ID работы: 12853696

Воскресшее откровение

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
6
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

***

Настройки текста
«Ну, это однозначно провал», — сказал Руфус, вылезая из спасательной шлюпки и перебрасывая куртку через перила перед компьютерами. «Кто еще думает, что Эмма отправила нас в погоню за дикими гусями, чтобы пошутить?» «Может быть, она просто хотела отдохнуть?» — спросила Джия, подходя к компьютерному отсеку и набирая коды.  «По крайней мере, у нас должен быть небольшой перерыв.» «Они что-то изменили, — раздраженно ответила Люси. — «Я собираюсь почитать».  Ее исторические познания в тот момент подвели ее, и даже когда она пытается установить связь между маленьким городком в Кентукки и Риттенхаусом, ничего не приходит на ум. Поездка была странной и запутанной с того момента, как они приземлились. Небольшой городок, в который прибыл Материнский корабль, был рад посетителям, но, похоже, ничего важного не произошло, и команда осталась еще на три дня, просто чтобы убедиться что все в порядке. Они видели, как строили сарай, праздновали рождение ребенка и другие празднования, связанные с рождением домашнего скота, но никто не умер и никто в городе не выглядел и не вел себя как спящий агент Риттенхауса. В конце концов они вернулись в свое время, потому что поселение казалось идиллическим фермерским городком и не более того. Люси скучала по Флинну в поездке больше, чем она думала. Джия умоляла о еще одном шансе совершить путешествие во времени, и вся миссия сбивала с толку, поскольку Люси не обнаружила ничего существенного о дате. Флинн согласился остаться, заработав объятия Джии за свою жертву. Между Руфусом и Джией, которые вели себя так, будто поездка стала неожиданным свиданием, и Уайеттом, который смотрел на нее, но ничего не говорил, она упустила язвительность и склонность Флинна к неприятностям. В задней части отсека зазвонил телефон, и каждый из них обернулся, чтобы посмотреть на древний дисковый телефон. Звонок прозвенел снова. Руфус и Джия смотрят друг на друга, Уайетт смотрит на Люси, Люси смотрит на Руфуса, а телефон продолжает звонить. «О, черт возьми.» — Люси подошла к телефону и взяла трубку. — «Алло?» «Ну привет, принцесса.»—  Насмешливый голос Эммы вызвал озноб по телу Люси, за которым быстро последовала ярость. — «Так приятно узнать, что ты благополучно вернулся из нашей маленькой прогулки по дебрям Кентукки.» «Что ты изменила, Эмма?»— спросила Люси, стараясь, чтобы остальные в комнате могли ее услышать. — «На этот раз пытаешься вызвать ураган с помощью бабочки?» « Принцесса, почему у вас все должно быть об истории? Может быть, я просто хотел немного повеселиться.»—  Эмма кажется самодовольной, и Люси мечтает ударить ее сквозь трубку телефона. « Я собираюсь остановить тебя.» — Люси больше не боялась Эмму. Все, чего она хочет, это шанс закончить то, что она начала в Чайна-тауне. « Нет, если я остановлю тебя первой.» — Эмма рассмеялась и телефонная линия затрещала. — «Мне нужно идти, извини, но, знаешь, не совсем.» Линия оборвалась и Люси в замешательстве смотрела на телефон. Она повесила трубку и вернулась к своей команде. «Она повесила трубку». «Какой в этом был смысл?» — спросил Уайетт, скрестив руки на груди и прислонившись к перилам. «Смысл чего?» — спросил Флинн, выходя из-за угла, чтобы поприветствовать только что вернувшуюся команду. Люси посмотрела на него, не в силах отвести взгляд от его высокой фигуры, когда ответила. «Только что звонила Эмма, и было похоже, что она злорадствует по поводу чего-то, но я никак не могу понять по поводу чего». Флинн наклоняет голову и хмурит брови. «Хм, откуда она могла узнать номер, чтобы позвонить сюда?» Люси осмотрела комнату, ее замешательство перешло в панику, когда она поняла, что он прав. Наличие номера у Эммы не может быть хорошим. Уайетт поерзал у перил и оглянулся назад, туда, где куртка Руфуса впивалась ему в спину. — «Что у тебя здесь?» «Эм, ничего? Это просто куртка.»