лестнице. — Нет, Сэмми, — закричал Дин и прыгнул вперед, пытаясь схватить Сэма за комбинезон. Но малыш споткнулся запутавшись в шнурках и кувыркнулся вперед.       Пальцы Дина соскользнули с грубого материала, и братья успели испуганно переглянуться, а в следующее мгновение Сэм полетел с лестницы. Дин смотрел на него как в замедленной съемке из фантастического фильма «Матрица». Он на мгновение застыл, а потом закричал имя младшего брата и позвал отца. Сэм завыл от боли, и по спине Дина прокатилась волна страха, грудь сдавило, мешая дышать.       — Ди, помоги, — закричал Сэм.       Дин слетел с лестницы к брату, который лежал внизу, его правая рука была согнута под странным углом. В комнату вбежал Джон и испуганно посмотрел на сыновей. Он взял Сэма на руки и прижал к своей груди.       — Что, черт возьми, случилось, Дин? Ты должен был наблюдать за ним, — испуганно закричал Джон, осматривая сломанную руку Сэма, которая уже начала опухать и становиться ярко-фиолетового цвета. Когда Дин не ответил, Джон рявкнул: — Сейчас же отвечай, Дин!       Мальчик вздрогнул от тона отца.       — Мы играли, сэр, и он упал.       — Как, черт возьми, он упал с лестницы?       — Я гнался за ним, он… он испугался и споткнулся. Я пытался поймать его, но он упал, и я не мог остановить это.       — Иди в свою комнату. Я разберусь с тобой позже, я даже не могу смотреть на тебя сейчас, — когда Дин стоял и смотрел на него со слезами в зеленых глазах, Джон закричал: — Сейчас же!       Дин побежал вверх по лестнице, в комнату, которую делил со своим младшим братом, и бросился на кровать, его маленькое тело тряслось от страха и рыданий.       — Джим! — позвал Джон. Сэм плакал в его объятиях, и Рыцарь начал качать его на руках, стараясь успокоить.       Пастор Джим вышел из «Гробницы охотника» с озадаченным выражением лица.       — Боже мой! Что случилось? Сэмюэль в порядке?       — Нет, он упал с лестницы. Я думаю, он сломал руку. Ты можешь отвезти нас в больницу?       — Конечно, — они бросились из дома и забрались в Импалу. — Что с Дином? Где он? — спросил Джим.       Джон бросил на друга взгляд, говоря не спорить с ним.       — Я отправил его в комнату. С ним все будет в порядке. Сейчас нам нужно позаботиться о Сэмми. Пожалуйста, Джим, просто веди машину.       Пастор заколебался, ему не нравилась идея оставлять маленького мальчика в доме на ферме одного. Он уже собирался возразить, когда Сэм со слезами на глазах сказал отцу, что у него болит рука. Джим завел машину и быстро поехал в отделение неотложной помощи.       Когда они приехали в больницу Джон выскочил из машины и бросился к стойке регистрации.       — Пожалуйста, помогите мне. Мой мальчик упал с лестницы.       Медсестра подняла взгляд от бумаг и увидела перед собой перепуганного Джона, который держал на руках маленького мальчика. Она позвала доктора, санитары привезли каталку, и Сэма забрали из рук отца. Джон собирался последовать за сыном, но его остановила медсестра.       — Сэр, не могли бы вы сначала заполнить эти бланки, пожалуйста?       — Разве я не могу сделать это, пока сижу с Сэмми? — спросил он.       Женщина кивнула и повела его в смотровую, где врач давал перепуганному малышу легкое успокоительное.       — Папа, — закричал маленький мальчик и потянулся к отцу здоровой рукой, Джон сел с ним на каталку и прижал сына к себе.       — Тихо, малыш. Все в порядке, папочка с тобой, — Винчестер убрал мягкие волосы со лба Сэма.       Успокоительное подействовало, и глаза мальчика закрылись.       — С ним все будет в порядке, док? — спросил Джон.       — С ним все будет в порядке, мистер…       — Винчестер, Джон Винчестер. Это Сэмми.       — С вашим сыном все будет в порядке, мистер Винчестер. Мы сделаем ему рентген руки и оставим его на ночь для наблюдения.       — Но с ним все будет в порядке?       Доктор улыбнулся и кивнул.       — Да, он будет в порядке. Мы сделаем рентген и вправим кость пока он спит.       — Спасибо, док, — Джон улыбнулся.       Джим вошел в маленькую комнату.       — С ним все будет в порядке. Они сделают рентген и вправят кость. Врачи хотят оставить его на ночь для наблюдения, но с ним все будет в порядке, — выдохнул Винчестер с облегчением.       Джим улыбнулся, также чувствуя облегчение, что с младшим Винчестером все будет в порядке.       — Тогда я вернусь на ферму к Дину. Позвони мне, когда будешь готов уйти, и я заберу тебя.       — Хорошо. Мальчик должен научиться ответственности. Он должен быть наказан, — сказал Джон, его глаза потемнели от гнева.       — Джонатан, это был несчастный случай, пожалуйста, подумай еще раз, — взмолился Джим.       — Он мой сын, Джим, и я сделаю то, что сочту нужным, — рявкнул Джон.        Мерфи успокаивающе поднял руку, он знал, что должен действовать осторожно с Рыцарем. Винчестер был хорошим человеком, но часто срывался, когда кто-то пытался взять на себя заботу о его мальчиках.       — Извини, я ничего не имел в виду. Позвони мне, когда будешь готов уйти.       Джон кивнул и отвернулся от пастора, когда Сэма забрали из маленькой комнаты, чтобы отвезти на рентген.       Когда Джим вернулся на ферму, уже стемнело. В доме не горел свет, и сердце пастора подскочило к горлу. Он вошел в дом, зажигая на ходу лампу.       — Дин? Дин, мой мальчик, ты здесь? — позвал Джим. Услышав легкие шаги наверху лестницы, он приготовил бутерброд и чашку супа для ребенка. — Спускайся, Дин. Я приготовил тебе поесть.       Маленький светловолосый мальчик вошел на кухню, опустив голову и не глядя на пастора.       — С Сэмми все будет в порядке? — прошептал он, ковыряя пальцем бутерброд, который Хранитель поставил перед ним.       Он все еще не смотрел на Джима, и это начинало беспокоить пастора. Прошло всего несколько месяцев с тех пор, как Дин снова начал говорить, и Мерфи беспокоился, что этот несчастный случай снова отбросит маленького ребенка в темноту молчания.       — Он в порядке, Дин. Сэмюэль сломал руку, и врачи хотят, чтобы он остался на ночь в больнице. Они хотят убедиться, что с ним все в порядке. А теперь съешь этот бутерброд и суп.       — Сэмми должен остаться в больнице? — испуганно спросил Дин. Он поднял полные страха глаза на пастора. За свою короткую жизнь он знал, что если Сэма решили оставить в больнице, значит все очень серьезно, и это была его вина. Если бы он только поймал младшего брата, если бы он не напугал его, если бы он был быстрее…       Пастор кивнул на бутерброд, говоря, чтобы он съел его.       — Да. Но только для того, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. С ним все хорошо, Дин, я клянусь тебе. А теперь ешь.       — Да, сэр.       Дин начал есть бутерброд не потому, что был голоден, а потому, что ему велели. Пока он ел, зазвонил телефон, и пастор ответил, не спуская бдительного взгляда с белокурой головы ребенка.       — Это хорошие новости, Джон. Мы скоро приедем, чтобы забрать тебя, — пастор замолчал, слушая что говорят на другом конце провода, а затем сказал: — Нет, я собираюсь взять его с собой. Я не хочу оставлять его одного сейчас, когда уже темно, скоро увидимся, — он повесил трубку. — Иди и возьми свою куртку, Дин. Мы поедем в больницу, чтобы забрать твоего отца.       