ID работы: 12862835

Гримм, Потрошитель и Ведьмак

Джен
PG-13
Завершён
72
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 7 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      Раздался быстрый стук в дверь. Монро коротко облизнул перепачканые в жире пальцы и поспешил к двери. За ней ожидаемо оказался Ник, и Эдди закивал, открывая дверь шире: — Заходи-заходи. Взял как обычно? — Да, — Гримм шагнул в прихожую, потянул носом воздух и хмыкнул. — У тебя оладьи подгорают.       Потрошитель принюхался и охнул. Пригласив гостя в дом, он улетел на кухню. Детектив снял куртку и пошёл на запах. — Из чего ты их печёшь?       Монро суетился у плиты и вздрогнул от голоса над ухом. Звякнули бутылки пива, которые поставили на стол, и запахло покупным свежим хлебом. — Ник, не пугай меня, когда у меня в руке нож, — предупредил он, укладывая очередную порцию.       Монро положил кусочек масла сверху и цокнул, когда Ник стащил горячее. — Голодный? — он подвинул тарелку к другу и взял чистую. — Эти оладьи готовила ещё моя мама. Тут кабачок, яйцо, лук, морковь, соль и немного перца. Вкусно? — Оч-фень, — похвалил с набитым ртом Бёркхардт, быстро расправляясь с оладьями. — Я говорил, фто ты потрясно готовишь?       Потрошитель самодовольно хмыкнул, переворачивая очередную порцию на сковороде. — Всегда приятно услышать это снова. Включишь телек? Я приду через пару минут. — Хорошо.

***

      Капитан вызвал его с утра к себе в кабинет и рассказал о другом Принце в Портленде. В разговоре снова всплыл ключ, и у Ника появилось дурное предчувствие. Эта новая фигура обещала вылиться в крупные проблемы и ударить, в первую очередь, по самым близким. Сухо поблагодарив Ренарда за информацию, он набрал единственного близкого человека, который остался у него после ухода Джульетты. Но Монро не ответил ни на один из двадцати восьми звонков. Это было совершенно на него не похоже.       Ник извёлся, пока дождался возможности улизнуть из участка. Он проверил дом, лавку пряностей, Розали, даже пробежался по привычным маршрутам друга, но Потрошитель испарился вместе со своей машиной. Ник вернулся в участок и вцепился в Ву, и тот всё же сумел найти на камерах мелькнувшее знакомое авто.