— Руфус подошел туда, где Уайетт начал рыться в его карманах. Он вытащил маленькую коробку и клочок бумаги.  «Что за черт?» Люси подбежала и схватила листок бумаги. — Тут написано «Нашла тебя, это оно». Уайетт потряс коробку, внутри что-то загремело. Оглянувшись на группу, он осторожно открыл крышку, и все наклонились чтобы заглянуть внутрь. В коробке лежало что-то похожее на ключ для гаража с перевязанной лентой. Флинн первым узнает устройство и отходит с проклятием. «Нам нужно уходить, сейчас же.»— Он отошел от группы. «Что это?» Люси следует его примеру и сделала всего несколько шагов, прежде чем по комнате раздается громкий звуковой сигнал. «Это дистанционный детонатор.»— Он выглядел испуганно, поскольку звуковой сигнал продолжал звучать. — «Где-то спрятана бомба.» Руфус и Джия повернулись и побежали к спасательной шлюпке, открывая дверь так быстро, как только могли. «Нам нужно вывести «Спасательную шлюпку» отсюда! Все внутрь!» Группа бросилась к машине времени, и Флинн стоял у подножия лестницы, крепко держа ее, пока все остальные поднимались на борт. Люси обернулась и увидела, что он все еще стоит там, и на его лице застыло выражение сосредоточенного согласия. «Поднимайся сюда, давай!» Она помахала ему рукой, но он покачал головой и убрал лестницу. «Там есть место только для четверых». Его голос тихий, но он все равно пробирает ее до костей. «Мы заставим это работать. Мы делали это раньше». Ее голос повышается в тревоге. — «Флинн, давай!» «Уходите! Я найду Коннора и вытащу нас отсюда!» Он оттолкнул лестницу до конца комнаты и обернувшись побежал к двери. Руфус, должно быть, услышал его, потому что дверь захлопнулась перед лицом Люси. Она уставилась на твердый металл, а ее сердце разрывалось на куски. «Открой дверь, мы не можем просто оставить его!» Она истерично стучала в дверь, пока Джия не усадила ее на сиденье. «Мы должны прыгнуть, Люси, сейчас же!» В ее глазах была заметна грусть, но она выглядела решительной, и Люси пристегнула ремень безопасности, и слезы навернулись на глаза. Она почувствовала шок от взрыва как раз в тот момент, когда «Спасательная шлюпка» заканчивает свою цикл проверок, и они уносятся прочь от взрывающегося бункера. Флинн. Они приземляются в поле, где-то к северу от бункера, где кукуруза качается от удара Спасательной шлюпки. Люси едва удается выбраться из машины, прежде чем она падает на землю и выблевывает то немногое, что есть в ее желудке. Джия кругами потирает спину, а Руфус и Уайетт неловко стоят в стороне. «Мы оставили его там.» — наконец говорит Люси, вытирая рот тыльной стороной ладони. «Мы позволили ему умереть». «Он знал, что Спасательная шлюпка не выдержит пятерых», — говорит Уайетт и быстро вскидывает руки, когда Люси смотрит на него. — «Он спас нас, я знаю.» «Я не могу, я…» Она хочет свернуться калачиком и плакать, но Руфус уже отправляет их координаты агенту Кристоферу (к счастью оставшаяся в этот день дома из-за гриппа), и у них будет достаточно времени для скорби, как