Часть 1
27 ноября 2022 г., 14:27
Стивен Радьюкс сидел перед костром и уже начинал чувствовать свои пальцы. Тело околело, и только огонь не позволял уснуть вечным холодным сном. Проходить через реку было очень трудно. Русые волосы стали темнее от воды, а в карих глазах отражалось пламя костра. Такой несчастный был здесь не один. Целый десяток людей устроил лагерь на этом месте. Черт знает, что стало бы с бедным парнем, если бы они не позволили ему скрываться вместе с ними. Именно скрываться, ведь такие люди не могут пройтись прогулочным шагом по парку или снять жилье так, как это позволяет себе обычный человек. Этот самый человек ловит таких людей, как они, а потом сажает в клетку и тыкает в нее пальцем. Завоевывает доверие, а потом продает на операционный стол. Одним словом, всего того, чего этот самый обычный человек боится испытать сам, он проделывает с таким людьми. Человек кривится в отвращении и выплевывает одно слово, яд которого делает больнее самых ужасных издевательств. «Уроды».
Среди этих уродов сидел Стивен и, несмотря на жуткие неудобства, впервые чувствовал себя на своем месте. Наверное, это из-за того, что он сам считал себя одним из тех людей вокруг. Глаза — вот его вечное клеймо. С виду самые обычные карие глаза. Никто не сможет найти в них ничего странного, даже если будет смотреть в них три часа подряд или даже больше. Но для парня неважно то, какого цвета, размера, формы или разреза его глаза. Главное, что он ими видит: монстров, приведений, мертвецов и другую нечисть. Всё, что обычный человек не в силах представить, оживало перед его взором.
И всё же, причина, по которой он считал себя не таким, как все, заключалась в людях, окружающих его с детства. Никто из тех взрослых не считал нужным обращать внимание на его крики о помощи, конечно же, сказки. Чего только дети не придумают в таком возрасте. Ровесники же за все странные вещи, которые парень пытался им объяснить, заклеймили его уродом.
Каждый уважающий себя человек с детства знал, что в этом мире нормально, а что — нет. Кто может находиться в обществе, а кому — место в навозной яме. Именно поэтому юный Радьюкс и находился там, где, по его мнению, должен быть, — сидел у костра напротив братьев Филимор, закутавшись в шаль мисс Салид, среди десятка таких же, как он.
— Хей, малец, пододвинься. — Мистера Дефинса Стивен считал здесь самым главным, и на это были свои причины. С первого взгляда было видно, что этого человека здесь все уважали и слушались. В конце концов, только после того, как мальчик поведал про свои глаза, мистер Дефинс согласился взять его с собой.
— На, возьми, ты заслужил. Переход по реке был достаточно сложным, ты хорошо справился. — Мужчина протянул ему похлебку и ободряюще похлопал по спине. Через густую бороду не виднелись губы, но парень был уверен, что тот улыбается.
— Большое спасибо, мистер Дефинс!
— Прекращай, зови меня просто Грег. — Он уселся на землю, поправляя изношенную куртку. Несмотря на несвежую и местами грязную одежду, от него никогда не воняло, а даже наоборот — запах казался каким-то знакомым. Стив был уверен, что так пахнет дом, хотя в квартире, где он жил, всегда стоял аромат ванили и кофе. Грег знал и умел многое. На его руках с рождения было по семь и восемь пальцев, а на ногах — по два и три, но это никогда не мешало ему выполнять свою работу на отлично.
