Весомый аргумент

Гет
R
Завершён
90
автор
Lu Kale бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
15 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
90 Нравится 12 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Гермиона сдула с лица прядь волос, выбившуюся из тугого пучка на затылке. Механизм под её руками щёлкнул, но закрывающая вход каменная плита с места так и не сдвинулась. Она нетерпеливо цокнула языком, разминая замёрзшие на ветру пальцы. Эта загадка будет разгадана, даже если придётся крутить диски с рунами ещё несколько суток. За спиной послышались шаги, и Гермиона почувствовала, как недовольный взгляд прожигает её затылок. Он что, будет ходить к ней каждый час? — Мистер Уиллард, я не могу работать быстрее, — произнесла она, пытаясь не выдать своего раздражения. — Эти механизмы очень старые и… — Мисс Грейнджер, — перебил её волшебник, ударяя тростью в такт своим словам, — разве я плачу вам за разговоры? Вашей задачей было помочь мне проникнуть в этот собор, а мы второй день не можем переступить даже его порог! — Это сложная система. — Гермиона выпрямилась, разворачиваясь от древних дисков. Если её будут отвлекать так часто, то под гнётом времени остатки зубчатых стен точно упадут им на головы. — И невосприимчива к магии. При иных обстоятельствах мы были бы уже внутри! — Что же, — хмыкнул мистер Уиллард, снова ударяя тростью по каменной плите крыльца и отряхивая несуществующую пыль со своей походной мантии, — возможно, для этого дела вам не хватает опыта. В следующий раз я обращусь к более компетентным людям. — Он самодовольно ухмыльнулся. — К мистеру Нотту, например. От упоминания знакомой фамилии ноздри Гермионы возмущённо раздулись, и она вздёрнула нос. — Я квалифицированный археолог. Я окончила как магловскую академию, так и магическую. Мистер Нотт же… — Грейнджер осеклась, вспоминая ухмылку, которой Тео одарил её на недавнем аукционе под громогласное «продано». Ему удалось увести карту, и это осложнило её поиски. Однако она всё-таки смогла найти этот собор, а Нотту не помог даже чёткий маршрут на свитке. — Просто мародёр и расхититель гробниц. Он нарушит любые договорённости в угоду того, кто предложит большую стоимость. Ему безразлично, насколько бесценный артефакт перед ним. Его интересует только то, за сколько этот артефакт удастся продать! — Боюсь, личные мотивы и собственная гордыня не дают вам трезво взглянуть на ситуацию. Гермиона задохнулась от возмущения. — Личные мотивы?! Гордыня?! — дрожащим от гнева голосом переспросила она. — Вы хоть знаете… — Я знаю одно, мисс Грейнджер, — ледяным тоном перебил её мистер Уиллард. — Если вы до конца этого дня не предоставите нам доступ в подземелья собора, то финансирование вашей будущей экспедиции будет приостановлено! — Но вы не можете! Мои люди уже отправились в Египет. Это невероятно перспективный проект и для меня, и для вас! — Вы забываетесь! — осадил Гермиону мужчина. — Пока я являюсь источником финансирования, мне не составит труда сменить главного археолога и её команду, раз они перестали справляться со своими обязанностями. Я сыт по горло вашими отговорками и не потерплю ещё одной оплошности. Советую вам поторопиться, если не желаете потерять работу. Волшебник развернулся на каблуках слишком резво для человека, передвигающегося с тростью, и направился прочь. Неверящим взглядом Гермиона проводила фигуру, спускающуюся по крутому склону. У самых палаток мистер Уиллард остановился, поравнявшись с Невиллом. До ушей долетел неразборчивый обрывок разговора, и мужчина по-отечески хлопнул Невилла по плечу. Лонгботтом быстро кивнул и направился к Гермионе. — Я сделал