только они последуют протоколу. Она посмотрела на Руфуса и Джию, оба молчаливые и серьезные, и почувствовала укол вины. »Я уверена, что Коннор был в безопасности в своей комнате. Этот бункер был построен, чтобы выдержать многое». Она хочет утешить их, даже когда ее сердце болит от боли жертвы Флинна. Джия обнимает Руфуса и благодарно кивает Люси. — «Думаю, мы узнаем, когда приедет агент Кристофер.» Ничего другого не осталось, кроме как сидеть и ждать контакта с агентом Кристофер. Люси вскоре почувствовала, как будто ее тело впало в шок, когда адреналин исчез. Ожидание невыносимо, и Люси ходит кругами, не зная, что делать с собой. Уайетт наблюдает за близлежащей дорогой, пока Руфус и Джия проверяют, не слишком ли пострадала машина времени от взрыва. На задней части Спасательной шлюпки видны следы ожогов, и Люси снова хочется блевать. Он умер. Ему никак не удалось бы спастись до взрыва. Я потеряла его. У меня даже не было возможности- «Спасательная шлюпка, прием». Голос агента Кристофер доносится из «Спасательной шлюпки» четко и ясно, и группа вскакивает на ноги. Руфусу удается первым добраться до комлинка. «Это Спасательная шлюпка, мы слышим вас». "Держитесь. Мы скоро будем там. Конец связи." Комлинк отключается, и Люси скрещивает руки на груди. «Кто-то должен пойти за Уайеттом». Она не хочет, она едва может думать. Люси смотрит, как Джия направляется к дороге, и обхватывает лицо руками. В ее памяти постоянно прокручиваются все моменты, которые она делила с Флинном: их внутренние шутки, книги, которыми они обменивались, то, как он продолжал проверять ее после смерти ее матери. Когда я начала нуждаться в нем? Почему я не поняла раньше? Почему я не могла просто довериться? «Люси, ты как, держишься?» рука Руфуса упала ей на плечо, и этого почти достаточно, чтобы она сжалась в комок на земле. «Мы должны были попытаться спасти его» шепчет она, прижимая руки к сердцу. «Прости, Люси,» — говорит Руфус, опуская руку и глядя на качающиеся стебли кукурузы. — «Спасательная шлюпка была самой важной вещью, и я знаю, что это отстойно слышать это, но мы можем выжить в этой битве без большинства из нас. Без нашей машины времени Риттенхаус бушевал бы в истории, и мы ничего не могли бы сделать, чтобы остановить его». "Я знаю я знаю." Она проводит рукой по волосам и смотрит, как Уайетт и Джия присоединяются к ним в расплющенном кругу. — «Но я просто не успела и…» «Мы видели машины, Дениз уже в пути», — говорит Джия, возвращаясь к Руфусу. — «Надеюсь, у нее есть для нас новое убежище.» «Одно без взрывчатки»— язвит Руфус. «Кто-то пришел, когда мы были в прошлом», — рассуждает Люси. «Они вошли в бункер и заложили бомбы еще до того, как мы туда переехали». «Почему мы не нашли их раньше?» — спросил Уайетт, его лицо скривится от раздражения. «Я имею в виду, что взрывчатое вещество довольно узнаваемо». «Наверное, они спрятаны и зарыты там, где мы не смогли их найти?»—  Она устала, и сдерживать слезы становится все труднее. — «Думаю, они активировались только после того, как прибыл пульт». Уайетт пинает землю. "Замечательно. Так вот в чем заключался этот странный прыжок. Способ выманить нас, чтобы они могли засунуть пульт в куртку Руфуса. «Эй, с тем же успехом это могло быть и твоя, чувак», — говорит Руфус, защищая свою куртку. «Я знаю, я не говорил, что они выделили тебя.» Уайетт скрестил руки и сделал глубокий вдох. «Мне не нравится, как легко они играли с нами, даже до того телефонного звонка от Эммы. Должно быть, именно так они получили номер и задали нужную частоту детонационному устройству». Слушая Уайетта, Люси наблюдала за высокой кукурузой и пыталась сосредоточиться на чем-либо, кроме мысли о том, что Флинн горит заживо в заброшенном бункере, пока они будут спасаться. Шуршание стеблей привлекает ее внимание, и она наблюдает, как агент Кристофер, выглядящая немного бледной и изможденной, выходит на небольшую плоскую поляну, проделанную «Спасательной шлюпкой». «Все в порядке?»  