***

      Ник выскочил из своей машины, хлопнув дверью, и потянул носом воздух. Собиралась гроза, и в душном летнем зное Гримм отчётливо слышал слабый запах Ищеек.       Машина Монро стояла на обочине. Здесь сильнее всего пахло псиной, но маленький автомобиль был пуст. Потрошитель сопротивлялся: на едва примятой траве свернулись редкие капли крови. Ник зло хмыкнул. Через миг Адский пёс бесшумно бросился в нужную сторону.       Его встретили на поляне в глубине хвойного леса. Первой неудачно попавшейся Ищейке Гримм перекусил шею. Следующие действовали осторожнее, но Ник был слишком зол. Вдруг появился новый запах, и Бёркхардт против воли повернул голову в ту сторону. Кудрявый мужчина с карими глазами спокойно смотрел на него, стоя на другом конце поляны. Рядом с ним было четверо Ищеек, а на земле лежал связанный Монро. И если Ищейки зло скалились, видя смерть сородичей, то Потрошитель был в ужасе и не переставая мотал головой.       Ник перекинулся и, добив последнего противника, направился к ним. Ищейки глухо заворчали, не сводя с него глаз. Мужчина с карими глазами позволил себе улыбку, и Бёркхардт остановился, понимая ситуацию. Принц ударил. И попал точно в цель. — Ты дорожишь друзьями, Гримм? — спросил Эрик.       По его знаку Ищейки вздёрнули Монро на ноги. Вид у того был ужасный: одежда висела лоскутами, правая рука была залита кровью, а лицо расцвечивали синяки. В груди горько сжалось: опять смерть ходит по пятам за дорогим ему человеком. — Что ты хочешь? — выдохнул Бёркхардт, уже зная ответ. — Советую обращаться с уважением, если хочешь что-то получить, Гримм, — холодно ответил Принц. — Какова будет плата за моего друга, Ваше Высочество? — мягко спросил Ник, но в синих глазах плескалась ярость.       Эрик покачал головой, спокойно достав полоску кожи из кармана. Монро расширил глаза, в ужасе что-то поняв, но через клейкую ленту не пробилось ни звука. — А что ты можешь мне дать? — спросил Эрик, словно они вели скучный разговор о погоде.       Ник сжал кулаки, и над курткой выступил призрачный скелет. Чужая кровь снова закапала с кожанки на траву. Охрана Принца напряглась. — Что мне помешает порвать вас и ваших шавок? — вкрадчиво спросил Бёркхардт.       Принц ленивым взмахом ладони прервал зарычавших Ищеек. Замычавшего Потрошителя сильнее придавили к земле. — Не тешь себя ложными надеждами. Гримму не преодолеть зов королевской крови, — сказал он. — Твой друг умрёт быстрее, чем ты скинешь морок.       Между ними на поляне повисло тяжёлое молчание. — Как насчёт такого: ты пойдёшь со мной, а твоего Потрошителя отпустят ..скажем, завтра утром, и не причинят никакого вреда, — предложил Эрик, и Ник хмыкнул. — С чего бы мне Вам верить? — Запомни одно, Адский Пес, — Принц сухо посмотрел на него. — У оружия не спрашивают его мнения и не уговаривают.       Ник молча перевёл взгляд на избитого Монро, отчаянно мотающего головой. — Я понял. — Решай скорее, Гримм. Или мы увидим этого Потрошителя без головы.       Ник жадно вдохнул полной грудью. Ему дали минуту — почувствовать свободу в последний раз. Он кинул взгляд на друга и улыбнулся: — Прощай, Монро. Вы с ней будете отличной парой.       Он отвернулся от вскинувшегося Потрошителя и шагнул к Принцу, молча принимая его условия. Ошейник из кожи легко лёг на шею, щёлкнув замком. Из головы моментально выветрились все переживания и мысли, оставив лишь ощущение кого-то отдалённо родного рядом. Он воспринимался тёплым пятном. Мир вокруг, напротив, мгновенно покрылся снегом и льдом, словно вокруг была вечная зима. Ник повёл глазами, замечая замерших Ищеек. Они чувствовались замороженными шкурами, словно не были живыми. Только запах и глаза доказывали обратное.       Принц отошёл и скомандовал: — Перекинься.       Ник сразу перекинулся и встал рядом с тёплым человеком, внимательно следя за Ищейками. Если бы они сделали попытку напасть на Принца, он бы загрыз их, не раздумывая. Он чувствовал странное притяжение к единственному по-настоящему живому и тёплому существу в своём мире. Тот жёстко потрепал его по холке и велел: — Вернись в человека.       Эрик завёл послушного Гримма в фургон и напоследок погладил большим пальцем холодную щёку детектива. — Спи, милый Гримм. Мы встретимся уже в Вене, и я активирую ошейник.       Бёркхардт мгновенно заснул, словно его выключили. Ищейки сели в салон, и фургон тронулся по лесной дороге. — Отпустите его завтра, — кинул напоследок Принц, садясь во внедорожник.       Монро устало прикрыл глаза, провожая красное солнце к горизонту. Не желая того, он так подставил Ника. От отчаяния хотелось удариться головой обо что-нибудь крепкое, но вдруг один из державших его вскрикнул и завалился. Второй успел вскинуть пистолет и упал рядом с первым. Монро поднял взгляд и вздрогнул, увидев ещё одного Принца. Капитан полиции содрал скотч с его рта и принялся резать путы. — Что произошло? — он помог ему подняться. — Вы опоздали, — бесцветно ответил Монро и тяжело вздохнул, придерживая вывернутое запястье. — Здесь был ваш брат. Он забрал Ника. — Твоё присутствие было решающим фактом? — Я ..да, Ник дал одеть на себя ту дрянь, чтобы меня оставили в живых.       Ренард остановился и обернулся к Потрошителю. — Какую дрянь? — Чёрт его знает. Выглядело как ошейник, только Ник стал как игрушка: послушно выполнял всё, что говорили. — Яс-сно, — зло прошипел Принц-ведьмак, с трудом снова беря свою натуру под контроль. — Он активировал ошейник?       Монро нервно сглотнул, когда капитан рывком вернул себе человеческий облик. — Нет. Кажется.. Да, он сказал, что активирует его в Вене.       Кажется, даже дышать стало легче, когда Принц-ведьмак заметно расслабился. Он размашистым шагом направился к своему юкону. — Тогда нужно лишь перехватить Ника здесь. Этот город мой и Гримм тоже мой.