кофе. Как насчёт небольшого перерыва? — спросил он, как только поднялся на крыльцо с двумя бумажными стаканчиками в руках. — Я подлил в него огневиски. — Невилл легко улыбнулся и быстро добавил, заметив замешательство на лице подруги: — Всего пару капель, для того чтобы согреться. День сегодня промозглый. Глаза Гермионы машинально поднялись вверх, и она поёжилась. Плотная завеса серых облаков застилала собой небосвод, опускаясь на землю тяжёлым туманом. Высокие башни полуразрушенного собора пронизывали её. Они впивались в молочную пелену подобно острым пикам, сражаясь за свою целостность, и проигрывали этот бой с природой, растворяясь в ней. Ветра не было. Он весь сосредоточился внутри, выжигая ледяным дыханием последнюю надежду. — Я бы выпила сейчас целую бутылку, — выдохнула она. — О каких личных мотивах Уиллард говорил? — Невилл протянул ей стаканчик с горячим кофе. — Ты слышал, что он сказал? — Да, — кивнул Лонгботтом. — Думаю, это слышала половина группы. Уиллард не пытается быть тихим. — Ему показалось, что на последнем аукционе я флиртовала с Ноттом, — сокрушённо выдохнула Гермиона и сделала небольшой глоток. Обжигающий напиток скользнул по горлу, мгновенно согревая, отчего узел напряжения в её груди немного ослабился. — Будто бы мы с ним сговорились, и именно поэтому я упустила ту чёртову карту! Брови Невилла поползли вверх, и он спрятал появляющуюся улыбку за стаканчиком, делая длинный глоток. — А ты флиртовала? — аккуратно уточнил он. — Конечно нет! — слишком быстро ответила Гермиона, чувствуя, как краска приливает к щекам. — Мы просто разговаривали. — Так же, как на последнем приёме у Малфоев? Тогда за вашим танцем наблюдали все. — Невилл заметил смущение подруги и немного сменил тему: — Пэнси говорила, что на том аукционе ты глупо улыбалась, и твои взгляды в сторону Нотта были неоднозначными. Гермиона фыркнула, не успев проглотить кофе, и несколько капель упали на каменные диски. Чувство недооцененности от слов Уилларда сменилось замешательством из-за вопросов друга. — Какой абсурд! — нервно усмехнулась Грейнджер. Отрицать, что Теодор Нотт был привлекателен и в какой-то степени галантен, было глупо, но чтобы она клюнула на его удочку и пренебрегла из-за этого рабочими обязанностями? Чушь! — Пэнси не помешало бы делать свою работу, а не следить за другими. У нас был рабочий диалог, и… — Гермиона понизила голос до шёпота. — Он опять звал к себе в команду. — И ты снова отказалась? — Естественно! — Но почему? — непонимающе спросил Невилл. — Его проекты намного интереснее! Те проценты, которые он тебе обещал в прошлые разы, не идут ни в какое сравнение с зарплатой, что ты получаешь у Уилларда. Он явно заинтересован в твоей кандидатуре, иначе зачем бы ему столько раз предлагать тебе работу? Уиллард же тебя ни во что не ставит. — Нотт действует незаконно, Невилл. Все его разрешения липовые, и если бы не его состояние и связи, он бы не мог так успешно подкупать одного министерского служащего за другим, — произнесла Гермиона, оставляя стаканчик на небольшом выступе каменной кладки над рунными дисками. Она задрала рукав куртки и взглянула на часы. — У меня осталось меньше четырёх часов. Спасибо за кофе и беседу, но позволь мне снова сосредоточиться на том, как же попасть в этот собор. — Я бы на твоём месте задумался над предложением Нотта всерьёз. Если Уиллард и вправду прекратит финансирование, ты сможешь спасти хотя бы свои планы на Каир. — Невилл! — взмолилась Грейнджер. — Хватит, пожалуйста. — Ладно. Ухожу дальше добывать чудесные экземпляры флоры северной Шотландии. — Лонгботтом участливо улыбнулся. — Не перетруждайся. Оно не всегда того стоит.

