ID работы: 12874074

Два маленьких письма, одна маленькая история

Слэш
PG-13
Завершён
25
автор
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 1 Отзывы 6 В сборник Скачать

1 глава

Настройки текста

***

***

— Альберт, как ты так мог ошибиться. — Что ж, начальство поймало меня споличном — мужчина протянул две руки человеку, которому совершено недавно писал письмо — я был подельником, мой младший брат Льюис ничего не знает. Забирайте только меня, начальник. Мужчина кротко улыбнулся, что бы эту улыбку увидел только стоящий перед ним мужчина, который знал его наизусть, как казалось. — Вы нисколько не жалеете? — Холмс смотрел на Альберта не уверенным взглядом, мальчика, который не мог поверить, что его любимую игрушку могут выбросит и ни когда он её не увидит. — Да — А ведь так всё хорошо, начиналось.       

***

      Письмо от Альберта Мориарти к Майкрофту Холмсу. Дорогое начальство, как только я вас увидел, сразу понял, что вы мне нравитесь. Для меня это было большой не ожиданностью ведь таких людей, как вы я ещё не встречал и к сожалению наверное не встречу. От вас исходит хороший запах дорогой сигары, что не может не радовать обычно я не говорю такие слова девушкам, но вы заставляете это сказать вам, я хочу снова и снова проводить с вами временя, но к сожалению осталось не так много времени. Прошу принять мои чувства и простить, если я вас буду раздражать своим присутствием после прочтения этого письма       От Майкрофта Холмса Альберту Мориарти Дорогой, мой друг, я не буду испытывать к вам отвращения после прочтения этого письма, ведь мои чувства схожи с вашими. Я не понимаю, слова про время которое у нас осталось, мы ещё в рассвете своих сил, поэтому надеюсь, что как только вы вернётесь из отпуска, мы с вами проведём как можно больше времени       

***

— Да, это было время, как в сказка — Холмс подошёл к Альберту и шепнул на ухо — Я надеялся, что ты останешься со мной. — Я тоже этого хотел, но от задумки я не смог отказаться. — Альберт перекинул связанные руки через голову Майкрофта — Увы именно об этом времения я и говорил в своей письме — он прижался своими губами к губам стоящего на против мужчины и их языки перплелись в танце.       Холмс попытался выпутаться из объятий дорогово ему человека, но увы наручники которые он одел на Альберта не дали ему этого сделать. — Альберт Джеймс Мориарти, мы же на людях! — грозно сказал Холмс — Пусть все это видят, я так хочу, я уже все равно преступник для этой страны — он обратно перекинул свои руки и тихо пошёл за ошеломленными солдатами после приказа Майкрофта увести его.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.