Мальчик кивнул и оставил недоеденную еду, чтобы взять куртку.       — Дин, ты в порядке? — обеспокоенно спросил Джим, когда мальчик вернулся.       Дин просто кивнул и последовал за пастором к Импале, забрался на заднее сиденье и уставился в окно. Слезы наполнили его глаза, когда он бросил взгляд на соседнее место, где обычно сидел его младший брат. Он провел рукой по лицу, вытирая слезы. Он больше не ребенок и не будет плакать.       Он быстро добрались до больницы. Джон ждал их у двери и забрался на пассажирское сиденье.       — Папа, могу я увидеть Сэмми? — тихо спросил Дин.       Джон повернулся на своем месте и бросил на сына сердитый взгляд.       — Нет, Дин. Ты наделал достаточно зла для одного дня. Когда мы вернемся домой, ты пойдешь в библиотеку и будешь ждать меня там.       — Да, сэр, — уныло ответил мальчик.       Они вернулись на ферму, и Дин направился в библиотеку, чтобы дождаться наказания. Джон последовал за ним и закрыл дверь.       Пастор слышал, как Рыцарь отшлепал сына, и тихие крики мальчика. Должно быть, усталость и беспокойство за младшего сына вынудили Джона действовать более жестко, чем обычно. Но детский плач быстро утих.       — Ты мог убить его, Дин, ты понимаешь это? Я дал тебе одну работу, попросив присматривать за братом, и ты все испортил! Твоя мать была бы так разочарована в тебе. Я не хочу сейчас на тебя смотреть и не хочу о тебе думать. А теперь иди в свою комнату и не выходи, пока я не разрешу.       Джим был потрясен резкими словами, сорвавшимися с губ Джона, он ожидал, что маленький ребенок вылетит из библиотеки и побежит в свою комнату, но маленький мальчик молча медленно пошел наверх, не поднимая глаз от пола. У Джима лопнуло терпение, и он решил, что должен сказать свое слово в этом вопросе. И если ему придется использовать свое положение Хранителя то пусть будет так. Рыцарь мог убивать демонов, вендиго, призраков и прочих монстров, но будь он проклят, если позволил этому человеку сломить сына. Мерфи вошел в библиотеку и закрыл дверь       — Джонатан, нам нужно поговорить, — начал Джим. Он бросил на Джона такой взгляд, что тот резко захлопнул рот, хотя хотел запротестовать. — И ты ДОЛЖЕН выслушать.

***

      Дин сидел на своей кровати, подтянув колени к груди. Слезы катились по его щекам, рыдания сотрясали маленькое тело. Отец ненавидел его, Дин был неудачником, а теперь его мама, которую он любил больше всего на свете, тоже ненавидела его. И все потому, что он не мог нормально выполнять свою работу. Его отец был прав, он дал ему одну работу, чтобы присматривать за младшим братом, и Дин потерпел неудачу. Отец сказал, что Сэмми мог умереть, и это была бы его вина. Дин не был уверен, что означает слово «разочарование», но он был уверен, что это не было чем-то хорошим. Отец не хотел его видеть, не хотел даже думать о нем.       Сэмми будет лучше, если он уйдет и никогда не вернется. Калеб может присматривать за Сэмми, он всегда присматривает за ними. И хотя он ОЧЕНЬ часто жалуется на это, Дэмиен хорошо справлялся с этой работой, лучше, чем мог бы сделать Дин. Поэтому Дин решил, что может сделать отца счастливым если он уйдет и постарается стать лучше. Его семья будет гордиться им, мама и папа будут гордиться своим мальчиком.       Так что он сунул в свой маленький рюкзак кое-какую одежду и прокрался вниз по лестнице. В гостиной и кухне никого не было, и он знал, что ему понадобится еда, поэтому взял немного фруктов со стола и пакет сока из холодильника и положил их в свой рюкзак. Дин надел куртку и отправился в ночь, полный решимости сделать так, чтобы его семья гордилась им.

