ID работы: 12881552

Fool For Your Charms

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
152
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
143 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 8 Отзывы 75 В сборник Скачать

Глава 1. Быстрый Ловец

Настройки текста
Примечания:
Адриан Пьюси усмехнулся, когда МакГонагалл провела крошечных первокурсников внутрь. — Неужели мы должны проходить через это каждый год? Я устал и голоден, — он заскулил, когда его лучшие друзья Кассиус Уоррингтон и Маркус Флинт вздохнули. — Неужели мы должны терпеть твое нытье каждый год? Не забывай, что ты сам был одним из них два года назад, — парировал Маркус. Он фыркнул и проигнорировал его, позволяя своим глазам пробежаться по Большому залу. Шел его третий год, в это время разрешалось посещать Хогсмид. Ему лучше начать искать подходящую пару до того, как все хорошенькие девушки будут заняты. Его лазурно-голубые глаза встретились с темными глазами Кэти Белл, и он подмигнул, заставив брюнетку поджать губы и фыркнуть. — Ты знаешь, что заплатишь за это на поле, Риан. Никогда не тыкай львицу, тебе следует знать это лучше, — Кассиус застонал, прежде чем добавить, — Хуже всего то, что я всегда расплачиваюсь за твои ошибки. — Не волнуйся, кубок и в этом году будет нашим. Я собираюсь разбить Вуда раз и навсегда. Я провел лето, применяя несколько неоспоримых тактик. С гриффами покончено, — Маркус позлорадствовал и он уже собирался попросить его остановиться, пока головная боль не усилилась, когда от двух зеленых изумрудов у него перехватило дыхание. Среди вновь прибывших прямо на него смотрела маленькая брюнетка с самыми яркими зелеными глазами, которые он когда-либо видел. Он ухмыльнулся, и красивый румянец покрыл ее щеки, прежде чем она резко повернула голову. — Ты слышал? Гарри Поттер будет в числе первокурсников. Интересно, как она выглядит, — размышлял Кассиус. — Наверное, как гриффиндорец. Вы знаете, что Поттеры всегда попадают в логово льва, некоторые даже говорят, что они последние наследники Годрика Гриффиндора, — объяснил Маркус, продолжая соревнование в гляделках с Оливером Вудом. — Какое нам дело? Милый Салазар, я умираю с голоду, — он боролся с желанием уронить голову на стол. Несмотря на то, что ему было наплевать на мнение других, он никогда бы не сбросил маску на публике и не вел себя как дикарь. — Гарриет Поттер, — вызвала МакГонагалл. Вопреки себе, его глаза переместились на высокий помост и расширились, когда он узнал маленькую девочку, которую дразнил минуту назад. — О, — он улыбнулся. — Что? -осторожно спросил Кассий. — Ничего. Она кажется… интересной, — протянул он, постукивая пальцами по столу. Его друг побледнел. — Нет, определенно нет. Я знаю этот взгляд. Это Гарриет Поттер, Девочка-которая-выжила, Спасительница, Наследница Благородного и Древнейшего Дома Поттеров. Ты знаешь, что мы должны действовать осторожно, чтобы нас все не ненавидели и не презирали. Не подходи к ней, Риан, — прошипел он. Адриан отмахнулся от него и, затаив дыхание, ждал, когда Шляпа вынесет свой окончательный вердикт. — Гриффиндор. — Как и ожидалось. Я узнаю гриффиндорца, когда вижу его. Мой отец говорил мне, что они дерзкие и нецивилизованные, по крайней мере большинство из них. Его глаза сузились, когда он узнал младшего Малфоя. Избалованный мальчик был источником неприятностей. Несмотря на то, что он был не из тех, кто говорит о его прошлых поступках, он никогда не проявлял к нему теплых чувств во время их предыдущих встреч. Он знал, что его поведение не принесет в его дом ничего, кроме еще большего отвращения. Шляпа наверняка была старой и сумасшедшей, иначе зачем бы ей понадобилось отправлять кого-то такого громкого в дом хитрецов. — Помолчи, Малфой. Никогда не высказывай свои тайные мысли вслух, это не подобает истинному слизеринцу, — упрекнул он, абсолютно не в настроении слышать его раздражающий голос. Глаза первого расширились, когда он посмотрел на него в легком замешательстве. К счастью, тот согласился и прекратил свой бред. Помучившись еще десять минут, наконец, появилась их еда, и он вздохнул. — Можно подумать, что дома тебя не кормят. Я уже пробовал еду Тилли, и она отлично готовит, — Маркус покачал головой. — Я растущий мужчина, и мне нужна пища. Иначе, как я могу питать свой разум и придумывать все свои блестящие идеи. — Он беспечно потягивал воду, игнорируя пробормотанное Маркусом: «Милосердие Мерлина». Когда Дамблдор начал свою ежегодную торжественную речь, он перестал обращать внимание. Его блуждающий взгляд снова встретился с зелеными глазами, и он ухмыльнулся. Девочка поспешно опустила голову, но он не зря был Адрианом Пьюси. Казалось, в этом году ему будет так весело.

