ID работы: 12871022

Вот это попал!

Джен
NC-17
Завершён
8
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 10 Отзывы 4 В сборник Скачать

1

Настройки текста
— Сэм, очнись, да что же такое? Попей. Начало приключения уже радовало, хотя бы имя своё, не надо привыкать. Сэм открыл глаза и увидел над собой встревоженного бородача с жестяной кружкой. Медленно сел. Голова кружилась, но он огляделся вокруг и поразился обстановке. Это был деревянный, грубовато сработанный дом, за окном явно дикий лес, а судя по одежде мужика — не позднее шестидесятых двадцатого века. — Что со мной было? — спросил он хрипловатым голосом. — Очередной обморок. Попей. Надо всё же к врачу, почему ты не соглашаешься ехать? — Давно это у меня? Бородач вздрогнул. — А ты что? Забыл? Боже мой, надо срочно везти тебя в больницу! В это время раздался блип. Из открывшегося портала вышел Эл в коротком белом пиджаке, шортах и гольфах. — Не советую вам выезжать в ближайшие дни, — покуривая сигару, Эл тыкал в свой светящийся бурбулятор. — Сэм, твой тёзка с этим милым егерем, которого зовут Фил Риордан, завтра попадут в страшную аварию. Фил получит пару царапин, а Сэма лесовоз размажет по асфальту. — Я чем-то болен? — осторожно спросил Сэм, больше обращаясь к Элу, чем к Филу. — В последнее время у тебя головокружение и обмороки. — Про болезнь Сэма нет никаких данных, — выдал информацию Эл. — Но ты же сам врач, подумай… — Кажется, мне надо прилечь. Фил с готовностью кинулся укладывать его на постель за занавеской. Сэм шёпотом спросил Эла: — А что известно про Фила? Адмирал потыкал в светящиеся модули «бурбулятора» и брови его полезли вверх. — Фила осудили и заперли на принудительное лечение… угадай за что? — Отсутствие водительского? — За мужеложство. Он ещё пять лет назад сбежал, после вынесения приговора, сменил фамилию. Он был Фил Грэм. А вот Сэма Батлера очень долго искали родители, считалось, что он пропал без вести. Нашли, только когда он погиб.

***

Эл давно растворился в портале, а Сэм всё лежал и обдумывал сложившуюся ситуацию. Они с адмиралом решили, что его миссия здесь заключалась в том, чтоб не допустить поездки Сэма. День раньше, день позже, это ничего не меняет. После короткого сна головокружение прошло, голова работала ясно. Фила Сэм не боялся, в этих бесконечных скачках он уже приобрёл всевозможные навыки самообороны. Встав, он прошёлся по дому. На столе стояла тарелка оладий и остывший кофе. Сэм любил кофе, но сейчас, вдохнув его запах, почувствовал тошноту. На небольшом дворике нашёлся насос с корытом, и он напился сырой воды. Огляделся. Дом был из добротных брёвен, рядом находились постройки, заглядывая в которые он обнаружил старый Харлей, хотя, возможно, он был не так и стар, ведь текущий год он спросить не удосужился. Всё, что он знал про себя, это то, что ему сейчас двадцать один год, он закончил школу и помогал отцу на ферме «Дабл Би» разводить лошадей. Сэм хмыкнул иронии судьбы. Он тоже Сэм, но они с отцом занимались коровами. Помимо этого, в двадцать один он уже был студентом университета. Размышляя о судьбе Батлера, он обошёл всё небольшое хозяйство и вернулся в дом. Вечерело. Фил вернулся. Было слышно, как он шумно моется во дворе. Когда он вошёл, полуголый, мощный, у Сэма вдруг ёкнуло внутри. Этот трепет вряд ли можно было принять за страх, скорее, он был похож на восхищение. Бэккет никогда раньше не рассматривал мужчин как сексуальный объект. В его путешествиях ему встречалось много женщин, зачастую он влюблялся и даже в нарушение инструкции вступал с ними в интимные отношения, но никогда ещё его не влекло к мужчинам. Это озадачивало. Между тем Фил подошёл к столу, увидел нетронутую еду и встревоженный заглянул за шторку к Сэму. — Ты ничего не ел? Тебе всё ещё плохо? — Уже намного лучше, Фил, я ждал тебя, — Сэм еле справился со своим голосом. Близость этого мужчины вгоняла в краску лицо, а тело в какую-то мучительную истому. «Охохо, — думалось ему. — Тело юного Сэма реагирует на Фила, вероятно, он гомосексуален. Но я-то нет!» Он попытался вызвать в памяти лицо Донны, и его чуть отпустило. Мужчины вместе сели за стол. К оладьям добавилась какая-то холодная запечённая птица. — Завтра сварю кашу. Крупы уже мало, неплохо бы съездить в Гренджвилл за припасами и заодно показать тебя врачу, — Фил растапливал очаг сухими веточками, затем повесил небольшой котелок на крюк. — А что ты сейчас собираешься готовить? Фил удивлённо глянул на него. — Кофе. Ты же не откажешься от нашей традиции сидеть и пить кофе на крыльце? Сэм задумался. Вероятно, у Батлера повышенное давление, судя по подташниванию и головной боли. Но в этой глуши, конечно, не проверить. — Я сегодня наткнулся на незаконную вырубку деревьев, — после некоторого колебания сообщил Фил. — Завтра хотел ещё покараулить, возможно, смогу поймать их. — Мне с тобой можно? — Ты же болен, Сэм. Хотя твои синяки уже прошли, я не уверен что ты достаточно окреп, чтобы прогуляться со мной на семь миль. — Мы возьмём Харлей, и я не сильно устану. — Хорошо, может, и в самом деле прогулка взбодрит тебя. Фил снял котелок с огня и достал кружки. Сэм вдруг прикрыл ладонью свою. — Я сегодня попью воды. Запах кофе перестал мне нравиться. — Как хочешь. Жаль, конечно, я думал мы посидим на крылечке, пока погода такая тёплая. — Я с удовольствием посижу с тобой, попивая воду.