***

      Поднимаясь по лестнице, после долгой лекции от Джима, Джон чувствовал себя дураком. Да, он боялся потерять своего маленького мальчика, но вымещать злость на Дине… И то, что он сказал, было жестоко. Джон видел выражение глаз мальчика, когда сказал, что Мэри будет разочарована в нем. Свет, который медленно возвращался в зеленые глаза Дина после смерти матери, мгновенно исчез, как будто кто-то щелкнул выключателем. И Джон знал, что Мэри будет разочарована в нем, а не в их шестилетнем ребенке.       Джон тихо открыл дверь в комнату мальчиков, под одеялом на кровати лежал небольшой холмик. Винчестер молча пересек комнату и сел на матрас. Он положил руку на маленькую фигуру и удивился, когда холодный мокрый нос ткнулся ему в ладонь. Он откинул одеяло и увидел Аттикуса Финча, который радостно завилял хвостом. Сердце Джона остановилось. Если Аттикус был в постели, то где Дин?       — Дин? Дин, где ты, сынок? — позвал он. Когда в ответ была тишина, Джон вскочил с кровати. — Дин? Дин, ответь мне! Пожалуйста, — ответа не последовало, и Джон выбежал из спальни.       — Джонатан, мы уже говорили об этом, — сердито сказал Джим, встретив его на лестнице. Но резко замолчал, увидев перепуганного друга.       — Джим, я не могу найти его. Я не могу найти Дина!       — Успокойся. Он не мог уйти далеко. Мы должны проверить пруд. Он любит туда ходить.       Они направились к пруду, обыскивая берег, но не нашли никаких следов маленького светловолосого мальчика. Лодка была привязана к причалу, но Дина нигде не было видно.       — Боже мой, Джим, где он? Что я наделал? Что, если какой-то монстр найдет его?       — Успокойся, Джон. Твоя паника не поможет. Я позвоню Макленду и попрошу его и Калеба приехать сюда. Возможно, было бы неплохо поговорить с полицией.       Джон с болью посмотрел на пастора.       — Я не могу привлекать полицию, Джим. У меня были проблемы с полицией в последнем городе, где я охотился. Один коп думал, что с мальчиками жестоко обращаются, и мне пришлось сматываться. Они заберут у меня сыновей.       — Тогда я сообщу охотникам, чтобы они искали Дина.       Джон кивнул и провел рукой по волосам.       — Если с ним что-то случиться, я никогда не прощу себе этого.       Мерфи обнял друга за плечи.       — Мы найдем его, Джонатан.       Маку и Калебу потребовалось менее шести часов, чтобы добраться до фермы. Поначалу Мак не хотел брать сына с собой, у него была школа, и он мог пропустить что-то важное. Но Калеб сказал, что последует за отцом, если его оставят дома, поэтому Мак согласился, считая, что так будет намного безопаснее.       Пока они ждали прибытия Макленда и Калеба, Джон все время искал Дина, но нигде не нашел мальчика. И чем больше времени проходило, тем больше он впадал в панику. Его разум проигрывал самые худшие сценарии того, что могло случиться с его сыном. Ни один монстр не мог забрать Винчестера и после этого остаться в живых.       Из больницы позвонили поздно утром и сказали, что с Сэмми все хорошо и они могут забрать его домой. Джону удалось доставить своего ребенка домой без каких-либо происшествий, и это эффективно отвлекло малыша от расспросов о брате. Но Джон знал, что как только они доберутся до дома, Сэм будет безутешен, если не увидит брата.       — Я хочу к Ди, папочка, — радостно сказал малыш. — Где Ди?       — Эээ… Дина сейчас нет, малыш.       — Почему? — спросил Сэмми, его большие карие глаза наполнились слезами. — Хочу к Ди.       — Я знаю, сынок, я тоже. Мы его найдем, — Джон прижал маленького мальчика к себе, вдыхая запах детского шампуня. Это немного успокоило его расшатанные нервы.       Сэм уткнулся головой в плечо отца и начал сосать большой палец. Джон гладил ребенка по спине, и вскоре дыхание Сэмми выровнялось, и он уснул.       — Как долго Дина нет? — спросил Мак.       — Почти восемь часов, — ответил Джон.       — Вы искали его? — спросил Мак.       — Конечно, черт возьми! — закричал Винчестер, затем понизил голос, когда Сэм пошевелился в его руках — Конечно, я искал его везде, он просто исчез.       Мак повернулся к своему сыну,       — Сынок, ты можешь попробовать дотянуться до него?       Подросток, который, молча, сидел в кресле, неуверенно посмотрел на отца.       — Я не знаю, папа. Я еще не очень хорошо контролирую эту силу. А вдруг я причиню ему боль?       — Ты этого не сделаешь, малыш, — сказал Джон. — Пожалуйста, просто попробуй.       Калеб никогда не слышал, чтобы голос его наставника звучал так испуганно, поэтому он кивнул, закрыл глаза и потянулся к маленькому мальчику, который для него так много значил. Он направил свой разум вперед, потянувшись к Дину, но мальчик был либо слишком далеко, либо его способности все еще не были достаточно развиты.       — Я не могу, — Калеб тяжело вздохнул. Пот выступил на его лбу. — Я ничего не чувствую. Думаю, что он слишком далеко. Мне очень жаль.       Мак успокаивающе похлопал его по колену, встретив встревоженный взгляд янтарных глаз.       — Все в порядке, сынок. Ты пытался. У тебя есть что-нибудь что принадлежит Дину, Джон? Дай мне попробовать.       Винчестер со страхом посмотрел на него.       — Разве ты обычно не находишь мертвых детей, Мак? Мой сын не мертв, он пропал без вести.       «О Боже, пожалуйста, не дай ему умереть», — молился он про себя.       — Это не всегда так работает, Джон, иногда я нахожу детей живыми. По крайней мере, дай мне попробовать. Так у вас есть что-нибудь, что принадлежит Дину?       — Да, у меня есть его рубашка наверху. Подойдет?       Мак кивнул и Джон пошел за рубашкой.       Мак боялся того, что увидит. Обычно он чувствовал страх и холод, а затем наступала тьма, давая ему понять, что ребенок, которого он помогал ФБР найти, мертв, и перепуганные родители найдут только тело. Он молился, чтобы этого не случилось сейчас, он не хотел лгать другу.       Мак взял рубашку с логотипом Бэтмена, слегка улыбаясь воспоминаниям. Дин был зациклен на Бетимэне и получил рубашку от Калеба в подарок на день рождения, она была его любимой. Эймс крепко сжал ткань, закрыл глаза и сосредоточился. Образы которые он увидел были темны, и он почувствовал, как по спине ползет холод, затем они сменились ярким светом. Он сосредоточился сильнее, и почувствовал запах дыма и пива. Он услышал как бильярдные шары падают в лузу. Мак почувствовал голод, страх, печаль, и в его сознании вспыхнул знак «Бар О’Нила».       Эймс открыл глаза и улыбнулся. Бар находился в соседнем городе, если он правильно помнил, и на машине они быстро до него доберутся.       — Ну? — спросил обеспокоенно Джон. — Ты нашел его? Он в порядке? Он жив?       Мак поднял руку, чтобы остановить поток вопросов.       — Расслабься, Джонатан. Да, я нашел его. И сейчас он в безопасности. Он в баре в соседнем городе. Он напуган и голоден, но не пострадал.       Джон встал и положил Сэма на диван, накрыв его одеялом,       — Ну, тогда поехали.       — Возможно, после твоих гневных слов было бы лучше, если бы ты остался здесь, Джонатан, — предложил пастор.       — Черт возьми, я иду, Джим. Он мой сын.       — Что ты имеешь в виду? Что ты ему сказал, Джон? — спросил Мак, приподняв бровь.       Винчестер потер затылок, чувствуя себя неловко из-за того куда зашел разговор.       — Я испугался, Мак.       — И ты выместил свой страх на Дине? — сердито спросил Ученый.       — Я не хотел, — защищался Джон, — просто так вышло. Я не хотел этого говорить.       — Что ты сказал ему, Джон? — снова спросил Мак сердитым тоном. Мальчик только начал говорить. Дин был ребенком, испуганным и одиноким, и если Джон причинил ему боль, Мак готов держать ребенка подальше от отца, чтобы обезопасить его.       — Я сказал… — Джон закрыл лицо руками. — Я сказал ему, что он чуть не убил своего брата. И что его мать будет разочарована в нем. — Он поднял глаза на друга, который смотрел на него, как будто Джон был каким-то инопланетным видом.       — Что ты сказал? — тихо спросил Мак, надеясь, что ослышался. Он надеялся, что Джон не был настолько глуп, чтобы сказать что-то подобное своему измученному сыну. Но по взгляду Винчестера он понял, что не ошибся.       — Можем мы позже обсудить, какой ты мудак и просто вернуть Дина? — спросил Калеб, нарушив тишину. — Пока какой-нибудь пьяница не заметил его и не отвёз к себе домой.       — Из-за сложившейся ситуации я пропущу твои оскорбления мимо ушей, малыш, — сказал Джон, скрестив руки на груди, — но не вздумай повторять это снова.       Подросток закатил глаза, пока взрослые бросали на него раздраженные взгляды. Затем они кивнули, и Мак с Джоном двинулись к выходу, но Калеб остановил их.       — Нет, я пойду один. Я приведу его на ферму. Думаю, в данный момент он не будет доверять ни одному взрослому.       Джон повернулся, чтобы возразить, но его остановил Джим, который вышел вперед, чтобы остановить любой спор.       — Я думаю, что так будет лучше всего. Калеб, иди и верни нашего мальчика.       Подросток кивнул и вышел, схватив ключи от арендованной отцом машины.       Калеб вошел в бар, где, по словам его отца, должен был находиться Дин, и огляделся. Он не увидел маленького мальчика. А потом заметил ребенка в кабинке у двери. Калеб улыбнулся про себя, ведь Двойка действовал как Джон, выбрав кабинку ближайшую к выходу, и весь бар был как на ладони.       Калеб подошел к спящему ребенку и нежно положил руку ему на плечо. Сначала Дин не шевелился, просто лежал и спал, его щеки раскраснелись от плача и холода.       — Он с тобой, дорогой? Я уже собиралась вызвать полицию? — послышался за спиной Калеба голос. Женщине было чуть за сорок, у нее были короткие каштановые волосы и большие голубые глаза.       — Он мой младший брат. Он поссорился с отцом и сбежал.       — Я нашла его когда он бродил снаружи. Сказала ему зайти и подождать, пока я не позвоню кому-нибудь, чтобы они приехали и забрал его. Он был так напуган, не отвечал ни на один из моих вопросов. Только недавно заснул, — сказала она, проведя пальцами по светлым волосам Дина — Он милый ребенок. Я испытывала искушение оставить его.       Калеб метнул на нее свирепый взгляд       — Вы не можете забрать его, — рявкнул он, и женщина умиротворяюще подняла руки.       — Я просто пошутила, малыш. Я беспокоилась о нем, когда он не сказал ни слова, просто продолжал смотреть на меня своими красивыми зелеными глазами. Он может говорить?       — Да, он может говорить, но не говорит с незнакомцами, — сказал Калеб, проводя пальцами по светлым волосам ребенка.       Дин распахнул глаза и посмотрел на него. Через секунду ребенок бросился в руки подростка.       — Калеб, я убил Сэмми, — заплакал он.       — Двойка, о чем ты говоришь? Коротышка в порядке, он дома, ждет тебя. Поехали домой?       Но Дин покачал головой, его длинные светлые волосы упали ему на глаза.       — Нет. Я не могу.       — Почему бы и нет?       — Потому что папа сказал, что мама меня ненавидит, и теперь папа тоже меня ненавидит, потому что я чуть не убил Сэмми.       Калеб плохо справлялся со своими собственными эмоциями, не говоря уже об эмоциях испуганного шестилетнего ребенка.       — Черт возьми, твоя мама никогда бы не возненавидела тебя. Она любила тебя, и твой папа тоже.       — Но папа сказал…       — Что сказал твой папа, Двойка? — тихо спросил подросток.       — Он сказал, что мама будет раз… раз… разочарована во мне. Значит, она меня ненавидит, верно? — спросил заикаясь Дин. Его зеленые глаза блестели от слез.       — Нет, Двойка, — вздохнул Калеб. — Это значит, что твой папа идиот.       — Это не так. Мой папа герой, — вызывающе сказал маленький ребенок.       