***

— Что-то подозрительно. Вуд в последнее время такой спокойный, — Маркус нахмурился и закатил глаза. — Судя по тому, как ты обращаешь внимание на малейшие детали, касающиеся твоего соперника, можно подумать, что ты безнадежно влюблен. К счастью, будучи третьекурсником, ты можешь пригласить его на свидание в Хогсмид и избавить нас от страданий, — Он похлопал мускулистого парня по плечу. Тот зарычал и впился в него взглядом. — Я не шучу, Риан. Я знаю его очень хорошо. Он кажется…доволен, и я должен разобраться в этом, пока не стало слишком поздно. Он пожал плечами, переключая свое внимание обратно на прекрасную девушку из Равенкло, которая не переставала пожирать его глазами. Он поднял бровь, и она покраснела, ее глаза метнулись в сторону. Маркус ткнул его в бок, и он оглянулся на него: «Хорошо. Что ты хочешь сделать?» — Мы шпионим за командой Гриффиндора. — Улыбка Маркуса была во все зубы, буквально. — После вас, милорд. Показывай дорогу, — сказал он, отказываясь от попыток убедить своего упрямого друга. Зрелище, открывшееся им, было завораживающим как в лучшем, так и в худшем смысле этого слова. — Мы обречены, — прошептал он с придыханием, смеясь, когда глаза Маркуса выпучились. — Пока нет, — резко ответил он, и Адриан раздраженно покачал головой. — Нет, не с этим ловцом. Разве ты не видел, как быстро он поймал снитч? — отметил он, закрыв глаза, когда лучи солнечного света ослепили его. Он не мог его узнать, но тот был невысоким и худощавым, вероятно, второгодкой. Но как второй год может быть таким хорошим? Ловец и Оливер Вуд приземлились, и у него отвисла челюсть, когда «он» повернулся в его сторону, лицом к нему, как будто «он» знал, что они были там. — Ни за что… — сказал он себе под нос. Это была Поттер. Девочка определенно была самым талантливым ловцом, которого он когда-либо видел, а он видел много одаренных, будучи фанатом квиддича с четырехлетнего возраста. Он всегда любил квиддич, поэтому понимал, что то, чему он только что был свидетелем, было первым полетом будущей легенды. — Что мы собираемся делать? Мы не можем потерять кубок. Я скорее умру, чем позволю Вуду забрать его у меня, — прошипел Маркус в ужасе, но прямо в тот момент Адриану было все равно. Он лениво кивнул, чтобы развеять страхи бедного волшебника. Его голова была заполнена образом маленького ворона, которого он видел парящим в небесах Хогвартса. — Не волнуйся. Мы найдем способ, — добавил он, хотя тихий голос продолжал шептать в его голове: «Ты дурак».

***

Адриану так сильно хотелось выругаться. Что его разозлило, так это то, что, хотя они определенно проигрывали, он не смог замахнуться своим квоффлом и заставить Поттер поцеловать траву внизу. Волнение в ее глазах затронуло его сердце и заставило вспомнить свой первый раз в качестве охотника в команде Слизерина. Маркус крикнул с другой стороны, схватил квоффл, который послал ему Кассиус, и помчался к Вуду. Он прицелился в средний обруч и выстрелил изо всех сил. Он не мог поверить своим глазам, когда сумасшедший вратарь даже пальцем не пошевелил, чтобы предотвратить гол. Неужели Маркусу наконец удалось вызвать у него сотрясение мозга и превратить его мозг в кашу? Оглядевшись в поисках объяснения, он заметил суматоху, и его глаза расширились, когда он понял почему. Гарриет Поттер одной рукой цеплялась за свой новенький Nimbus 2000. Метла дрожала, и он почувствовал, что там пахнет темной магией. Близнецы из ада проносились под ней на случай, если она упадет, и он крепче сжал ручку своей метлы, не сводя глаз с испуганного лица девушки. — Двигайся! Что ты делаешь? — крикнул ему Маркус и он стряхнул с себя оцепенение. Конечно, его хитрый друг не упустил бы такой возможности забить больше голов и обеспечить себе победу. Взглянув в последний раз на повешенную девушку, он развернулся и направился к ошеломленному Вуду. С Гарриет Поттер все было бы в порядке. Дамблдор ни за что не допустил бы, чтобы что-то случилось со Спасительницей Света.

