ID работы: 12875500

Arm(s) Dealer

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
399
переводчик
Ьун бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
399 Нравится 6 Отзывы 91 В сборник Скачать

Торговец оружием (и механик для руки)

Настройки текста
Это было не честно. Баки, его любимый телохранитель, слишком легко находил общий язык с этой женщиной. Тони думал, что у них было заключено нечто вроде молчаливого соглашения тире партнерства, в котором Баки везде его преследовал, свирепо смотря на любого, кто косо глянул на Тони по какой-либо причине. Что было удивительно полезно, особенно когда Старк разбирался с папарацци, забывшими все социальные нормы, акционерами, забывшими свои манеры, и бизнес конкурентами, забывшими о своей незначительности. Все они запугивались до полной покорности при помощи одного убийственного взгляда от предположительно страшной личной тени Тони. В ответ инженер прилагал вполне осознанные усилия для игнорирования множества несообразностей, присутствующих в и так крайне обрывочной личной истории своего телохранителя, а также некоторых из самых его загадочных личностных причуд. Вроде пристрастия раскладывать самое разнообразное оружие по тайникам вокруг апартаментов Старка или одержимо припрятывать и хранить фирменные ручки и кружки Старк Индастриз, и кто знает что еще. Тони даже начал клеймить абсолютно случайные вещи по дому только чтобы посмотреть, насколько быстро они исчезнут. О эта безвременно исчезнувшая СтаркВилка, он никогда больше не получит ее обратно. Их соглашение, однако, определенно не включало Баки, улыбающегося какой-то случайной модели из юридического отдела, и очаровательно воркующего с ней. Куда делся угрюмый солдат или молчаливый ниндзя, к которому он привык за эти несколько месяцев? Куда ушли жажда убийства и угрожающая аура? Тони видел даже чертовы ямочки на щеках со своей обзорной точки на боксерском ринге, и не мог поверить, что лишь сейчас обнаружил, что они существуют. — Как насчет того, чтобы я показал тебе, что здесь и как? Такой милой девушке будет полезен тур по местным офисам. Будет не очень хорошо, если ты потеряешься где-нибудь в здании и никогда не сможешь найти выход наружу, правильно? — солнечно улыбнулся Барнс, демонстрируя свои откровенно идеальные белые зубы, — безопасники мистера Старка могут быть немного придирчивы и назойливы к новичкам. Тони почти решил остановить этот отвратительный флирт фразочкой про профессионализм на рабочем месте, но не смог достаточно быстро найти оправдание этому действию, которое бы не выставляло его лицемером. И пока он думал, Баки плавно приобнял женщину за плечи, выводя ее из спортзала и из его поля зрения. В этот момент Старк полностью потерял возможность вмешаться. Эта рыжеволосая выглядела безмерно пораженной: замерла с широко распахнутыми глазами, вероятно ослепленная всем этим очарованием, обрушенным на нее. Тони надулся. Это было не честно. Хотя... она выглядела еще и ужасно бледной.

