Злодей альфа подобран боссом судного дня/The Villainous Alpha Was Picked up by the Doomsday Boss/反派Alpha被末世大佬捡回家

Перевод
NC-17
Завершён
483
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
358 страниц, 112 304 слова, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
483 Нравится 51 Отзывы 288 В сборник

17 Какой жестокий кот! ...

Настройки
Мысли Си Хуайси на мгновение изменились, а затем он со спокойным выражением лица достал термоизолированный ланч-бокс. ——Как бы то ни было, единственным, которого он подобрал, был кот, так что он все равно может себе это позволить. "Поешь, ты, должно быть, ничего не ел с тех пор, как я ушел утром. Это еда, которую я принес от доброго человека. Его жена неплохо готовит рыбу." Си Хуайси с легкостью открыл коробочку. Ароматная кисло-уксусная рыба выглядит очень аппетитно. Хрустящая рыба слегка поджаренная, с кисло-сладким привкусом фруктов в аромате гари. Нежное и привлекательное мясо рыбы погружено в кисло-уксусный соус оранжево-красного цвета, ароматное и хрустящее, а кисловатый вкус оттеняется лёгкой остринкой, которая не даёт тому, кто ест, остановиться. В то время Си Хуайси как следует поел в доме вождя Цао. Невестка вождя Цао приготовила домашние гарниры, которые были горячими, кислыми и очень аппетитными. Уходя, Си Хуайси не только взял термос из дома вождя Цао, но и специально попросил жену поставить несколько гарниров. Невестка вождя Цао, сытая южанка, хотела отдать целую банку гарниров, но Си Хуайси отказался под тем предлогом, что не может взять их к другу. Узнав, что Си Хуайси отнесёт еду для друзей, она сказала, что не может отдать объедки товарищу командира, и специально приготовила свежую и дымящуюся рыбу в кислом уксусе. Пэй Чжаочжоу какое-то время не осознавал этого, только сейчас он говорил о приготовлениях, необходимых для нового эксперимента, почему Си Хуайси внезапно достал коробку с древними кулинарными блюдами. Блюда, приготовленные древним способом в межзвездную эпоху, — это роскошь, которой может наслаждаться только высший класс. На тарелку жареных овощей, приготовленных простым и древним способом, можно купить сотни бутылочек пищевых добавок, а Пэй Чжаочжоу с детства был простолюдином. После поступления в Первую Военную Академию Империи флакона с пищевыми добавками ему хватало на несколько дней потребления. В боях с зергами он был так занят, что не успевал есть даже пищевые добавки, не говоря уже о том, чтобы наслаждаться затратной по времени и деньгам роскошью древней кулинарии. Только после того, как он стал генерал-майором империи и был приглашен на банкет дворянами, он попробовал древние кулинарные блюда, которые были так популярны у элиты. Но попробовав, Пэй Чжаочжоу понял, что вкус не так хорош, как у пищевых добавок. Смешанная со всевозможными странными ингредиентами, еда имеет странный и темный кухонный вкус, который невозможно ощутить языком. Он привык к жидким питательным веществам, и его тошнит, когда он сталкивается со странными древними кулинарными блюдами, мягкими на ощупь или жесткими, он чувствует тошноту, и его аппетит значительно снижается. Кроме того, содержание питательных веществ не так сбалансировано, как в пищевых добавках, это пустая трата времени и ингридиентов! Шло время, и Пэй Чжаочжоу не хотел пробовать это, он даже отказывался от приглашений императорской знати из-за еды. Пэй Чжаочжоу думал, что в этом мире не должно быть пищевых добавок, и не было вкусов его любимых имперских военных пищевых добавок, он мог только попробовать искусственную и примитивную кухню этого мира... На какое-то время в его сердце поселилась депрессия. Он не ожидал смены мира, но и убежать не мог. Но Пэй Чжаочжоу некоторое время думал об этом, и он знал, что еду принес Си Хуайси, и он не хотел его разочаровывать... Он мог только надеяться, что это не будет слишком неприятно. Си Хуайси передал палочки для еды. Пэй Чжаочжоу взглянул на позу Си Хуайси, держащего палочки для еды, а затем крепко сжал палочки в руках, две деревянные палочки были кривыми, его янтарно-золотые глаза смотрели на восхитительно выглядящую еду, и в его глазах был след тонкой запутанности в его глазах. Раньше посудой в межзвёздной эпохе пользовались редко. Обычно крышка питательного раствора открывалась и раствор выпивался из упаковки. На