В тарелке не было уже половины еды, и парень наконец-то смог от неё оторваться. Глаза то и дело бегали от одного жителя лагеря, до другого. Кому-то здесь не хватало конечностей, у кого-то — их наоборот было в избытке. Кто-то не мог даже самостоятельно себя обслужить, но это мало волновало остальных. Было удивительно как, так называемые «уроды» не бросили кого-то вроде Мэгги. У бедной девочки от колен шли по два отростка на каждой ноге, чем-то напоминающие куриные лапы. Она не могла даже передвигаться на четвереньках, а «уроды» не только не бросили ее, но и смастерили странную коляску. С помощью нее Мэгги сегодня помогала дежурным раздавать еду. Или мисс Солид — пожилая женщина, напрочь лишенная костей в левой руке. Но тем не менее, она тоже участвовала в готовке еды на весь цирк. Множество людей, собравшихся здесь, не были похожи друг на друга. Несмотря на довольно тяжелую жизнь, они не бросали друг друга даже в самых безнадежных ситуациях. Со своими особенностями, они образовали то, что с гордостью называли семьей. С другой стороны, это было смешно, ведь самый обычный человек с призрением называл такие сборища «Цирк уродов»
— Ох, дорогой, сейчас довольно поздно. Уже пора собираться спать и ставить смотрящих, тебе так не кажется? — сказав это, мисс Салид уже в который раз поправила свой любимый берет. Добродушная старушка всегда носила шаль и с родительской настойчивостью закутывала в неё тех, кто, по её неопровержимому мнению, нуждался в тепле и заботе. Собственно, по этой причине шали не ней почти никогда не было. Зато в лагере, независимо от возраста и пола, то один, то другой человек постоянно был замотан в эту красную ткань. И отдавали этот волшебный предмет гардероба без сожаления только самой мисс Салид.
— Да, пора. Скажи людям, чтоб готовились к отбою. Гай, Джек и Майк, вы сегодня смотрящие по расписанию? — Мужчина поднялся и посмотрел на братьев Филимор.
— Верно, но Майку сегодня нехорошо. Пусть отлежится, мы и вдвоем справимся. — На первый взгляд, Гай был полной копией Джека, а Джек ничем не отличался от Гая. Те же каштановые волосы, голубые глаза, тонкие губы и крохотная родинка на щеке. Но это наглая ложь. Сдержанный Гай никогда не будет так бурно жестикулировать руками, рассказывая интересную историю. А пылкий нрав Джека всегда становится отличным дополнением к хладнокровию брата. Эти двое будто являлись единым целым не только физиологически, но и на особенном, только им двоим доступном ментальном уровне, что, естественно, не мешало им вечно спорить друг с другом. Также стоит заметить, что первый был левой головой, а второй — правой.
— Мистер Деф-… Грег, я могу заменить Майка. Мне совсем не трудно.
— Хм, даже не знаю. Обычно смотрящие старше твоего возраста.
— Пожалуйста, можно мне помочь? Я не подведу вас!
— Пусть так. Объявляйте отбой.- мужчина поднялся и, наверняка, пошел заниматься важными делами.
— Большое спасибо! — С того момента, как Стивен попал в это место, ему всегда помогали. Теперь он был рад отплатить той же монетой.
В семье было много людей и все были внимательны друг другу. Но каждый день по расписанию назначались дежурные. Они следили за всем днем и помогали тем, кто в этом нуждался. Например, возили Мэгги на сложном участке или переносили тяжелые вещи мисс Салид. Точно также назначались смотрящие. Они дежурили ночью и сторожили по очереди лагерь.
Солнце наконец-то село, и землю окутала темнота. Ночь окончательно вступила в свои права. Ветки тихо потрескивали в огне. Вдалеке было слышно уханье совы. Мистер Дефинс даже во сне не оставлял свою странную привычку: перебирать пальцы, словно большой осьминог.
Юный Радьюкс закинул голову и увидел бесконечную россыпь звезд. В голове мальчика всплыло множество сказок, прочитанных перед сном давным-давно, о рыцарях, драконах, и конечно, волшебстве. У огня было сухо и тепло, а на душе как никогда спокойно.
-Эм… Гай, Джек, а почему здесь все называют друг друга семьей? — на самом деле было трудно поверить, что все люди здесь это хотя бы дальние родственники. Тем не менее, каждый считал себя членом большой семьи. Это сбивало с толку.
— Мудрый человек сказал, что семья не ограничивается кровными узами, но и начинается не с них. Семья заботится о тебе, неважно, что ты для них делаешь. Семья с тобой в горе и радости. Всегда. Они стоят за тебя. Несмотря ни на что. Вот это семья. И это мы.- Джек говорил эту речь с такой гордостью, будто сам ее придумал, или как минимум был лучшим другом автора. Эти слова впечатляли, мальчик даже не знал, что такое возможно. Для него семья всегда состояла из мамы, папы и ребенка. Теперь стало понятно, почему мисс Салид чаще всего называют бабушкой.