***

На его диване была оторванная рука. В четыре утра, после ночи, проведенной в запойной работе в мастерской, инженер присел на диван, чтобы посмотреть утренние новости. И уселся он на нечто гораздо тверже диванных подушек, а потом размахивающая металлическая рука внезапно взлетела в воздух из ниоткуда и безвольно шлепнулась на его плечо. Эта хрень вызвала у него натуральный сердечный приступ. И он никогда не признается, будет отрицать, если его спросить, что издал абсолютно недостойный визг, когда выбегал из комнаты, громко вызывая ДЖАРВИСа. Он был почти уверен, что ДЖАРВИС уже сохранил эту видеозапись, долбанный мастер-шантажист. Чуть позже, со светом, включенным во всем доме на максимум в качестве некоторой иррациональной предосторожности от зомби, Тони смог наконец увидеть, что это был всего-лишь сломанный протез руки, лежащий полуразобранным на его диване. И, возможно, Старк не имел ни малейшего понятия, как или почему, или когда он туда попал, но сломанные пластины и разъединенные электрические цепи притягивали его не получивший достаточное количество кофеина разум, а руки отчаянно тянулись все исправить. Что он и сделал, методично перепаивая и перепроводя схемы, жизненно важные для функционирования руки. Тони был не очень знаком с дизайном, поэтому он сделал только некоторые дополнения для большего удобства использования, исправил кое-какие мелкие ошибки и написал программное обновление для увеличения гибкости и уменьшения дискомфорта пользователя, который тот мог испытывать. Эта работа была совершенно интуитивной и принесла много удовольствия, стала так необходимым ему перерывом от ожидающей его в мастерской задачи, от которой зависела его жизнь.. Часами позже Тони уже начал клевать носом в процессе размышлений, стоит ли перекрасить звезду. Еще позже он вздрогнул, просыпаясь, с щекой, измазанной золотой аэрозольной краской, и прищурился, вглядываясь в пустое место на столе, словно таким образом он чистой волей мог заставить свой последний проект проявиться там заново. — Мистер Старк. Тони по-совиному моргнул на своего сталкера-телохранителя, которого, очевидно, послали из рая, чтобы доставить ему чашку крепкого кофе в левой руке. Его металлической левой руке. О! — Мистер Старк,.. эм... Тони, — Баки помедлил, мягко и робко улыбаясь, — ты точно знаешь, как заставить парня почувствовать себя особенным. Некая развязность в языке его тела и легкое растягивание слов, наряду с его акцентом, были чрезвычайно отвлекающими, поэтому Тони оказался совершенно не готов, когда Барнс сократил между ними дистанцию, обернул вокруг него свои руки и крепко обнял. На что, после пары секунд синего экрана в мозгу, механик сонно попытался ответить парой неловких похлопываний. — Спасибо, дорогой, — Баки, последний раз сжав его, наконец отпустил и поставил чашку кофе на Старковский стол как нечто вроде приношения божеству на его алтарь. — Ну... полагаю... всегда пожалуйста? — Тони прочистил горло и глотнул кофе только ради того, чтобы занять себя. На вкус он был именно таким, как инженер любил, — стопроцентное черное, полное кофеина совершенство. И в то время, как Старк пил свой кофе, с первого до последнего глотка, у Баки определенно сохранялось ошеломленное, обалдевшее выражение лица. В целом, хоть Тони и привык за последние месяцы к тому, что его телохранитель мог уставиться на вещи и людей без определенных причин, но то, что в данный момент он настолько обожающе залип на самого инженера... ну… Ему пришлось подавить в себе абсолютно иррациональное желание приосаниться.