спрашивает Дениз, оглядывая серьезную группу. «Да, все кто есть,»—  говорит Руфус, и его голос немного ломается на последнем слове. — «Вы видели бункер?» «Мы не сможем вернуться туда», — говорит Дениз, обхватив себя руками и глядя на поверженные лица своей команды.—  «У меня есть еще одно убежище возле Кэмп-Робертс. Давайте снова обезопасим «Спасательную шлюпку» и перегруппируемся.» «Они нашли кого-нибудь в бункере?» тихо спрашивает Руфус. «Пока нет,» — мягко говорит Дениз. — «Клянусь, если мы кого-нибудь найдем вы узнаете об этом первыми.» Люси чувствует, как холодок пробирает до костей, и она отворачивается, молча забираясь обратно в «Спасательную шлюпку». Остальная часть команды присоединяется к ней, Руфус вводит координаты, которые он получил от Дениз, и на четверых ложиться тишина, когда машина оживает. «Думаю, этот фермер подумает, что его посетили инопланетяне», — говорит Джия с неловким смешком. Люси ничего не говорит, просто смотрит в стену и ждет, когда машина прыгнет.

***

Убежище возле Кэмп-Робертс — это не бункер, а скорее беспорядочный фермерский дом с парой пристроенных сараев, и Люси, по крайней мере, довольна тем, что здесь больше одной ванны. Они прячут спасательную шлюпку в одном из соединенных зданий, и Джия с Руфусом остаются там, чтобы настроить компьютеры и перезарядить машину. Люси бродит по дому, не зная, что делать и куда идти теперь, когда опасность миновала. К основному жилому помещению примыкает небольшая комната с полками, полными книг, и она снимает одну с полки, стряхивая пыль с переплета. «Комната с видом» — так называется книга, и она с содроганием кладет ее обратно на полку. «Люси, ты в порядке?»—  Уайетт вошел в комнату и огляделся. — «Оставляю это на твое усмотрение, сначала найти библиотеку.» «Что тебе нужно, Уайетт?» Люси плюхается в одно из больших мягких кресел для чтения. Он встает рядом с креслом, а затем приседает, чтобы быть на уровне ее лица. — «Мы справимся с этим, хорошо?» Она смеется глухим звуком без всякого юмора и поднимает голову, чтобы посмотреть в потолок. — «Я не хочу сейчас говорить.» «Он хотел бы, чтобы мы продолжали драться», — говорит Уайетт, кладя руку на кресло. «Ты не знаешь, чего бы он хотел,» — отрезается она, пытаясь сдержать слезы, льющиеся по ее лицу. — «Ты его не знаешь, ты даже не пытался узнать его.» Его лицо вытягивается и он садится на пол рядом с ее креслом. — «Прости, Люси.» «И я знаю, что мы тоже потеряли Коннора, и все пошло не так».  — Теперь она не может остановить слезы и позволяет им течь по лицу. — «Я ненавижу ее, Уайетт. Я хочу убить ее». В другой комнате суматоха, и Люси смотрит на дверной проем, задаваясь вопросом, сможет ли она заставить себя проверить, что происходит, когда дверь открывается и входит Флинн. Его лицо в грязи и крови, и он тяжело дышит, прислоняясь к двери, но он стоит там, живой и невредимый, и смотрит на нее с облегчением на лице. Она бежит к нему прежде, чем успевает осознать свои действия, бросается в его объятия и цепляется за него изо всех