ID работы: 12861236

Хонкай Импакт: Таскмастер

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
276
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 647 страниц, 225 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
276 Нравится 1871 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 100. Творить добро — это так самоотверженно.

Настройки текста
Примечания:
«Почему?» повторил Отто, услышав вопрос Сакуры. «О чём, и почему ты спрашиваешь?» Отто снял с лица маску и сел на каменные ступени. Он снисходительно посмотрел на Сакуру. «Что ты хочешь знать? Я могу ответить тебе, в конце концов, мы так давно знаем друг друга.» Отто отвлекся, управляя зверем Хонкай, чтобы задержать Каллен. Сакура смотрела на лишенного выражения Отто. Она никогда не видела его таким безразличным, словно это был совсем другой человек. «Отто, ты хочешь оставить меня?» Она наконец задала вопрос, который долгое время боялась спросить. «Ну да. Я скоро уйду.» Отто ответил прямо, для него это не было чем-то стоящим внимания. После того, как Сакура услышала ответ, ей по груди словно ударили кувалдой, она сделала несколько шагов назад и чуть не упала. Ей удалось устоять на ногах, и она подсознательно схватилась правой рукой за рукоять своего клинка. Если я перережу Отто подколенное сухожилие, он не сможет меня бросить. Если я сделаю его своей марионеткой, он всегда будет рядом со мной. Сакура вытащила клинок из ножен, и вишнево-красное лезвие засветилось странным светом. Она посмотрела на Отто, который все еще спокойно сидел на лестнице. Солнце скрылось в облаках, отчего его изначально сияющие светлые волосы потускнели. Я смогу это сделать, я смогу это сделать, я смогу это сделать. Голос в ее голове убеждал её, и она, наконец, сделала шаг вперед. Отто продолжил ровным голосом: «Мы будем разлучены надолго, очень надолго.» Сакура сделала еще один шаг вперед, а Отто спокойно посмотрел на клинок в её руке. Он сидел на месте и не двигался, он смотрел, как Сакура остановилась всего в двух шагах от него, с такого расстояния она легко могла совершить задуманное. Сакура медленно подняла клинок, а Отто даже не попытался увернуться. Он спокойно глядел в глаза девушке, уже замахнувшейся на него катаной. Хотя сейчас она не была одержима Рин, ее обычно красивое лицо было искажено. Она боролась с собой, ей было грустно, она хотела заплакать, но после смерти сестры она забыла, как это делается. Она — Мико, служащая богу, но сейчас она шла против него. Он мой бог, но он хочет покинуть меня. Я не могу его отпустить. Клинок выпал из её рук, и Сакура упала на колени, слезы стекали по ее щекам на землю, затуманивая её зрение. «Пожалуйста, не уходи.» Сакура хныкала, она схватилась за колено Отто, слезы никак не останавливались. Её чуть не стошнило из-за сильной боли в груди. Сакура склонила голову так сильно, что почти коснулась ею земли, но её рука медленно оторвалась от колена Отто. Отто медленно отдернул руку Сакуры от своего колена. «Прости», — легкомысленно сказал он. Ей показалось, что-то её сердце разбилось на кусочки. Руки Сакуры безжизненно упали на землю, и она испустила пронзительный крик. Бесчисленные птицы в лесу взмыли в воздух, хлопая крыльями, и рассыпали перья, словно осколки её разбитого сердца. В каком-то аниме верно сказали: проигрывает тот, кто первым влюбляется. Когда ты влюбляешься в кого-то, ты даешь ему силу причинить тебе боль. Юная Мико не понимала этого. Она безудержно рыдала, ломая ногти о каменные ступени. Отто посмотрел на плачущую Сакуру. Он впервые видел, чтобы девушка плакала так пронзительно. Несмотря на то, что он уже был морально готов к этому, он почувствовал лёгкие угрызения совести. Этот опыт весьма интересен. «Сакура», — тихо позвал Отто Услышав, как он назвал ее имя, Сакура подняла голову с надеждой в глазах. Он поднял лицо Сакуры и вытер рукой ее уже заплаканное лицо: «Такие красивые девушки, как ты, всегда должны уделять много внимание своей внешности.» Сакура подняла голову и позволила Отто вытереть её слёзы. «Останься, пожалуйста…» Сакура умоляла: «Отто, ты обещал мне, что мы вместе посмотрим на цветение Сакуры.» Отто огляделся. Вокруг росли вишневые деревья, но в этот сезон они уже не зацветут. «Рин.» Произнёс Отто имя Судьи. Глаза Сакуры расширились, а на окружающих вишневых деревьях, на которых не было ни единого бутона, тихо распустились вишнево-розовые цветы. Горы и равнины вокруг были усыпаны цветами сакуры, и они опадали вместе с ветром. Отто посмотрел на распустившиеся вокруг него цветы, а затем поднял руку, чтобы поймать цветок, который вот-вот должен был упасть. «Так красиво.» Отто вздохнул, а затем снова посмотрел на Сакуру, склонившуюся перед ним: «Так же красиво, как и ты.» Он снова обхватил лицо ошеломлённо Сакуры, которая не понимала, почему в это время года вдруг расцвела Сакура. Огромное количество цветов разлетелось по ветру. Рин закончила создавать иллюзию, все цветы упали на землю, словно ковер вишневого цвета покрыл землю. «Вообще-то, мне любопытно.» Отто закинул в рот цветок сакуры, который он держал в руке: «Сакура, а почему бы тебе не пойти со мной?» Уйти с Отто? Сакура широко раскрыла глаза. Её мысли потихоньку начали приходить в порядок, она схватила Отто за руку и с нетерпением ответила. «Я последую за тобой куда угодно.» Отто не ответил, он просто поцеловал Сакуру. Их языки переплелись, а ногти Сакуры впились в руку Отто. Она не хотела отпускать его. Через некоторое время Отто отпустил губы Сакуры, и покачал головой. «Сейчас не время, спектакль еще не закончился.» Он встал с нежной улыбкой на лице: «Сакура, сделай последний шаг, и тогда ты сможешь уйти со мной.» Протянув руку, он коснулся головы Сакуры: «А теперь отдай свое тело Рин.» «Да.» Сакура кивнула со счастьем на лице, и через несколько мгновений ее глаза снова окрасились в алый цвет. Рин вновь обрела контроль над её телом. «Это довольно неприятно.» Рин встала и коснулась своей груди: «Так больно, что мне даже немного не по себе.» Отто посмотрел на лепестки на земле: «Творить добро — это так самоотверженно с моей стороны, ох, я даже чувствую себя немного похожим на Каллен. Но…» «Меня может впечатлить только боль. Надеюсь, эта боль запомнится Сакуре на все пятьсот следующих лет.» «А? Что ты имеешь в виду?» Рин не поняла, что имел в виду Отто, а он покачал головой и не ответил. «Тебе пора идти к алтарю, Каллен уже почти там.» «Хмф, как вдохновляюще.» Саркастически ответила она. Рин вытерла остатки слёз с лица и поспешила к алтарю, установленному в деревне.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.