***

Его свидание с Джеммой Фоули должно было пройти хорошо. Однако это была катастрофа. К счастью, ему удалось прервать их прогулку и поспешить обратно под предлогом необходимости потренироваться с Марком и Кассиусом. Адриан тихо присвистнул, направляясь в комнату Его сосед по дому был скучным и любил бесконечно хвастаться, что вызывало у него желание выдрать свои прекрасные волосы. Засунув руки в карманы, он вздохнул, вспоминая свой испорченный вечер. Он знал эту девушку из их чистокровных кругов; он должен был заранее предсказать, что она ни в коем случае не подходит ему. Такая пустая трата времени, она испортила его первое посещение Хогсмида своей болтовней. Его размышления были прерваны, когда он услышал шум поблизости. Бесшумно шагнув на голоса, он обнаружил Гарриет Поттер в окружении двух старших гриффиндорцев. Их разгоряченные взгляды говорили ему все. Это, несомненно, было связано с большим количеством очков, которые она потеряла вчера со своими прихвостнями из-за слежки Малфоя. Он не был уверен, хотел ли он проклясть альбиноса или поблагодарить его за то, что он проложил им путь к Кубку Факультета. — Так, так. Кто у нас здесь? Несколько бродячих кошек в моем логове. Должно быть, это мой счастливый день. Я был разочарован ранее, и вот я здесь с тремя добровольцами, чтобы снять свое напряжение, — он хрипло мурлыкал, наслаждаясь тем, как они замерли. Он узнал Маклаггена и Берка, двух тупиц, которые не смогли бы создать достойный «Люмос», даже если бы от этого зависели их жизни. — Тебя это не касается, Пьюси, это дело Гриффиндора. Уходи, — рявкнул Маклагген и лениво взмахнул палочкой. — Ты сделал это моим делом, когда перенес свои дела в коридоры Слизерина. Вы вторгаетесь на чужую территорию. Последуй своему собственному совету и немедленно уходи. Грубиян открыл рот, чтобы возразить, но Берк, будучи более мудрым из них двоих, натянул мантию и наклонил голову влево. Хороший мальчик, он знал, что они не смогут сравниться с ним с помощью волшебной палочки. Два вонючих льва ушли, и осталась только суровая Поттер. — Что… — начал он, но был прерван ее прищуренными глазами. — Тебе обязательно было вмешиваться? Я могу позаботиться о себе. — прошипела она, и он улыбнулся. Итак, маленький котенок знал, как царапаться. — Я делал это не для тебя. Я ненавижу буйные разборки гриффиндорцев и не хочу, чтобы они происходили в священных коридорах Салазара, — промурлыкал он, наслаждаясь ее сжатыми губами. — Скользкие слизеринцы, — пробормотала она себе под нос, и его глаза превратились в голубые щелочки. — Как ты нас назвала? — Скользкие слизеринцы. Это ты во всем виноват! Твой любопытный сосед по дому последовал за нами и донес, из-за чего мы сразу потеряли триста очков. От таких, как ты, никогда не было ничего хорошего, даже твой глава дома пытался… Ее глаза расширились, и она внезапно остановилась. Адриан преследовал ее, и она съежилась, отводя взгляд. Но было слишком поздно, он заметил покрасневшие глаза и черные круги под ними. У девочки были трудные времена со своими соседями по дому. Он знал, какими жестокими и мстительными могут быть старшие курсы. Он наклонился ближе и прошептал, наслаждаясь ее розовыми щечками: — Такие острые коготки для такого крошечного котенка. К твоему сведению, змеи не скользкие, и мне не очень нравится Малфой, — когда она уставилась на него, он повернулся и бросил через плечо. — Тем не менее, я не могу отрицать, что я благодарен за его вклад. В этом году два кубка будут нашими. Береги себя, Поттер. Я знаю, какая ты хрупкая, не теряйся больше ночью в коридорах. Его губы дрогнули, когда она зашипела, ее огненный взгляд заставил дрожь пробежать по его спине. Гарриет Поттер была такой забавной.