***

Повторяя сказанное, Тони честно признавался себе, что замечал Баки пялящимся пустыми глазами на разные вещи уже пару дюжин раз. Для него просто стало привычным такого рода спокойное выражение лица, выглядящее так, словно он хотел кого-то прикончить особо жестоким образом. Это было странным образом мило, хоть и немного тревожило. Словно кто-то нажал на паузу, и бедный парень застрял в этом мгновении с мертвыми глазами, бессмысленно смотрящими в пространство. Последние гляделки, которые Тони имел сомнительную удачу лицезреть, были с прототипом сервисного мини-робота, только находящегося на своем пути к становлению роботом-газонокосилкой первого поколения ограниченной версии Старк Индастриз. Ну ладно, это Тони занимался мозговым штурмом на тему, как вторично использовать оставшиеся ножи из подразделения холодного оружия. У него была слишком долгая неделя, и ему казалось полным транжирством просто переплавить весь запас совершенно отличных ножей из дамасской стали. Старк признавал — переработка прежнего товара его фирмы все еще находилась в процессе. Поэтому обнаружить Баки неподвижно уставившимся на вещи было, условно говоря, нормальным. Обнаружить Баки, уставившимся на Джастина Хаммера с таким же напряженным выражением лица, было немного озадачивающим. И вообще, что общего у Хаммера и газонокосилки? — Энтони! Так приятно тебя тут видеть, мужик. Иди, иди сюда, давай выпьем, и я расскажу тебе о некоторых своих идеях, которые мы можем совместно разработать для этой твоей Старк Экспо, — протянул Хаммер с громким фальшивым хохотком, — тебе, кстати, стоит рассказать мне об этом твоем энергетическом бизнесе, как ты вообще дошел до этой сумасшедшей идеи? Тони шагнул в сторону от своего бездарного конкурента, пытаясь уклониться от его неприятно напористой попытки пожать ему руку, и столкнулся с Баки, который в одно чертовски плавное движение встроил себя между Старком и Хаммером, и схватил того за руку вместо него. У его телохранителя была сахарно-сладкая улыбка на лице, которая, в сочетании с его пустыми глазами, создавала тревожно-жуткий эффект. — Джастин Хаммер, что за прекрасный день! Я всегда хотел встретить вас, — поприветствовал его Баки так же радостно. Стоп, серьезно? Но почему? — Оу, правда? Это необычно, естественно, в хорошем смысле необычно, — даже Хаммер выглядел растерянным, хоть и быстро с собой справился, посматривая на Тони, хвастливо склонив голову, что, в общем-то, делало его похожим на кобру, готовящуюся к укусу, — давай, расскажи мне все, мой хороший. Может мы даже поговорим о работе на Хаммер Индастриз, это определенно будет для тебя прогрессом, в отличие от того, чем ты занимаешься сейчас. — Ага, конечно, — сказал Баки, — просто позвольте мне кое-что сказать. У меня есть целый список вещей, которые я годами хотел вам передать. — Отлично, великолепно, полная фантастика, — в этот момент Хаммер, честное слово, подпрыгивал от радости, — давай же, начинай! Тони молча покачал головой в полном неверии. Если Баки начнет раздавать комплименты этому подражателю, ему просто придется покинуть страну. Монако того не стоило. Баки набрал в грудь воздуха и выдал: "Ваше оружие полное дерьмо”. У Тони отвисла челюсть. Хаммер сделал шаг назад так, словно ему врезали по лицу, но Баки лишь продолжил, как будто где-то в нем открыли дамбу, и он не мог остановиться, даже если бы хотел этого. — Половину времени у вашей Хай-Тек Клэридж недостаточно огневой мощи, а другую половину пули заедают у нее в барабане; цевье у дробовика М24 настолько хлипкое, что я могу поклясться — оно сделано из пластика; прицел ФН-2000 откалиброван так криво, что приходится целиться в землю, чтобы попасть в голову, в чем абсолютно нет никакого смысла — и даже не спрашивайте меня, как много времени мне потребовалось, чтобы это выяснить; ваш сорока-миллиметровый гранатомет мог бы быть отличным, если бы патроны к нему не были неправильно маркированы во время изготовления, и теперь никто не может заранее предположить, будут ли они распылять слезоточивый газ в пустом помещении или взрывать злую толпу, так что спасибо за это, наверное; ваш пулемет М1347.62 большого размера, как и рекламировалось, это правда, но его хватает очень ненадолго, и перегревается он меньше чем за минуту, так что размер — это еще не главное, если вы понимаете, о чем я. И вдобавок ко всему этому, ваша "Бывшая жена" — мужик. Челюсть Тони захлопнулась с громким щелчком. — Ой, извиняюсь, я имел ввиду "фальшивка". И это, кстати, бредовое название для ракеты, — Баки поправился, небрежно пожимая плечами, — эх, это было приятно, словно скинул с плеч тяжелый груз. Спасибо, мистер Хаммер, за то, что уделили мне несколько минут и выслушали жалобы Вашего покупателя, в отличие от работников Вашего же отдела обслуживания. А теперь простите нас, мы и так заняли слишком много Вашего ценного времени. Надеюсь, увидимся на Старк Экспо. Нет. Тот факт, что Баки посчитал нужным замаскировать последнее слово фальшивым кашлем после всего этого сокрушительного, убийственного монолога, окончательно сломал Тони. Ему потребовался целый час, чтобы прекратить смеяться со слезами на глазах, и еще пять, чтобы перестать хихикать как поехавшая школьница в случайные моменты в течение дня. Боже ж мой, что у Хаммера было за лицо...