очень немногих банкетах с посудой пользовались ножами и вилками. Посуду, которую ему дал Си Хуайси, он видел впервые. стук! стук!! Пэй Чжаочжоу крепко сжал палочки для еды, пытаясь пользоваться ими как вилкой, тыкал палочками в рыбу и брал ее, в результате рыба каталась по дну бокса, но ни один кусок поймать он не смог. Постепенно Пэй Чжаочжоу стало стыдно, и выражение его лица стало угрюмым. Видя, что Маомао не умеет пользоваться палочками для еды и как он дуется на себя, и выражение его лица превратилось в мордочку злобного кота, Си Хуайси засмеялся и сказал: "Это правда, что тебе нужна специальная еда, потому что ты привередлив в еде?" Пэй Чжаочжоу покраснел от чувства вины: "Я не привередлив в еде!" Глаза Си Хуайси были полны беспомощности, которую даже он не мог понять, он улыбнулся и сказал: "Ну, ты не привередлив в еде, но ты не умеешь пользоваться палочками для еды. Я правда не понимаю, как ты столько лет продержался в Хуаго. Позволь мне научить тебя, как ими пользоваться." Пэй Чжаочжоу чувствовал, что должен злиться, но по какой-то причине дружелюбный тон Си Хуайси погасил огонь в его сердце, и он начал серьезно изучать посуду этого высокоуровнего мира. Ужасно! Почему так трудно держать две деревянные палочки! Си Хуайси кратко объяснил, как пользоваться палочками для еды. Если честно, он впервые заговорил об этом. Глядя на янтарно-золотые кошачьи глаза Маомао, широко открытые с любопытством, он чувствовал себя немного запутанным и обеспокоенным. Палочки для еды давно интегрировались в повседневную жизнь Хуаго. Пытливые глаза уставились на необыкновенную пару янтарно-золотых глаз Пэй Чжаочжоу. У китайцев обычно черные волосы и черные глаза. Сам Си Хуайси является исключением, но как насчет Пей Чжаочжоу? В душе снова возникли сомнения, откуда он взялся? Си Хуайси погрузился в свои мысли, но звук вернул его к реальности. "Съешь?" Си Хуайси пришел в себя и увидел, как Пэй Чжаочжоу берет кусок белоснежной рыбы и кормит его так, как он его только что научил. Его янтарно-золотые глаза горят желанием, как будто он боится, что рыба упадёт, если он не сможет надежно держать палочки для еды. Беспокойство в сердце Си Хуайси было сметено в одно мгновение, глаза цвета морской волны вспыхнули радостью и ярким светом, и он радостно сказал, как хозяин, которого кормит его высокомерный кот: «Съем!» Просто съешь это—— Почему ты такой счастливый? Пэй Чжаочжоу был тонкокожим и избегал чрезмерно счастливого и восторженного взгляда Си Хуайси. Накормив его, он погрузился с головой в поглощение пищи! Превратись в самого прожорливого кота! Первоначально он думал, что съест все древние кулинарные блюда, какими бы неприятными они ни были, поэтому изо всех сил старался сдержать выражение лица, даже если еда будет неприятной, он не разочарует Си Хуайси. а также…… Си Хуайси только что откусил и выглядел вполне счастливым, так что ничего страшного... Маомао коварно накормил хозяина первым кусочком еды и, увидев глупый взгляд хозяина, с облегчением принялся есть. Оказалось, вкус был потрясающим! Рыба вкусная! Гарнир тоже очень вкусный! Почему кисло-сладкий вкус на языке так притягивает! Янтарно-золотые зрачки Пэй Чжаочжоу сияли ярко, красивые, как мерцающее золотое стекло. Когда он снова посмотрел на вкусную еду в коробке, его взгляд был таким горячим, что мог что-нибудь поджечь. Палочки для еды мелькали так быстро, что их почти не было видно! Пэй Чжаочжоу жевал и подпирал одну щеку, похожий на кота, который давно проголодался и сожрал всю рыбу, да еще и с агрессивным видом ел сухой рис. Си Хуайси был немного удивлен, но вскоре снова улыбнулся. —— По крайней мере, глядя на исчезающий рис, понятно, что этот кот не привередлив и его легко кормить. Может быть нехорошо просто есть овощи и не есть гарнир. Поверхностный слой рыбы был съеден, а оставшаяся полкоробки белого риса выглядела жалко, и никто не желал его есть. Конечно же, коты любят есть мясо. Си Хуайси протянул руку и коснулся палочек для еды Мао Мао, поглощенного поеданием пищи, думая разбудить Мао Мао, который завис над едою, даже не глядя на своего владельца, и сказал: "Если ты ничего не съешь, ты будешь голодным." Откуда ему было знать, что кот, которого оторвали от еды, тут же разозлился, а в его острых глазах подсознательно отразился