***

      Ренард пристроился позади фургона и, открыв окно, выстрелил. Левое заднее колесо оглушительно хлопнуло, и машина вылетела с дороги. Перевернувшись, она врезалась в дерево и остановилась. Из неё выскочили Ищейки. Ренард остановился чуть впереди и, хлопнув дверцей, рванул к ним, знаком приказав Потрошителю проверить фургон. Монро, чертыхаясь, вылетел следом. Ищеек оказалось четверо, но Ника нигде не было видно, и Эдди забеспокоился. Словно обезумевший, Принц расправлялся с четырьмя противниками одновременно.       Монро проскользнул к помятой машине. Больше никого из Феррат здесь не было, и он вздохнул с облегчением. Эдди осторожно заглянул в фургон и подавился воздухом. Из темноты на него смотрели чёрные бездонные глаза, и у Монро засосало под ложечкой от плохого предчувствия. Он осторожно попятился, стараясь не делать резких движений, и Гримм медленно двинулся за ним, не прерывая зрительный контакт. Они вышли из разбитого фургона, оказавшись на обочине. Сухая ветка под ногой Потрошителя хрустнула. Гримм перекинулся и бросился на жертву. Монро зажмурился, закрывая голову руками.       Но страшного удара не произошло: — Ник. Ко мне, — скомандовал Принц.       Жуткие челюсти клацнули перед носом Потрошителя, и Гримм вмиг оказался подле Принца, закрывая его собой от противников. Тот коротко провёл ладонью по жёсткой шерсти и приказал: — Убей Ищеек.       Гримм бросился на них, и через минуту крики и рычание стихли. Тишина прерывалась лишь звуками разрываемой плоти. — Ко мне.       Гримм бросил остатки чужой руки и поспешил к Ренарду. Он сел рядом и преданно смотрел ему в глаза своим мёртвым чёрным взглядом. — Потрошитель, извини, что он тебя перепутал.       Эдди охрип от неожиданности. — Перепутал?! Да он чуть не загрыз своего лучшего друга! — возмутился он, опасаясь тыкать пальцем в сторону Ника.       Ренард почесал за ухом закаменевшего от ласки Гримма. — В таком состоянии он различает лишь представителей Королевской крови. Все остальные, по его мнению, могут причинить мне вред, — ответил капитан. — Поэтому он бросился защищать, едва почуял меня. — Ничего себе защитник, — пробормотал Монро, всё ещё с опаской глядя на друга.       Ренард расцарапал ладонь и коснулся ошейника. Он дёрнулся, словно от удара током, а Гримм рухнул как подкошенный. Принц шагнул к нему и одним движением сорвал полоску кожи с шеи охотника.       Ник мгновенно вернулся в человеческий облик и разлепил глаза. — Где я?       Он тяжело перекатился на спину и с трудом поднялся на локтях. — Ник, — осторожно позвал Эдди, и Гримм поднял голову. — Монро, чёрт, ты цел? — спросил он, пытаясь подняться. — Цел, что мне будет, — отозвался Потрошитель, ставя друга на ноги и отряхивая сухую хвою и грязь. — Голова кружится? — спросил Ренард. — Чёрт. Да-а, — мученически простонал Бёркхардт. — Эрик нацепил на тебя редкостную дрянь. Сегодня у тебя будет не самое лучшее самочувствие. — И что это? — Ник с отвращением кивнул на валявшийся на земле ошейник. — Кожа, снятая с горла ещё живого Гримма, вымоченная в его слезах и крови, — сухо ответил Ренард, вместе с Потрошителем ведя шатающегося Ника к своей машине.       Гримм вскинулся, в ярости сверкнув призрачным скелетом над потрёпанной курткой. — Я убью его!       Ренард усадил его на пассажирское сидение, пристегнул и сел за руль. Монро сел сзади. — Не сможешь, он Принц, — остудил его капитан, плавно беря с места. — Насколько я знаю, таких ошейников за всю историю было девять. Пять уничтожили Гриммы, шестой сгорел вместе с резиденцией Короля. Седьмой сейчас лежит у меня в кармане.       Бёркхардт кипел, понимая скольких его предков замучили ради этих ошейников, а Монро осторожно спросил: — А что помешает вашему.. э, вашему брату вернуться за Ником, когда он узнает о побеге?       Воздух в машине мгновенно похолодел, и Ренард ответил: — Следующим утром при посадке его самолёта случится несчастный случай. Возвращаться будет некому.       Монро замолк, во все глаза глядя на Принца-ведьмака. Ник тоже развернулся к своему капитану. — С-спасибо, — потрясённо сказал он, и Ренард кинул на него короткий взгляд. — Нам стоит прояснить несколько моментов, — сказал он, вернув внимание на дорогу.       Бёркхардт смутился. Он коротко оглянулся на друга и прочистил горло, попросив: — Можно наедине?       Принц кинул подозрительный взгляд на Потрошителя и кивнул: — Можно.

