Rainy Nights

Перевод
PG-13
Завершён
68
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
2 страницы, 881 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 3 Отзывы 10 В сборник

Chapter I

Настройки
Примечания:
      Это был сезон муссонов, а это означало, что это были почти нескончаемые, вечные, непрерывные дождливые дни, и хотя Апо любил дождливые дни, непрерывный дождь и грозы… не так много.       И он, и Майл были «заперты» в квартире уже три дня, большинство улиц были не так сильно затоплены или непроходимы, так что идти было некуда, и о прогулке не могло быть и речи, если это не было абсолютно необходимо, например, в продуктовый или что-то в этом роде. Тем не менее, Апо было скучно, и ему нужно было выйти, даже если этот выход будет на порог дома. Он был беспокойным и гиперактивным, почти испытывал клаустрофобию. Ему просто нужно было подышать свежим воздухом.       Майл, так хорошо знавший своего мужчину, схватил ключи от машины, надел толстовку, бросил одну из них Апо и, не говоря ни слова, кивнул в сторону двери. Лицо Апо озарилось, как на Рождество. Если бы Майл не знал его так хорошо, он бы подумал, что просто подарил этому человеку Вселенную. Слава богу, он хорошо знал его, чтобы тратить мозговые клетки на подобные мелкие мысли.       Апо, не теряя времени, накинул толстовку, он почти вприпрыжку пошел к Майлу и вышел из квартиры в коридор, где они ждали лифт, который доставит их вниз. Согласно прогнозу погоды, сегодня должен был пройти лишь небольшой дождь, и большая часть затопленных районов уменьшилась, поэтому Майл предположил, что будет безопасно просто отогнать свою машину за угол и просто расслабиться.       Апо радостно замурлыкал, схватив Майла за руку и переплел их пальцы, когда он почти бегом направился к машине. Терпеливо, как щенок, ожидающий своего хозяина, Апо ждал, когда Майл откроет ему дверь. Однажды до этого он попытался открыть дверь, но Майл закатил истерику, сказав, что это его право, долг и привилегия как его любовника, так что теперь Апо просто позволил, пусть он делает все, что ему заблагорассудится.       Улыбаясь, как влюбленный идиот, которым он и является, Майл потянулся из-за спины Апо и открыл дверь, чмокнув его в щеку. Как только Апо устроился поудобнее внутри, Майл пристегнул его и потерся носом об Апо, украдкой чмокая в губы своего парня. Покраснев, как школьница мимо которой прошел ее краш и задел ее плечом , Апо мог только нахмуриться и ударить Майла по плечу, ворча о сентиментальных безнадежных романтиках и их неловких выходках и о том, как он отомстит.       Посмеиваясь про себя, Майл обошел вокруг и, сев в машину, завел ее и поехал прочь. Апо, будучи назначенным вторым пилотом, решил, что его долг — выбрать музыку. Вскоре после этого мягкие ноты и мелодичный голос Каро Эмеральд, поющей «Ne Me Quitte Pas», наполнили машину, достаточно успокаивая, чтобы соответствовать дождливой ночи. Успокаивающая тишина окутала их обоих, пока они наслаждались приглушенной музыкой, которая была в основном включена в качестве фонового шума, и медленно проплывающей мимо листвой, пока Майл вез их по городу.       Улицы были почти пустынны, многие люди оставались дома или держались подальше от мокрых улиц, что позволяло им приятно провести время, не беспокоясь о том, что за ними наблюдают. Проехав некоторое время по окрестностям, Майл нашел место недалеко от Ват Арун, — место, которое им обоим нравилось и по которому они часто гуляли. Выключенный свет, кондиционер, шум дождя, стучащего по обшивке автомобиля, урчание мотора под ними и мягкий блюз, быстро танцующий в воздухе, создавали идеальную атмосферу для расслабляющего простоя. Полная и яркая луна, светившая сквозь люк на крыше, обеспечивала достаточную ясность, не разрушая чар.       Среди всего этого Апо удовлетворенно напевал, полностью опуская спинку сиденья. Рассеянно он взял руку Майла в свою, играя с пальцами своего возлюбленного, пока тот закрывал глаза, наслаждаясь покоем. Майл последовал его примеру, устроив свое сиденье таким же образом, одной рукой поддерживая голову сзади, пока он любовался дождем, падающим на его люк.       Они не обменялись ни словом. Ни один звук, кроме редких проезжающих мимо машин, не беспокоил их. Они были в своем собственном… в своем собственном мире, и ничто не могло разрушить чары.       Это то, что им было нужно. Это то, что им нравилось. Тот факт, что им не нужно было ничего другого, кроме их присутствия, чтобы наслаждаться обществом друг друга, говорит им о том, насколько комфортно им было друг с другом. Как много они значили для каждого. Как они не собирались позволять обществу и другим управлять ими или воспринимать их такими, какими они должны быть как пара. Они уже были неортодоксальны, с таким же успехом могли бы пойти до конца. Плюс нормальность в любом случае сильно переоценена.       Апо повернул голову к Майлу и улыбнулся мягкой робкой улыбкой, предназначенной только для него; его глаза ярко сияли, соперничая с глазами выше. Дождь перешел в морось, окна запотели от контраста температур внешнего мира и их собственных.       Ничто из этого не имело значения.       Это были только они. Их собственный момент. Их время… и когда ночь медленно подходило к концу, а утро выглядывало из-за горизонта, Апо наклонился и накрыл губами губы Майла, краткий, но сладкий контакт, полный их истинных чувств и обещания…       Глаза Майла расширились от удивления. Очень редко Апо был таким смелым и прямолинейным, не то чтобы он жаловался. Он всегда приветствовал бы все, что Наттавин бросал в его сторону. Тем не менее, такая смелость должна быть вознаграждена.       Когда Майл почувствовал, что Апо прервал поцелуй, он положил руку на затылок Апо и углубил поцелуй, не прекращая его ни на секунду. Когда их губы соприкоснулись, а языки заплясали, Майл ответил на прежние чувства Апо, вложив каждую частичку себя в своего возлюбленного.       

В конце концов, они дали обещание…       Обещание вечности.

Примечания:
68 Нравится 3 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (3)