— Хватит выпендриваться перед новичком, брат. Лучше подбрось хвороста.
— Как ты жесток! Все с костром в порядке. Скажи лучше, Стивен, как ты попал сюда? В смысле отсюда до ближайшего населенного пункта слишком большое расстояние. Нельзя забрести в это место по чистой случайности.
— А я не брел, я искал! Мама рассказывала, что далеко-далеко есть место, где живут только ур-… странные люди.
— И зачем же тогда обычный ребенок искал странных людей?
— Я не обычный, а такой же как вы!
— Неужели? И почему ты так считаешь? — парень даже не поверил своим ушам. На удивление голос Гая был спокоен. Никакого презрения или неверия.
— Я вижу то, что другие не могут.
— Необычно. И что же это?
— Я… вижу монстров и мертвых- ну вот и все.
— Ого! А тебе не страшно? — и снова ничего. В голосе Джека был только чистый интерес. Впервые Стивена слушали и хотели услышать. Это вселяло уверенность в себя, свои слова и поступки.
— Страшно.
— Тогда ты в любой момент можешь прийти к нам. Мы защитим тебя. Даю слово — на это обещание Гай одобрительно кивнул, брату.
Даже дома над Стивеном смеялись. Обещали, что все скоро пройдет и давали пить какие-то таблетки. Говорили, что все из-за большого воображения. Пытались его вылечить, исправить, переделать. Только один вопрос сейчас был важнее всего:
— Почему?
— Ты же теперь наша семья. Или забыл уже? — Джек тепло улыбнулся, а ребенок бросился к ним на шею.
— Ну-ну, малыш, тише.- две руки неловко обняли мальчика. Парни не знали как успокаивать других людей, поэтому просто похлопали Стивена по плечу. В лагере лучше всех умела подбирать правильные слова мисс Салид. Жаль, что она уже спит. В ответ на неумелые утешения мальчик лишь, не поднимая головы, тихо прошептал «Спасибо»
— Слушай, а ты и сейчас видишь нечисть эту?
Мальчик оторвал голову от толстовки парней и осмотрелся. Окинув взглядом лагерь, он наконец-то выдохнул и расслабился.
— Их больше нет. Ни одного.- Раньше монстры без остановки гнались за ним, но после того как Стивен вступил в семью ни одного не было поблизости. Он не знал, почему так происходит, но был очень этому рад.
— Вот и хорошо.- Джек продолжил гладить Стивена по спине, а задумчивый взгляд Гая возвратился к звездам.
Отбой был уже давно объявлен, и вся семья давно спала крепким сном. Только две фигуры все еще сидели около костра. Джек уже сопел, облокотившись на брата. Но для этого и выставлялось на ночь по несколько человек. До рассвета было все еще слишком много времени, а Стивену была слишком интересна история братьев Филимор.
— Гай, а как вы сами попали сюда? То есть, у вас же наверняка была еще одна семья, до этой.
Он оторвался от созерцания ночного неба и вздрогнул, пораженно уставившись на брата.
— А ведь действительно, была…- губы растянулись в печальной улыбке.- Только очень-очень давно. К тому же это длинная история.
— Конец смены еще не близко. У нас еще много времени.
— А ты настойчив.
«Стена. Стена. Стена. Стена. Четыре голых стены. Маленькая комната. Кровать. Две подушки. Одна тумбочка. Тикающие часы над ней. Множество таблеток. Раковина. Игрушечная машинка без колес. Деревянный солдатик без головы. Одно крохотное окошко под потолком напротив двери. Родители всегда по очереди заходили в одно и тоже время, приносили еду и новые таблетки. В такие перерывы можно было передвинуть тумбу поближе к окну. Его нельзя было открыть, но вид на улицу помогал не сойти с ума в особенно тяжелое время. Это был единственный запрет, который братья позволяли себе нарушить. Одинаковые дни тянулись длинной чередой, их нарушали только редкие посещения больницы. Вся поездка в такие моменты проходила очень быстро и сумбурно. Мальчиков заматывали в какие-то тряпки и чуть ли не силой тащили от машины до здания и обратно. В самой больнице было все совсем иначе, чем дома, но ничуть не лучше. Большое количество людей, которые их постоянно трогают и делают больно, огромные страшные приборы и вечный гомон от которого начинает болеть голова. В один из таких визитов все пошло не так как раньше.