***

      Монро довезли до дома и сдали с рук на руки Розали. Ник захлопнул пассажирскую дверцу, и Ренард взял с места. Он остановился и заглушил двигатель уже у входа в гостиницу. Консьерж поздоровался, когда он прошёл мимо, ведя Бёркхардта на буксире.       Стоило двери за их спинами закрыться, Ник ощутил силу Принца. Он словно залез в горячую ванну после целого дня на морозе. Раскалённые мощные волны расходились от капитана, тяжёлым шлейфом ложась на плечи, заставив с трепетом опуститься на колени перед величайшим существом в мире. Ренард подал горячую ладонь, и Гримм притёрся щекой, прикрывая глаза. После произошедшего сегодня он наконец понял, в чём смысл жизни: защищать этого Принца. Беречь самое дорогое существо, пусть даже ценой собственной жизни. Без него останется лишь стылый ветер и снег на тысячи миль вокруг. — Что вы будете делать с ошейником? — спросил он. — Уничтожу. Никогда не понимал, как можно пытать и убивать самых преданных на свете существ.       Ник положил чужие ладони себе на макушку, и капитан спросил: — Как ты ощущаешь мир вокруг? Сейчас?       Бёркхардт подумал и ответил: — Словно вокруг зима. Идёт снег, всё остыло, все люди и существа замёрзли. Но существа пахнут и у них разумный взгляд. — Тебе холодно? — Да. Не только, я словно.. — Ник замялся, подбирая слова. — словно мне всё безразлично, всё одинаково. — Как ты чувствовал Эрика? — Ваш брат казался мне тёплым пламенем свечи. Мне было тепло. — А я?       Ник улыбнулся. — Вы словно вулкан, готовый взорваться. С вами жарко. Рядом с вами я чувствую себя живым.       Гримм сел на пол у ног удивлённого капитана и снова поймал его ладонь. — Не прогоняйте меня. Пожалуйста. — Ник .. — В любом случае, вы от меня теперь никуда не сбежите.       Ренард вздохнул, и Бёркхардт замолчал. — Я принимаю тебя под свою руку, Ник.       Гримм кивнул, но перед глазами опять всё поплыло. Капитан успел его подхватить перед тем как отдельные точки слились в сплошную черноту.

***

      Ник остановился у родной двери и постучал. Монро открыл мгновенно и сразу обнял растерявшегося Бёркхардта. — Привет. Как ты? — он схлынул, коротко обнюхал друга и выдохнул, дав Гримму выскользнуть из железных объятий.       Тот одёрнул изрядно помятую футболку и коротко притянул Потрошителя, коснувшись его лба своим. — Спасибо, — тихо сказал Ник, прикрывая глаза и вдыхая. — Спасибо, что заботишься обо мне, Монро. Ты мой единственный друг.       Эдди нервно хмыкнул и схлынул обратно. Он поправил замявшийся воротник и улыбнулся. — Ну, Розали тоже хочет набиться тебе в друзья. — Ты — моё единственное слабое место, мой единственный близкий человек. Поэтому они напали на тебя вчера. Прости, что так подвёл. — Так, Ник, хватит падать в депрессию и одновременно вгонять меня в краску, — Потрошитель решительно поднял ладонь, не желая слушать извинения. — Ты голодный? У меня осталась запеканка в холодильнике.       Гримм позволил себе короткий смешок и наконец просветлел лицом: — Да, конечно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.