***

Спалось отлично. Свежий воздух и отсутствие звуков города позволили Сэму восстановить силы и успокоить нервы. Эл пришёл, когда он умывался. — Доброе утро, путешественник. Сейчас расскажу тебе кое-что, ты упадёшь! Сэм при вчерашнем нашем общении принял меня за архангела и принялся каяться. Как думаешь, какой грех был в числе первых? — Чревоугодие? — ехидно прищурился Беккет. — Ха-ха, по его тощей тушке, конечно, очень несложно понять, что нет. Он гомосексуален! Я ничего не имею против таких сладких мальчиков, но в Айдахо отменят закон о содомии только в 1972-м. — Ты узнал, как он здесь оказался? Может, Фил — его давний любовник? — Нет, история банальна до безобразия. Какие-то подонки из Гренджвилла пронюхали про его пристрастия. Он смотрел влюблёнными глазами на одного из певцов в местной забегаловке и спалился. Они поймали его, когда парень возвращался на ферму ночью на мотоцикле и начали за ним охоту. Пьяные подонки гнали его как зайца, он сумел оторваться только в лесу, но не справился с управлением. Утром его нашёл Фил, который ездил за запасами. Сэм считает, что отец узнал про его странности, и боится вернуться домой. К тому же… — Он влюбился в Фила. Адмирал щёлкнул пальцами: — В точку! Но насколько я понял, он девственник и вообще скромный мальчик, так что первым не признается. Кроме того, законы штата очень строги. — Может быть, я здесь ещё и поэтому? — Умник считает, что если вы сегодня не поедете в Гренджвилл, то Сэм будет жив и Фила не арестуют. — Мы не поедем, Эл, мы сегодня будем заняты здесь, в лесу. — Хорошо. А мне надо спешить, я обещал свозить Тину на матч.

***

Харлей лениво преодолевал милю за милей. Сэм не торопился, ибо его тело наслаждалось близостью обнимавшего его одной рукой Фила. И сколько бы он ни пытался вызывать в памяти лицо Донны, он не мог отказать себе в удовольствии прислоняться спиной к тёплой груди большого и сильного мужика. Нос Фила то и дело тыкался в его затылок, дыхание согревало то ухо, то шею, и тело предавало все бывшие предпочтения. Напрасно Сэм пытался вызвать в памяти самых красивых женщин, его тело умоляло о крепких объятиях егеря. Неожиданно появившаяся на его пути голограмма Эла чуть не заставила вдарить по тормозам, но он среагировал довольно-таки быстро, лишь вздрогнул от неожиданности. — Что случилось? Голова? Рано тебе было за руль… — Всё нормально, Фил, просто показалось. — А вы неплохо смотритесь, Сэм, — голограмма Эла летела рядом, периодически проходя сквозь деревья. — Я пришёл сказать, что Сэма не размажет по асфальту лесовоз… Но… Сэм многозначительно смотрел на адмирала. Достали эти его театральные паузы, не видит разве, что спросить нет возможности. — Но теперь он и Фил числятся пропавшими без вести до настоящего времени. — Где это место? — спросил Сэм так, чтоб его услышал Фил. — Ещё чуть в гору, смотри, тут видны следы лесовоза. — Его надо проверить, возможно, там не только вырубали деревья, — он сказал это Элу, и адмирал Калавиччи, поняв, растворился в портале. Вскоре они выехали на вырубку, огляделись и засели за кучей брёвен. Фил достал фотоаппарат, а Сэм проверил и зарядил ружьё. Ожидание, возможно, будет долгим и бесполезным. Эл появился почти одновременно с лесовозом. — Сэм, вам лучше по-тихому убраться отсюда. В конце семидесятых здесь будут строить дорогу и найдут заржавевший Харлей. Сэм и Фил не вернутся с вырубки, они всё так же пропавшие без вести.