***

После того, как Дамблдор ушел, Гарриет снова погрузилась в сон. Когда она проснулась, ее рука инстинктивно потянулась к прикроватному столику в поисках очков. Однако большая рука поймала ее прежде, чем она смогла продвинуться дальше. Она ахнула и прищурилась в тщетной попытке узнать владельца, поскольку прекрасно понимала, что это не Рон и не Гермиона. К сожалению, комната была едва освещена, и все, что она различила, — это какие-то размытые линии. — Кто это? — она отдернула руку, и он позволил ей. — Наконец-то. Я боялся, что ты никогда не проснешься. Я ждал некоторое время, ты знаешь, я очень занятой парень. Может ли это быть…? Но, конечно, она могла бы узнать этот баритон где угодно. С того момента, как их взгляды встретились, лазурные глаза соблазняли и раздражали ее. Ей было стыдно за свою первую реакцию, особенно после того, как она узнала о соперничестве между их двумя домами. Адриан Пьюси был неприятным парнем. Она не могла дождаться, когда сбросит его с метлы. Не то чтобы она не рассматривала эту идею. Увы, ее шанс был упущен, так как она пропустила последний матч. За его невыносимо привлекательной внешностью, которая восхитила ее с первого взгляда, скрывалась самая подлая змея из всех. Он был высокомерным, безрассудным и периодически разбивал сердца. Она наблюдала со стороны, как заканчивались его свидания, всегда бедная ведьма проводила свой вечер в ванной, в то время как он расхаживал с этой злобной ухмылкой, украшающей его губы. Ее последнее приключение заставило ее понять, на что может пойти слизеринец, чтобы получить то, что он хотел. Она была благодарна, что ей каким-то образом удалось пережить Квиррелла и Призрака-Волдеморта, но это заставило ее задуматься о том, что действительно имело значение. Храбрость, честность и рыцарство были не просто девизом ее дома, они были кодексом жизни, которому она намеревалась следовать, чтобы почтить жертву своих родителей. Последние слова Волдеморта заставили ее понять, на что пошла ее мать, чтобы спасти ей жизнь. Тем не менее, с ее стороны было бы неправильно съеживаться перед невзгодами. — Почему ты здесь, Пьюси? — потребовала она, стараясь сохранять хладнокровие. — Хочу убедиться, что ты все еще жива. Я слышал о твоем маленьком приключении. Я думаю, что в природе каждого гриффиндорца совать нос не в свое дело и действовать нахально, но в твоем случае я не уверен, что ты закончишь школу целой и невредимой, — он драматично вздохнул, а его глаза сияли, как два сапфира. — Разве это не сделало бы тебя счастливым? Это было также, как если бы твои соседи по дому не пытались сбить меня с метлы, приготовить из меня закуску для трехголовой собаки и убить меня в Запретном лесу. Она стиснула зубы, начиная расстраиваться. Он отмахнулся от нее. — Я не знаю насчет третьей части, но то, что ты упомянула раньше, — это всего лишь часть твоего путешествия в Хогвартсе, процесса твоего взросления. В любом случае, в следующий раз постарайся не пострадать до конца года. Я не хочу, чтобы ты пропустила последнюю церемонию, особенно тот момент, когда мы снова выиграем кубок школы, — надавил он, когда она сжала руки в кулаки. Она должна сделать последнюю попытку выбраться из этой кровати и ударить его по самодовольной физиономии, подумала она. Увы, он неторопливо встал, поправляя то, что, как она была уверена, было его идеальным шелковым одеянием. — Было приятно увидеться, Котенок, к сожалению, я должен уйти. Я должен хорошенько выспаться перед завтрашней церемонией, ну, ты знаешь, для фотографий и все такое, — сказал он ей, заставляя ее кипеть от холодной ярости. — Не называй меня больше Котенком, — она зашипела. Он усмехнулся, когда его голос стал еще громче. — Я постараюсь, но ничего не обещаю, Котенок.