сил. Люси чувствует, как его руки обвивают ее, его пальцы впиваются ей в спину, когда он крепко обнимает ее. Он жив. Он жив. Он жив. Он твердый и настоящий в ее руках, и ее сердце готово вырваться из груди от того, насколько она счастлива. Она не хочет отпускать, но слышит шорох позади себя и вспоминает, что Уайетт тоже в комнате. Отстраняясь, она смотрит ему в лицо, и в ее душе словно рушится стена. Ей нужен этот мужчина. Этот саркастичный, умный, сломленный и опасный мужчина, который покорил ее сердце своими нежными манерами и захватывающими дух улыбками. Это слишком сложно принять, и она отстраняется, обхватив руками живот. "Как?" — спрашивает она, когда Уайетт подходит к ней сзади. —  «Мы еле успели прыгнуть. Я почувствовал взрыв». Проведя рукой по своим грязным волосам, Флинн держится за дверь. «Этот чертов душ спас мне жизнь. Я зашел в ванную вовремя, закрыл дверь и нырнул в душевую кабину.» —  Он слегка улыбается и машет рукой вдоль своего тела. —  «Я чувствую себя ходячим синяком, но я в порядке». «А как же Коннор?» — спрашивает Уайетт, подходя к двери. «Он с Руфусом и Джией.» —  Флинн указывает ему за спину. —  «Что-то упало ему на ногу, и они думают, что она сломана, но в остальном он в порядке». «Как ты выбрался из беспорядка?» — спрашивает Люси, невероятно благодарная за то, что они никого не потеряли из-за махинаций Эммы. Флинн стонет и входит в комнату, садясь на один из ближайших стульев. «Как только тряска прекратилась, я выполз из ванной и откопал комнату Коннора. Мне удалось расчистить достаточно щебня, чтобы открыть дверь, когда появилась команда Дениз.» «И вас не арестовали на месте?»  — Уайетт выглядел подозрительно, и Люси хочет вытолкнуть его из комнаты. «Я был весь в грязи и крови», — говорит Флинн, указывая на свой все еще грязный вид. — «Меня тоже не особо искали.» Люси смотрит на Уайетта. «Это не имеет значения. Важно только то, что вы живы, вы оба живы». Уайетт прочищает горло и кивает неловким отрывистым движением.  «Да, хорошо. Я пойду проверю Коннора.»  — после чего звучит неловкая пауза, после которой он посмотрел на Флинна. — «Рад, что ты не умер.» Флинн показал ему большой палец и откинул голову на спинку стула. Люси наблюдает, как Уайетт выходит из комнаты, благодарная, что он не настаивает, чтобы она пришла с ним к Коннору. Она рада, что Коннор жив, что Руфусу и Джие не нужно оплакивать наставника и отца, но ее сердце колотится в груди, и она не может отпустить Флинна, не может отпустить Гарсию из виду.  «Ты в порядке, Люси?» Она оборачивается и видит Гарсию с закрытыми глазами, отдыхающего в большом кресле, которое все еще выглядело слишком маленьким для его тела. «Не знаю,» — говорит она, и честный ответ вырывается у нее прежде, чем она успевает его остановить. Он открывает глаза и смотрит в ее сторону. — «Прости, что заставил тебя волноваться.» Гнев захлестывает ее, и Люси подходит к креслу. «Волноваться? Это то, за что ты сожалеешь? Вы думали, что я волнуюсь? Я думала, ты умер!» —  Слезы снова наворачиваются на ее глаза, но ей все равно. —  «Я думала, что ты тлеющий труп под кучей обломков, и я не знала, как мне выжить!» Он тянет ее к себе на колени, когда она, наконец, не выдерживает и рыдания сотрясают ее тело, когда руки Гарсии прижимают ее к его груди. В течение долгого времени все, что она может делать, это цепляться за его рубашку и плакать. Мягкое прикосновение его пальцев к ее спине успокаивает ее. Люси чувствует, как ее гнев угасает, оставляя после себя боль и потребность никогда не двигаться с этого места. «Люси, прости.»  — шепотом говорит он и она задается вопросом, хотел ли он вообще, чтобы она их услышала. Подняв на него взгляд, Люси уверена, что ее лицо покраснело и покрыто пятнами от слез, но он смотрит на нее с мягким, нежным выражением лица. Прежде чем она успевает запаниковать, отказываясь от своего решения, Люси протягивает руку и обхватывает его щеку ладонью. «Гарсия».  — Ее голос цепляет, когда она видит, как его глаза загораются от простого звука его имени. — «Я не могу тебя потерять.» Он поворачивает голову и целует ее ладонь. — «Я не хочу, чтобы ты это делала.» После этого ему ничего не остается, кроме как опустить голову и прижаться губами к его губам. Это нежный поцелуй, скорее утешительный, чем страстный, но он вызывает у Люси трепет, и ее грудь болит от осознания того, что этот мужчина значит для нее. Они расходятся, и его глаза сверкают светом и обожанием, и она хочет сдержать этот взгляд и сохранить его рядом со своим сердцем. Она переворачивается у него на коленях, и взгляд меняется на болезненный. «Боже мой, прости,» — говорит она, отстраняясь.  — «Тебе больно, и я не исправлю ситуацию». «Нет, нет, ты сделала его лучше», — говорит он, улыбаясь ей. —  «Синяки — это ничто». Она качает головой и встает, стряхивая грязь с одежды.  «Тем не менее, тебе нужен душ. Я посмотрю, смогу ли найти тебе новую одежду и еще не знаю насчет комнат, но тебе, вероятно, следует поспать». Он стонет и поднимается на ноги. «Душ на самом деле звучит чудесно». «Я посмотрю, нет ли у Дениз чего-нибудь, что могло бы тебе подойти,» — говорит Люси, поворачиваясь к двери. «Люси.» Ее имя останавливает ее, и она снова смотрит на него. Ее желудок сжимается от нервного ожидания того, что он может сказать. Он сокращает расстояние между ними и наклоняется вперед, чтобы снова поцеловать ее. На этот раз это не утешительно и нежно, а страстно и ошеломляюще, и она прижимается к нему, когда перед ее глазами взрываются фейерверки. Когда они расходятся, она качается в оцепенении от страстного желания, и он поддерживает ее, обхватив руками за талию. Целуя ее в лоб, он наклоняется, пока его губы не касаются ее уха. — «Увидимся через некоторое время.» Она может только кивнуть и смотреть, как он уходит. Она задается вопросом, сколько времени потребовалось бы, чтобы привести их к этому моменту, если бы она не думала, что он умер, и решает, что не хочет знать. Он жив и здесь, с ней, и Люси приложит все свои силы, чтобы так и было. Найти Дениз несложно, так как все остальные члены команды находятся на кухне, пока кто-то, кого Люси не знает, работает над ногой Коннорса. Руфус широко улыбается ей, и она отвечает ему тем же, потому что исход бункерной катастрофы мог быть намного хуже. «Эй, Флинн в порядке?» — спрашивает Дениз, идя ей навстречу, когда она входит в комнату. « Да, он будет в порядке.»  — Люси дарит всем улыбку. —  «Нам повезло». «Так и есть.» —  Дениз качает головой. —  «Я боялась худшего, когда у меня прозвучала тревога». Люси кивает и вздрагивает от воспоминаний.  «Гм, Гарсия принимает душ, и я подумала, есть ли у нас что-нибудь, что могло бы подойти ему? На данный момент его одежда в значительной степени является мусором». Дениз указывает на пару больших картонных коробок, стоящих в другом конце комнаты. «Это новая одежда. Скрестите пальцы, что бы там было что-то, что подходит ему». «Спасибо, и да, я сделаю это». Когда Люси идет к ящикам, Уайетт идет рядом с ней. «Все хорошо?» — спрашивает он, его голос тщательно нейтрален. Она открывает первую коробку, видит бледно-розовые пакеты с женским бельем и снова закрывает ее. — « Да, Гарсии просто нужна новая одежда.»  «Гарсия знает, да?» Закрыв глаза и сделав успокаивающий вдох, Люси открывает следующую коробку и начинает рыться в выбранном. «Когда он стал Гарсией?» Уайетт прислоняется к стене, скрестив руки на груди. «Примерно через три секунды после того, как мы приземлились в этом поле, когда я думала, что потеряла его», — отвечает Люси, не заботясь о том, что он хочет получить не это в ответ.  — «Я знаю, это может стать для вас шоком, но я забочусь о нем, и если вам это не нравится, смиритесь». Она поднимает на него взгляд и видит, как на его лице отразилась боль. Она хочет чувствовать себя виноватой из-за этого, но она уже провела так много времени, чувствуя себя такой из-за Уайетта и его чувств. Она отказывается чувствовать себя виноватой из-за того, что нашла счастье с Гарсией. «Ты можешь ненавидеть меня, если хочешь,» — говорит Люси, сохраняя голос мягким и нежным. —  «Но я иду вперед, и я предлагаю вам сделать то же самое». Вытащив тонкую хлопчатобумажную футболку и пару спортивных штанов, длина которых почти равна ее росту, Люси бросает на Уайетта решительный смиренный взгляд и уходит. «Я не буду звать его Гарсия,» — говорит Уайетт, глядя на ее удаляющуюся фигуру. «Я и не прошу тебя об этом,»— ответила она, поворачиваясь и улыбаясь ему. —  «Я использую его достаточно для нас обоих». Выражение ужаса на лице Уайетта вызвало у нее желание захихикать, но она сдерживается, пока не вышла из кухни. Найдя дорогу в ванную рядом с главной спальней, Люси оставляет одежду на стуле у двери и устраивается на кровати, ожидая. Ей хочется двигаться медленно, дать им обоим время отдышаться, но она все еще укладывает в голове мысль что он жив, и она не хочет оставлять его одного. Не то чтобы я была против немного порадовать глаза после дня, который у меня был. Стук в дверь вырывает ее из воображения. Открывая ее  она видит Джию, стоящую там с подносом медикаментов. «Эй, эм, я подумала, что ему может понадобиться первая помощь,» — говорит Джия, протягивая ей поднос. «Спасибо, да. Наверное, это хорошая идея». —  она берет поднос и ставит его на комод.  — «Он говорит, что у него только синяки, но я уверена, что он просто пытается уберечь меня от беспокойства». «Да, мужчины такие.»  — Джия похлопывает ее по плечу, когда она выходит из комнаты. — «Я буду готовить ужин на кухне, как только ты приберешься.» Люси смеется и снова садится на кровать.  «Спасибо.» «Пожалуйста, и только между нами,» — говорит Джия, подмигивая.  —  «Повезло тебе.» Ее поддержка согревает сердце Люси, и она широко улыбается. «Это тот еще день». Джия кивает и тихо закрывает дверь. Душ выключается, и сердце Люси учащается, когда она смотрит на припасы на подносе. Она заставляет глаза не отрываться от бутылки со спиртом, пока не слышит, как открывается дверь, и не чувствует, как по комнате проносится струйка теплого воздуха. «На стуле лежит одежда, и Джия принесла кое-какие медикаменты, чтобы позаботиться о любых порезах», — говорит Люси, поворачиваясь, чтобы посмотреть на него. Стоя в дверном проеме с полотенцем, обернутым вокруг талии, Гарсия весь в порезах и царапинах, а на верхней части груди уже образуются синяки. Но он по-прежнему остается самым красивым мужчиной, которого, по мнению Люси, она когда-либо видела. Ухмылка, медленно появляющаяся на его лице, дает ей понять, что он заметил ее взгляд. С румянцем на лице, Люси встает и берет поднос с предметами первой помощи, поднося его к кровати. «Спасибо за одежду», — говорит он, поднимая кучу и удаляясь обратно в ванную. — «Что-нибудь еще?» Да. Я хочу прыгать на тебе, как на скакалке. «О, она готовит обед, так что мы должны поторопиться, пока остальная команда не съела его весь».  — Ее голос лишь слегка дрожит от вида почти голого Гарсии, и Люси делает вдох, пытаясь успокоить нервы. «Ну, я не думаю, что какие-либо из этих порезов нуждаются в швах, так что это не займет много времени». —  Он выходит из ванной в одних спортивных штанах, держа рубашку в руке и вытирая полотенцем волосы. Люси ловит себя на том, что смотрит, и проглатывает свое желание. Нам нужно идти медленно. Нам нужно идти медленно. Черт, он выглядит слишком хорошо, чтобы быть настоящим. «Ты уверен, что с тобой все в порядке?» — спрашивает Гарсия, бросая полотенце на кровать и со стоном садясь. «Я в порядке,» — говорит Люси, садясь и хватая бутылку со спиртом и пакет марли. — «Давай тебя почистим.» Он сидит молча, пока она дезинфицирует и перевязывает его порезы, вздрагивая только тогда, когда спирт попадает на одну из более глубоких ран. Она сосредотачивается на текущей задаче, а не на всех других способах, которыми она предпочла бы прикасаться к нему. Я могла потерять все это, и он был бы мертв, и я была бы одна, и мы бы никогда не поняли этого. «Люси, ты дрожишь.»  — Гарсия кладет свою руку на ее.  — «Я прямо здесь.» «Я знаю, знаю.»  — Она смотрит на него. —  «Это было просто ошеломляюще». —  Она завинчивает крышку обратно на бутылку с спиртом и осторожно ставит ее на поднос.  — «Я перешла от мысли, что ты умер, к осознанию того, что я не могу тебя потерять, и это много». «Не торопись,» — говорит он, проводя рукой по ее щеке и заставляя ее посмотреть на него, — «я здесь.» «Черт возьми, так и будет», — говорит она яростным тоном и сверкающими глазами. — «Я больше не буду прыгать сквозь время без тебя.» «Я бы и не мечтал об этом.»  — Его глаза сморщиваются, когда он улыбается, и ей хочется прижаться губами к каждому уголку и проследить каждую черточку на его лице, пока она не запомнит его. Как я могла быть такой слепой? Наклонившись, Люси нежно целует его плечо, прежде чем положить туда голову и испустить долгий вздох. Она чувствует, как его губы впиваются в ее волосы, и улыбается. Это мужчина, который ей нравиться и, возможно, даже любит, хотя это откровение еще слишком сырое, чтобы его анализировать в данный момент. Она обожает маленькие способы, которыми он показывает ей, что она важна. «Я хочу не торопиться», — тихо говорит она, надеясь, что ничего не испортит. — «Но могу я остаться с тобой сегодня вечером? Я не уверена, что смогу спать в одиночестве». «Ты можешь оставаться со мной столько, сколько захочешь, — отвечает он, снова целуя ее в голову. — «И мы можем идти медленно, если хочешь.» —  Его грудь немного шевельнулась в том, что, по ее мнению, было смехом. —  «Хотя, если ты продолжишь пытаться поймать меня, выходящего из душа, я могу начать думать, что ты подаешь мне смешанные сигналы». Вставая и смеясь, она поднимает с кровати его рубашку и бросает в него. — «Одевайся и давай поедим.» Его смех переходит в легкую ухмылку. Если это не сработает в их пользу, позволив Эмме думать, что они мертвы, Люси может подумать о том, чтобы послать ей корзину с фруктами. Корзина с фруктами и бомбой, конечно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.