Калеб улыбнулся, встретив сердитый взгляд, и притянул малыша ближе к своей груди. Он подхватил рюкзак Дина и бросил на женщину благодарный взгляд. Она улыбнулась и помахала им обоим, когда они вышли из бара. Дин обвил руками шею подростка и уткнулся лбом ему в плечо.       — Разочарование означает, что человек грустит из-за твоего поступка, но твой отец был напуган. Черт возьми, он имел в виду, что твоя мама будет недовольна им, разочарована в нем, потому что он не уберег вас с Сэмми. Иногда взрослые говорят плохие слова, которые они не имеют в виду, потому что напуганы. Бояться это нормально, Двойка, независимо от того, сколько тебе лет.       — Папа никогда ничего не боится, Дэмиен, — сказал Дин, пока Калеб пристегивал его ремнем безопасности.       — О, он испытывает страх, Двойка. Просто хорошо скрывает это, вот и все. Твой отец был очень напуган, когда не смог тебя найти.       — Правда?       Калеб кивнул и завел двигатель, развернул машину и направился обратно на ферму.       — Я никогда не видел, чтобы кто-то был так напуган, как твой отец сегодня.       — Но он разозлится, и… И… Я просто хочу, чтобы он гордился мной.       — Он не разозлится, Дин. Обещаю, что прикрою тебя.       — Хорошо.       Маленький мальчик смотрел в окно на пролетающий мимо пейзаж. Он не хотел разочаровывать ни маму, ни папу, но ему было страшно. Он боится темноты и монстров, которые в ней живут. Он боится, что однажды одна из этих тварей заберет его отца, как они забрали его маму. Дин видел как ее что-то прижало к потолку, помнил, как было жарко. Ему все еще снились плохие сны об этом. Он просто не хотел больше бояться. Итак, сидя на заднем сидении арендованной машины, пока Калеб вез их обратно на ферму. Дин поклялся своей маме: «Ты будешь гордиться мной, мама».       Когда машина въехала во двор Джон слетел с крыльца. Джим держал Сэмми на руках, хотя малыш пытался вывернуться, желая увидеть старшего брата.       Винчестер открыл заднюю дверь и обнял Дина.       — Малыш, прости, мне так жаль. Я не хотел этого говорить. Прости, сынок, — сказал он.       Дин вытер слезы со щек отца.       — Все в порядке, папа, мне тоже жаль. Я буду лучше стараться, тогда мама не разочаруется во мне, и снова полюбит меня.       Джон был потрясен словами сына, хотел сказать, что мама любит его, несмотря ни на что, но Сэмми сумел вырваться из рук пастора и направился к своему брату.       — Ди, ты вернулся. Сэмми скучал по Ди.       Дин вывернулся их хватки отца, взял брата на руки и легонько поцеловал в лоб.       — Я никогда больше не оставлю тебя, Сэмми, обещаю.       Джон смотрел, как его мальчики пошли в дом. Ему нужно было многое исправить, и он собирался сделать все, что в его силах, чтобы все наладилось. Он гордился своим мальчиком, просто должен показать ему это.       Мак посмотрел на друга, который до сих пор стоял на коленях около машины.       — Пошли, Джон. Все будет хорошо.       — Как, Мак? Он думает, что мать не любит его, и это моя вина. — Джон поднял взгляд, встретившись глазами с Ученым. Мак крепко сжал плечо Винчестера, чтобы успокоить его.       — Тогда нам придется убедить его в обратном, не так ли?       — Ты думаешь, это будет так просто? — спросил Джон, и в его глазах вспыхнула искра надежды. — Мы же говорим о Дине. Ты не видел его лица прошлой ночью, Мак. Мы так старались, чтобы он снова начал разговаривать, вернуть свет в его глаза, а все я разрушил одним проклятым предложением.       — Джон, послушай меня, — твердо сказал Мак, — мы изменим это, убедим Дина, что мама любит его. Но на это потребуется время, и тебе придется совладать со своим стервозным характером.       — Стервозным характером? — Джон ухмыльнулся.       — Да. Люди запомнят только твой темперамент. — Мак усмехнулся, чтобы смягчить укор, и Джон улыбнулся в ответ.       — Итак, как мы изменим это? — спросил он, потирая затылок.       — Ты будешь разговаривать с ним, Джон. Вот так просто. Не как сержант-инструктор, а как его отец.       — Хорошо, я могу это сделать, — решительно сказал Винчестер, — сейчас я поговорю с ним. — Он направился к дому, к своему мальчику. Он горел желанием вернуть свет в его глаза. Джон Винчестер был на задании, и он не мог и не хотел его провалить.       Дин сидел на диване и читал книжку, а его младший брат прижался к нему. Старший мальчик был так похож на свою мать во многих отношениях, не только внешностью, но и поведением. Он быстро и легко прощал тех, кого любил, у него было самое доброе сердце, и он открывал его всем, с кем сталкивался. И это никогда не изменится, как бы Джон ни пытался его остановить. Этим он был так похож на Мэри, и втайне Джон был рад, что не может изменить это.       — Эй, чемпион, что ты делаешь?       — Просто читаю Сэмми сказку, сэр, — отрапортовал Дин, не глядя на отца, и сердце Джона еще больше сжалось.       — Эй, Сэмми, у пастора Джима есть печенье, почему бы тебе не взять немного, а?       — Печенье?! — Сэм отодвинул книгу, вскочил с дивана и побежал на кухню, зовя пастора.       Джон улыбнулся и покачал головой.       — Говори потише, Сэмми, — сказал он вслед малышу.       Дин неловко поерзал на диване, вцепившись в книгу. Эту книгу читала ему мама, он помнил рассказ слово в слово и читал его Сэмми каждую ночь.       — Дин, мне нужно поговорить с тобой, — сказал Джон, садясь рядом с сыном.       Мальчик мельком взглянул на отца, а затем снова посмотрел на книгу.       — О чем? — тихо спросил он.       — О твоей маме, — ответил Джон и увидел, как Дин напрягся. Но все же продолжил: — Почему ты думаешь, что она не любит тебя, малыш?       Дин пожал плечами и промолчал, Джон обнял сына и притянул его к себе на колени.       — Дин, твоя мама любила тебя больше всего на свете, — он усмехнулся. — Даже больше меня и Импалы.       Дин недоверчиво посмотрел на отца       — Ты мне не веришь? — спросил Винчестер приподняв бровь.       Мальчик медленно покачал головой.       — Она так любила тебя, Дин, так гордилась тобой.       — Правда? — тихо спросил Дин, прижавшись ближе к отцу.       Джон прижал его крепче к своей груди и мягко улыбнулся. Малыш глубоко вздохнул и затих. От папы всегда пахло Импалой, кожей и машинным маслом, едва уловимым запахом пороха, и Дин чувствовал себя в безопасности.       — О да, она любила тебя так сильно. Она сделала бы все, что угодно, лишь бы ей не пришлось тебя покидать. Она никогда, никогда не разочаруется в тебе. А вот во мне вполне может быть. Малыш, я могу ошибаться, но изо всех сил постараюсь сделать все возможное для тебя и твоего брата. Мне так жаль, Дин, я никогда не хотел причинить тебе боль. Просто хочу, чтобы вы оба были в безопасности. Мне было так страшно, когда Сэмми поранился, а потом, когда я не смог найти тебя, — голос Джона сорвался, и он почувствовал, как слезы навернулись на глаза.       Дин посмотрел в лицо отца и снова смахнул слезы с его щеки.       — Когда я не мог найти тебя, я думал, что потерял тебя навсегда. И это была моя вина, что я был таким чертовски плохим человеком.       — Все в порядке, пап. С нами все будет хорошо.       Джон крепко обнял его и нежно поцеловал в макушку.       — Я люблю тебя, чемпион. Никогда не забывай об этом, — прошептал он Дину в волосы. — Но никогда больше так не убегай, понял?       — Да, сэр, — ответил Дин с улыбкой на лице.       Джон провел рукой по светлым локонам мальчика, ребенку нужно подстричься.       — Пошли на кухню, пока твой брат не съел все печенье.       Дин спрыгнул с его колен и побежал на кухню. Возможно, Джон не лучший отец, он знал, что ошибался чаще, чем помогал своим детям, но он старался. Он надеялся, что однажды сможет заслужить любовь и прощение, которые его любящий прекрасный сын всегда готов дать.       Укладывая детей в постель той ночью и целуя их, он пообещал себе и Мэри, что постарается стать лучше для их детей, чтобы его сын гордился им.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.