***

На следующий день Гарриет с трудом добралась до Большого зала, страшась церемонии закрытия. Шум был оглушительным, заставляя ее вздрагивать. В тот момент, когда она вошла, наступила внезапная тишина, прежде чем все снова заговорили. — Гарриет! Рон и Гермиона бросились к ней, крепко обнимая. — Как ты сегодня? — обеспокоенно спросила Гермиона, осматривая ее на предмет травм. — Я в порядке, Миона, единственное, что сейчас задето, — это моя гордость, — угрюмо пробормотала она, и брюнетка с густыми волосами вздохнула. — Мы оставили для тебя место, пойдем, — небрежно сказал Рон, и она неуклюже последовала за ним, пытаясь игнорировать любопытные взгляды, пожирающие ее. Когда она скользнула на свое место, ее предательский взгляд переместился на стол Слизерина, и ее приветствовали два сияющих глаза. Адриан Пьюси поднял свою кружку с тыквенным соком и насмешливо склонил голову. Кассиус Уоррингтон закатил глаза и попытался вырвать ее у него из рук. — Я ненавижу его, — пробормотала она. — Кого? — Гермиона огляделась, нахмурив брови. — Блондинистого, — предложила она. — О, ты имеешь в виду Малфоя, но кто не ненавидит этого напыщенного мерзавца, — вмешался Рон с набитым ртом, и она поморщилась. Манеры рыжеволосого за столом были действительно смущающими. Гермиона искоса взглянула на нее и фыркнула. Дамблдор наконец встал, и вся болтовня прекратилась. — Прошел еще один год, и я должен прервать вас, прежде чем мы насладимся остальной частью этого праздника, — весело начал он. — Теперь, давайте посмотрим, кого наградить Кубком Факультетов, и очки распределяются следующим образом: на четвертом месте Гриффиндор с тремястами двенадцатью очками. На третьем месте Хаффлпафф с тремястами пятьюдесятью двумя. У Равенкло четыреста двадцать шесть и, наконец, у Слизерина четыреста семьдесят два. Слизеринцы отбросили свои манеры и все разом встали, хлопая и подбадривая. Гарриет сглотнула и опустила глаза. Отчасти это была ее вина, что в тот вечер они потеряли триста очков. Дамблдор прочистил горло, и болтовня прекратилась. Она сразу заметила, что Снейп напрягся, и маленький огонек надежды вспыхнул в ее сердце. — Молодец, Слизерин, однако недавние события должны быть приняты во внимание. Ее взгляд метнулся к Пьюси, и она ухмыльнулась его поблекшей улыбке. — За лучшую партию в шахматы, которую Хогвартс видел за последние годы, я присуждаю мистеру Рональду Уизли пятьдесят очков. Радостные возгласы ее соседей по дому сотрясли стол, а ее друг яростно покраснел. — Молодец, Рон. Она улыбнулась. — За использование хладнокровной логики при столкновении с трудностями я присуждаю мисс Гермионе Грейнджер пятьдесят баллов. Гермиона разрыдалась и крепко сжала руку под столом, заставив ее испугаться за свои бедные пальцы. — В-третьих, мисс Гарриет Поттер за ее огромное мужество я присуждаю Гриффиндору шестьдесят баллов. Шум стал оглушительным, и Гарриет опустила голову, позволив растрепанным волосам прикрыть пылающие щеки. — Молодец, Гарриет, если мои расчеты верны…- начал Перси Уизли, но был прерван, когда Дамблдор продолжил. — Требуется большая храбрость, чтобы противостоять нашим врагам, но не меньше храбрости, чтобы противостоять нашим друзьям. Поэтому я присуждаю мистеру Невиллу Лонгботтому десять баллов. В Большом зале воцарилась тишина, прежде чем из-за их стола донесся оглушительный шум. Гарриет вскочила на ноги, чтобы подбодрить и закричать вместе со своими друзьями. — Поздравляю, Гриффиндор. Поэтому, я думаю, нам нужно сменить декорации. Дамблдор взмахнул рукой, и возвышающийся лев занял место змеи. Когда соседи по дому обняли ее и похлопали по спине, она почувствовала острый укол печали. Ее глаза блуждали по сторонам, пока она не заметила удаляющуюся фигуру, направляющуюся к двери. Как раз перед тем, как исчезнуть, он оглянулся через плечо и подмигнул. Она покачала головой. Этот парень… В конце концов, может быть, они и не так уж сильно отличались.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.