— Мам, пап, а что происходит?
— Вся в порядке, Джеки. Мы приехали сюда сделать вам подарок. Вам нечего бояться.
— Верно, ребята, мама правильно говорит. Завтра будет большой день. Вас наконец-то разделят!
— Да, да! Легкой операции! Хорошей работы! Удачи! — поддакивали медсестры, врачи и другой персонал. У всех на лицах была радостная улыбка. Счастливее всех были братья — их мечта должна вот-вот сбыться.
Вместо кабинета с разной техникой и инструментами их поселили в просторной палате. Впервые в жизни они ночевали не в своей комнате. От этого было очень страшно, но не менее захватывающе.
— Я рад, что наши тела будут разделены
— А мне кажется, нам и так неплохо.
— Поверь мне, Гай, после того как пройдет операция, мы станем двумя полноценными личностями. Они разделят наше тело на две части, и все станет просто замечательно!
Сегодняшняя новость стала полной неожиданностью. Мальчики были очень взбудоражены. Они всю жизнь мечтали об этом, поэтому было трудно успокоиться и усидеть на месте. Именно по этой причине вместо того чтоб остаться в палате, после ухода родителей, братья решили побродить по коридорам. В холле было пусто, темно и тихо. Они уже подумали возвращаться, как из-за какой-то двери услышали человеческую речь. Подойдя к ней на цыпочках, мальчишки прислушались и, узнав голос своего отца, бесшумно заглянули в замочную скважину.
— Скажите доктор, все точно пройдет успешно?
— Вам нечего переживать. Левую голову отрежем, правую со временем поправим. И ваш мальчик снова станет таким как все. Нормальным ребенком.
— Ну слава богу, а то-…- так и не дослушав, братья в ужасе отпрянули от двери и со всех ног убежали в палату. Страх сковал легкие. Отчаяние накатило с ужасной силой. Никто из них не мог поверить, что детская мечта обернулась настоящим кошмаром.
— Джек, прости меня. Я был плохим братом: грубым, глупым, бесполезным, мешал тебе всю жизнь. Мы останемся, и завтра все пройдет хорошо. Без меня тебе будет лучше. Ты станешь нормальным. Ты будешь счастлив.-, голос дрожал, а слезы лились из глаз. Смысл слов постепенно ускользал от него, но в одном Гай был твердо уверен. Если он может защитить брата, то сделает это любой ценой.
— Что за чепуху ты говоришь? Собирай вещи! Уходим отсюда! Вместе!
— Но…
— Никаких «Но»! Живо!»
— В тот момент нам повезло, что недалеко от больницы находился «Цирк уродов». Страшно представить что могло бы произойти, если бы не Грег.
— То есть мистер Дефинс спас вас?
— Да. А потом устроил небольшой бунт, после которого мы сбежали от нашего «работодателя» — на этом моменте Гай весело усмехнулся. В лагере снова воцарилась тишина. Мальчик был поражен их историей до глубины души. В этот момент в голове пронеслась такая мысль, что Стивену будет стыдно за нее всю жизнь. Как же он был рад, что никто и никогда не сможет ее узнать.
«Если бы врачам все же удалось отрезать одну голову, смог бы я видеть ее рядом с другой?»
— А можно задать личный вопрос?
— Спрашивай.
— Если бы хотели отделить Джека, ты бы жалел, что убежал?
— «В чем смысл исполненной мечты, если тебе не с кем разделить радость от ее достижения»
— Красиво. Кто автор?
— Я — Джек широко зевнул и протер глаза.
---
С тех пор, как Стивена приняли в семью, прошло много времени. Из маленького запуганного мальчика он превратился в статного, уверенного в себе молодого человека, смотрящего на мир широко открытыми глазами. Монстры, приведения, мертвецы и другая нечисть его больше ни разу не беспокоила. Только одного он так и не понял. В самом начале юного Радьюкса взяли с собой не из-за того, что он такой же ненормальный как и все остальные члены семьи, просто он был обычным мальчиком с богатым воображением, которому нужна была любовь. И все это прекрасно понимали.