убийственный взгляд, как у любого большого кота, защищающего еду в дикой природе. Движения Си Хуайси мгновенно замерли, он трусливо не осмелился рассердить Мао Мао. Но после того, как Маомао увидел, что неизвестный, воровавший еду, был его хозяином, он больше не пугался и ослабил бдительность, вид кота стал мягким и дружелюбным. Пэй Чжаочжоу остановился, подозрительно посмотрел на Си Хуайси и спросил: "Что случилось?" В это время Си Хуайси был похож на идиота-хозяина, который беспокоился о несбалансированном питании своего подопечного. Его глаза цвета морской волны глубоко посмотрели на Пэй Чжаочжоу, он взял палочки для еды, набрал комочек белого риса и положил его в рот Пэй Чжаочжоу: "Это тоже вкусно. Да, если ты любишь есть рыбу, я запомню, и база будет давать мне долю в несколько рыб каждый месяц, если тебе будет недостаточно, ты сможешь обменять ее на кристаллы." Удивление мелькнуло в глазах Пэй Чжаочжоу, а основание его ушей покраснело со скоростью, заметной невооруженным глазом. Только что он взял на себя инициативу покормить Си Хуайси и не почувствовал ничего плохого, но теперь Си Хуайси накормил его, заставив Пэй Чжаочжоу почувствовать, что Си Хуайси глубоко избаловал его, и в его смущении был след радости. Пэй Чжаочжоу нерешительно проглотил рис, который ему дал Си Хуайси.После жевания сладость мягкого и клейкого риса, казалось, растеклась по его сердцу, превратившись в медовый леденец, такой сладкий, что его щеки порозовели. Но когда Си Хуайси захотел снова его покормить, Пэй Чжаочжоу покраснел и выхватил палочки для еды, чтобы поесть самому. В конце концов, он не ребенок, который ничего не знает, поэтому стыдно позволять Си Хуайси кормить его! Проблеск сожаления вспыхнул в сердце Си Хуайси, увидев кота, послушно ожидающего, когда его накормят, его влажные янтарные глаза были полны тоски по нему, кхм — может быть, он спешил позволить ему накормить желание. Но это все же немного взволновало его, он хотел протянуть руку, чтобы погладить этого хорошо воспитанного кота, ждал, когда кот перестанет быть настороженным, обнажая свой мягкий и пушистый живот, позволяя ему погладить и приблизиться. Просто коту не нравится, когда он рядом... Даже прикосновение к спине Мао Мао недавно заставило его сердито уйти. Глаза Си Хуайси стали глубокими, и он вздохнул в своем сердце, он только надеялся, что Маомао не отвергнет его из-за этой еды. Но не всегда все идет по плану. Когда Пэй Чжаочжоу пришел в себя и посмотрел на коробку, которую он аккуратно съел, в его глазах мелькнуло недоумение. -- Да ведь оно вдруг исчезло. Подобно коту, который усердно ест, а потом видит, что на тарелке не осталось кошачьей еды, он удивляется, смотрит на пустую тарелку жалкими глазами, теряясь в жалости к себе. Пэй Чжаочжоу с благодарностью сказал: "Спасибо, что принесли мне еду, она вкусная!" Си Хуайси неодобрительно улыбнулся и сказал: "Если ты считаешь, что это вкусно, я спрошу у вождя Цао и его жены, как это приготовить, и смогу приготовить это блюдо, когда вернусь домой завтра." Глаза Пэй Чжаочжоу слегка прояснились, но он подумал о том, чтобы пойти в дом Си Хуайси. Нахождение в одной комнате означало бы неизбежный контакт. Если период восприимчивости снова повторится, что ему делать? Пэй Чжаочжоу смущенно нахмурился: "Забудь, ты мне очень помог, и я не могу беспокоить тебя всем после того, как приеду на базу." Улыбка Си Хуайси погасла, и в его сердце возникло дурное предчувствие. Тон Пэй Чжаочжоу был тихим: "Спасибо, что так долго заботился обо мне, но я все же думаю, что мне лучше жить одному. Я не хочу слишком тебя беспокоить. Это ключ, который ты мне дал, я хочу вернуть его тебе, что касается генератора, я останусь на базе и сделаю все возможное, чтобы помочь. " После разговора Пэй Чжаочжоу передал ключ Си Хуайси. Он продолжал наносить удар в сердце Си Хуайси. Пэй Чжаочжоу: "Возьми ключ и иди домой. Я могу проводить время в комнате наблюдения один, так что мне не нужно тебя беспокоить." Улыбка Си Хуайси мгновенно стала холодной, он был так зол, что какое-то время не мог говорить, поэтому тайно сжал зубы и мрачно посмотрел на Пэй Чжаочжоу. -- Какой жестокий кот! ——Поел и отказываясь признаться в этом, прежде чем его отведут домой решил сбежать, размечтался!
483 Нравится 51 Отзывы 288 В сборник