***

Тони победил в Гран При в Монако. Он занял первое место и вернулся в VIP-зону, только чтобы быть встреченным кучкой людей, глазеющих на Баки в благоговейном страхе, вместо того, чтобы смотреть на запись его триумфа. Сам Барнс сидел за одним из столиков, попивая нечто, выглядящее как мартини, словно был одним из обходительных сверх-секретных шпионов из Бондовской вселенной, а Пеппер расхаживала рядом с ним из стороны в сторону, занятая звонком начальнику службы безопасности этих гонок. Вокруг них была широкая зона отчуждения, и все огибали ее с немалым опасением. А потом эти люди заметили Старка, открывшего дверь, и, словно просыпаясь от кошмара, все они быстро покинули комнату, проходя мимо него, словно заложники, сбегающие от банковских грабителей. Окно было открыто, и все внимание инженера сосредоточилось на крайне знакомой снайперской винтовке с затвором, прислоненной к подоконнику. Тони прищурился, с минуту вглядываясь в нее. Потом он повернулся, чтобы, прищурившись, поглядеть на Баки. — Почему у тебя проект с моей летней стажировки? Я думал, его отправили в хранилище после пробных испытаний. Откуда ты ее вообще взял? Барнс дернулся, как олень перед фарами машины, и поспешил подхватить винтовку с ее позиции. Он прижимал ее к груди, пока нервно покусывал нижнюю губу. — Тони, пожалуйста, пожалуйста, можно я ее оставлю? — Ну ладно, почему нет, — Старк смотрел на быстро краснеющую губу своего телохранителя, которая так несправедливо отвлекала его внимание, — разве она не слишком тяжелая? — Ты только что обозвал мою детку толстой? Тони! — возмущенно воскликнул Баки, прижимая винтовку еще крепче, словно утешительно ее обнимая. Это было бредово, нелепо и в то же время странно мило. — Нет, нет, погоди, — отступил инженер, пытаясь подобрать другие слова. Отступил не из смущения или чего-либо вроде этого, а, вероятнее всего, из-за бесконечных фирменных брошюр о неподобающих выражениях на рабочем месте, которые Пеппер все продолжала ему присылать. Вся эта ситуация была полным сюром. — Я имею ввиду, что помню, как разрабатывал ее в качестве вызова самому себе; задачей было создать винтовку, которая могла бы прострелить практически все что угодно и сделать это без потери точности. Но для того, чтобы эта, эм, "научная теория" сработала, мне пришлось использовать крайне тяжелый сплав, из-за которого эту пушку стало невозможно носить с собой в общем-то любому человеку. Поэтому тот факт, что ты ее держишь сейчас в своих руках, меня так озадачивает. Его телохранитель надулся. — Я не какой-то там "любой человек". Я могу ее использовать, она великолепна, более чем великолепна, это лучшая винтовка, которую я использовал в своей жизни, лучшая пушка, лучшее оружие. Просто. Лучшая. Эта винтовка выбрала меня. Румянец чистой инженерной гордости так медленно приливал по шее Старка, заползая на щеки, что он мог отчетливо чувствовать его каждую секунду. — Ну ладно? — по какой-то причине Тони также ощущал немного надуманное смущение за винтовку. Словно если бы у нее был ИИ, он бы фыркнул нечто вроде: "Видишь, с чем мне приходится иметь дело каждый день". Хотя это была интересная мысль. — Будем ли мы обсуждать, почему ты притащил винтовку в Монако? В эту VIP-зону? На этот самый подоконник? Боже мой, ты ею пользовался? — Ну, да? — Баки не выглядел так, словно его мучили даже мельчайшие угрызения совести, — там был парень, пытавшийся тебя убить. Возможно. Я о нем позаботился. — Чего? Возможно? — недоверчиво переспросил Тони, — Когда? Я закончил трассу и все такое, и никого опасного не видел. — Я не убил этого парня, — Барнс уверил его со спокойным равнодушием, — выстрелил в него дважды, что может быть не, а может быть и искалечило его на всю жизнь, но я его не убивал. Ну, если только служба скорой не облажалась. Мрачненько. Но не суть. Тони надо было узнать, почему кто-то хотел его смерти именно сейчас. Навевало мысли о кармических совпадениях. Хотя, в ретроспективе, первоначальный водитель его гоночного кара F1 вполне мог подумывать об удушении Тони за кражу его места в списках участников. Упс. — Тогда я полагаю, мне следует сказать "хорошая работа", и... не то, чтобы я не был благодарен тебе за спасение. Опять, — Старк нахмурился, обычно он был более красноречив, но между ними вновь было нарушено равновесие, и им стоило это обсудить, — но серьезно, Баки, дай мне знать, если ты захочешь повышение или... ну, ты понимаешь, все что угодно, в общем. Его телохранителю не потребовалось много времени, чтобы придумать, чего он хотел на этот раз. — Ну раз ты упомянул об этом, — заявил телохранитель, серьезно кивая, — мне действительно нужна газонокосилка. Тони раздраженно вскинул руки в небо. С приоритетами Баки было что-то серьезно не так.

***

У его входной двери стоял пират. Тони как раз недоумевал, почему Баки оставил в его календаре надпись, гласившую, что сегодня был день "встречи с гневом", когда заигравшая трель дверного звонка сообщила о посетителе. Он сверился с ДЖАРВИСом дважды о том, что у его особняка не находилась яростная толпа селян с факелами, прежде чем поверить в это. Хотя, честно сказать, из чистого любопытства он бы все равно открыл дверь. — Мистер Старк, я — Фьюри из отдела чертового Стратегического вмешательства, охраны правопорядка и материально-технического обеспечения, — проворчал ему яростный пират, вена на его лбу, пульсирующая от гнева, казалось, была готова лопнуть в любой момент. Также казалось, что ему стоило немалых усилий вести себя вежливо с Тони, — могу ли я войти? — Конечно? — инженер открыл дверь пошире. Ну да, его любопытство вновь выиграло у самосохранения, ничего нового. Фьюри протопал в дом с довольно яростной устремленностью и шлепнул металлический ящик на Тонин бедный стеклянный кофейный столик. — Тут формула литиум-диоксида, которая может отсрочить заражение палладиумом достаточно долго, чтобы Вы могли найти постоянное решение, — потом Фьюри уронил на крышку ящика какие-то ключи, — а это откроет ячейку хранения, в которой Вы найдете заметки своего отца на нечто вроде нового элемента, который может помочь, а может и нет. Мы отправим Вам дополнительную информацию по е-мейлу, а не при помощи вторжения на Ваше рабочее место или к Вам домой. Итак. Это все. Хорошего, мать вашу, дня, мистер, мать вашу, Старк. — Эм, спасибо? — Тони растерянно смотрел, как закипающий Фьюри утопал наружу, его черный кожаный плащ драматично развевался за его спиной и был почти прищемлен дверью, которую пират захлопнул Старку перед лицом. Инженер никогда в жизни не встречал кого-либо, кто был так услужливо враждебен, это было поразительно. Он собирался подойти поближе и осмотреть ящик, когда услышал длинный и громкий перечень сильнейших проклятий, исходящий снаружи, и остановился послушать. Там было что-то о "зимней чертово-старковской солдатской занозе в моей заднице", в чем не было абсолютно никакого смысла. Честное слово, сумасшедшие люди.

