ID работы: 12878021

Слова матери

Джен
PG-13
Завершён
6
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ну здравствуй, Тацугоро, скоро свидимся. Прости меня, я стара, а ты все еще молод, и я даже сейчас не слишком тороплюсь к тебе присоединиться. Я… Я обрела счастье в этом городе. Знаю, звучит глупо, но мы с тобой нажили двоих прекрасных детей, и я все еще не готова их оставить. Они слегка грубоваты, может быть, не слишком воспитаны, порой отличаются отменной ленью и непослушанием, но, знаешь, для меня это лучшие дети на свете. Они не слишком ладят между собой, но с детьми такое сплошь и рядом случается, главное, что в сложных ситуациях они всегда стоят друг за друга. Старшая, девочка, еще не примерила свадебное кимоно, и мне так хочется лично помочь завязать ей пояс. Она, конечно, личиком пошла явно не в тебя, но с настойчивостью и упорством нашего младшего у нее будет лучший жених из тех, кого он только сможет поймать. С ней иногда бывает тяжело, она не всегда понимает, где хорошее, а где плохое, может солгать и нагрубить, но сердце у нее доброе, и она обязательно однажды украсит чей-нибудь дом, хотя знал бы ты, как мне не хочется ее от себя отпускать. Зато младший удался весь в тебя: шустрый, нахальный, обаятельный, не в меру торопливый. Если где-то что-то происходит, значит там отметился сынишка. Идет по твоим стопам, защищает тех, кто в этом нуждается, хранит мир в Эдо. Жизнь его лупит по-черному, и я стараюсь поддержать его, как могу, но он и сам неплохо справляется. Наш пострел везде поспел. Еще жену в дом привести не успел, а уже двумя детишками обзавестись умудрился. Я скажу тебе, Тацугоро, у нас с тобой прекрасные внуки: тоже мальчик и девочка. Девочка — звездочка ясная, пока еще сущий ребенок. Ни грана женственности, волчий аппетит и полное отсутствие манер, однако когда расцветет, станет настоящей красавицей. Такая ласковая девчушка, способна согреть даже самое оледеневшее сердце. Когда она рядом, я постоянно выхожу из себя, раздражаюсь и ворчу, но в сердце-то, в сердце расцветает настоящая весна. Мальчик — истинный самурай, добрый, отзывчивый и благородный. Всегда готов помочь, всегда улыбается — настоящая услада для глаз. Пусть он заходит ко мне не так часто, как остальные, но его почтительность к старшим, воспитанность — настоящий глоток свежего воздуха среди грубиянов, которые обычно ко мне приходят. В них моя жизнь, Тацугоро. Ради того, чтобы их не трогали, я готова на все, даже отдам собственную жизнь, не задумываясь, однако… Однако я прошу у тебя защиты в последний раз, муж мой. Не торопись, ожидая меня за чертой, потому что больше того, чтобы отдать свою жизнь за их благополучие, я хочу дожить свою старость, день за днем глядя на их улыбки, слушая их вопли и молясь за то, чтобы все у них сложилось. У меня на старости лет вдруг появились сын, внук, внучка, дочка, и я очень прошу: защити меня от своего друга, Тацугоро.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.