***

Лесовоз въехал на вырубку, следом за ним автокран. Вскоре браконьерская работа закипела. Трое мужчин помогали крану заводить брёвна на тягач за коники. Эл висел рядом с кроной кедра, на одной из ветвей которого лежал Сэм и фотографировал происходящее. Адмирал сканировал изображения браконьеров и комментировал: — Трэвис Бэй, был арестован в 1971 за нелегальную продажу ценных пород древесины. Янг Скотт, сначала проходил по делу Бэйя свидетелем, а потом приятель сдал его с потрохами… — Эл, ты уверен, что на фотографиях такого качества их лица будут узнаваемы? — Я ни в чём не уверен, Сэм. Умник просчитал несколько вариантов событий, при участии Фила каждый из них заканчивается крахом. — Я послушался вас с Умником. Именно поэтому Фил сейчас сидит связанный в кустах. — И у вас с ним сейчас отличные шансы выжить. Эл смотрел на разноцветные блоки «бурбулятора». — Сэм Батлер передаст фотографии шерифу, Бэй и Скотт с подельниками будут взяты под стражу и осуждены, отмотают свой срок и… как мило… откроют закусочную. Сэм вернётся к родителям и проживёт там до самой старости. Не женится. Ферма перейдёт его племяннику, у него есть младшая сестра. — А Фил? — Про Фила ничего не известно. Он пропал без вести. Смотри, они уезжают. — Боже, Эл! Перенесись к Филу!!! Срочно! Там наверняка что-то случилось! Эл растворился, но вскоре вновь воплотился рядом с веткой, на которой лежал встревоженный Сэм. — Он развязался, идёт в нашу сторону. О мой бог, что это? В сторону вырубки двигался матёрый гризли. Сэм встревожился. Если здесь ареал обитания медведя, то и Фил в огромной опасности, как и он сам. Медведь уже учуял добычу на дереве и двинулся в его сторону, как вдруг появился Фил с ружьём. Увидев новую цель, медведь моментально изменил траекторию. Сэм ничего не успевал сделать. Но тут на пути медведя встала голограмма Эла. Медведь замахнулся на него лапой, но поймал лишь пустоту. Он озадачился, попытался достать добычу ещё раз, но снова мимо. А Сэм уж и забыл об этой особенности — Эла кроме него могли видеть только дети и животные. Пока Медведь пытался поймать адмирала, среагировал Фил. Он вскинул ружьё и выстрелил раз, другой. Дрожащий от нервного перенапряжения Сэм еле спустился по припрятанной верёвке. — Зачем ты связал меня, Сэм? Как хорошо, что ты не умеешь этого толком делать и я смог развязаться. — Я не хотел, чтобы ты был свидетелем по этому делу, Фил Грэм. — Знаешь про меня? Откуда? — Не важно, главное, чтобы об этом не узнал шериф. Сэм подошёл к Филу и вдруг, ухватив его за шею, поцеловал крепко в губы. Фил тут же облапал его и прижал. И пусть борода колола, а губы Фила были намного грубее, чем у девушек в его приключениях, но всё же это был настоящий поцелуй любви и благодарности. — У тебя получилось, Сэм! — как сквозь вату донёсся голос Эла. — Батлер вскоре после суда уедет в Иллинойс, штат, который декриминализировал однополые отношения ещё в 1962-м. Там они с Филом откроют небольшой магазинчик. Называться он будет «Батлер и Батлер». Выдадут себя за братьев. — Мы поедем в Иллинойс? — Конечно, родной, если ты будешь со мной, то мне ничего не страшно. Губы Фила вновь накрыли его рот, но тут же вспышка заставила Беккета улететь навстречу новым приключениям.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.