***

Тони безэмоционально смотрел на небольшие голографические изображения, проплывающие над его головой как крайне острые снежинки погибели. Японцы знали, что делали, когда проектировали эти летающие ниндзявские звезды смерти, и, хоть Тони и сделал некоторые поправки тут и там, не было ни единой инновации, которую он мог бы добавить, и которая при этом не понизила бы качественность этого холодного оружия. У него приходила мысль встроить в них ЭМИ-заряды, но это воспринималось извращением над словом "сюрикен". Поэтому, хоть он и ненавидел это признавать, в этом проекте, вероятно, было более практичным выбрать что-то простое. Значит, адамантий. Позже, когда он показывал готовую работу, на лице Баки быстро промелькнуло множество самых различных эмоций, остановившись на "затуманенно-остекленевшем взгляде". Тони попытался объясниться. — Я знаю, что по дизайну они, вроде как, ничего особенного не представляют, но ты, по крайней мере, можешь быть уверен, что они не заржавеют или не затупятся в ближайшее время. Ну... эм... или вообще когда-либо. Баки смотрел на звезды таким напряженным взглядом, что Тони беспокойно поерзал на месте. Может быть, они получились слишком простыми, особенно учитывая, какие для него доступны ресурсы от Старк Индастриз? Хотя, будучи честным с самим собой, инженер до сих пор был не уверен, что его телохранитель его не затроллил, и что он не планирует попросить что-либо, более подходящее по цене за спасение жизни (уже дважды), едва осознает, как далеко Тони готов зайти, чтобы вернуть эту услугу. — На них твоя подпись, выгравированная золотом, — безэмоционально озвучил Баки, прерывая поток мыслей Старка, — золотые автографы. — Эм, да. Ну, не совсем, это золото-титаниумный сплав, который я использую для, гхм, кое-какого другого проекта. Было лучше заполнить линии гравировки, чтобы сохранить вес и аэродинамический баланс, — пожал плечами Тони, потом добавил, — я был бы благодарен, если б ты не стал убивать людей буквально от моего имени, но в остальном, развлекайся, я полагаю. Давай, будь настоящим ниндзя. Инженер установил несколько мишеней на другом конце гаража, одну скучную, прикрепленную к стене, с самыми обычными маркировками точности, и кучку вырезанных изображений карикатурных ниндзя, покачивающихся на нитках, закрепленных на потолке, в шуточной отсылке, о которой он вроде как в данный момент жалел. Это было очень слащаво. Вшурх. — Черт возь... — сглотнул Тони. Одну секунду и восемь громких стуков спустя Старк моргал, смотря на семь покачивающихся отрубленных голов ниндзя и на пораженную точно в яблочко мишень. Все сюрикены выглядели так, словно глубоко вонзились в бетон. Он даже не заметил, чтобы Баки двигался. Тони глянул широко распахнутыми глазами на своего натурального ниндзя-офицера из службы безопасности, который вроде как ожидающе смотрел на него, склонив голову на бок. Было что-то абсурдно-возбуждающее в этой яростной демонстрации способностей, и Старк не собирался размышлять об этом прямо сейчас. Нет, определенно нет. — Ладненько, ты точно показал им, кто здесь альфа, — Тони хлопнул Баки по плечу, потом быстро развернулся и отступил из комнаты. Каким-то образом восемь сюрикенов выбили на стене очертания, похожие на сердце, думал он, направляясь к лифту. Но вряд ли это получилось намеренно, верно? Погодите-ка...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.