***

— Что за… Земля содрогнулась, и Гермиона оторвалась от дисков, успевших натереть на её пальцах мозоли. Она взмахнула палочкой, подзывая парящий в воздухе шарик света ближе. Руны действительно задрожали под её взглядом, или ей это почудилось от усталости? Толчок повторился. Затряслись каменные стены собора, и девушка дёрнулась, ощущая лёгкий удар по руке. Бумажный стаканчик упал с постамента, разливая остывший кофе по рунному плато. Жидкость пропитала рукав и начала скапливаться в вырезанных письменах на дисках, плавно перетекая от одной руны к другой. Грейнджер заметила, как позади неё стали загораться жёлтые огни лагеря. Неожиданное землетрясение разбудило всех. Вдруг её взгляд зацепился за синее свечение, появившееся над рунами. В груди затрепетала надежда. Неужели всё окажется настолько просто? — Агуаменти! — быстро произнесла заклинание Гермиона, выкидывая пустой стаканчик на землю. И как она раньше не додумалась добавить воду? Хлынул поток воды, и магией она помогла жидкости равномерно распределиться по ещё пустым бороздкам в камне. Как только та заполнила собой всё, диски самостоятельно двинулись по кругу, поворачиваясь в нужное положение. Громко щёлкнул механизм, и каменная глыба входа сдвинулась, откатываясь вбок. Землетрясение больше не повторялось. — Мисс Грейнджер! Мисс Грейнджер! — Гермиона обернулась и заметила спешащего к ней сквозь полумрак мистера Уилларда. На его голове виднелся колпак для сна, и накинутый вспешке ночной халат развевался на ветру. — У вас получилось! Я был в вас уверен! — Волшебник всплеснул руками и приложил палочку к горлу, увеличивая громкость своего голоса. — Мы спускаемся. Всем приготовиться!

***

— Я пойду первая, — сказала Гермиона, делая осторожный шаг по влажным и скользким ступенькам. Каменная лестница вела вниз от входа и терялась среди мрака подземного помещения. Воздух казался тяжёлым и влажным. В нём чувствовался отдаленный запах серы, не дающий вдохнуть полной грудью. — Неизвестно, что будет внутри, и лучше вам подождать нас снаружи. — Ну уж нет, мисс Грейнджер! — Мистер Уиллард протиснулся в проход и, отодвинув девушку, спустился на несколько ступеней вниз. Гермиона с иронией отметила, что трости в этот раз при нём не было. — Я слишком долго искал меч Артура и хочу первым увидеть его. — Он выставил перед собой палочку и взмахнул ей. — Люмос! Огонёк не загорелся. — Магия тут недоступна, — нахмурившись, заметила Гермиона. Она отстегнула магловский фонарь от пояса и щёлкнула по кнопке на металлическом корпусе. Луч света озарил влажные и покрытые мхом ступени. — Значит, обойдёмся без неё.

***

Шаги трёх волшебников эхом разносились по пустым коридорам и залам уже около часа. Сводчатые арки по периметру помещений освещались слабым огнём вечно горящих факелов, и Гермионе начинало казаться, что эти коридоры не закончатся никогда. Жар и духота помещений давили на виски, отчего те начинали пульсировать от каждого звука. — Вы слышите? — вдруг спросил Сэмюэл, идущий впереди. — Там кто-то есть. — Он указал рукой на угол, за поворотом которого терялся очередной коридор, и его ладонь легла на рукоять пистолета, заткнутого за пояс. — Проверь, — приказал Уиллард. Голоса за поворотом становились громче, и по стене перед ними скользнул свет белого фонаря. Сэмюэл кивнул и бесшумно двинулся на звук. Сердце Гермионы учащённо забилось, а рука непроизвольно легла на палочку. Даже если магия тут недоступна, ощущение знакомой рукояти в ладони приносило уверенность. До ушей донёсся звук взводимого курка, и мужчина резко вывернул из-за угла. Мгновение напряжённого молчания, а затем тишину разорвал ироничный вопрос: — Убить меня решил, Сэм? — Нотт, — недовольно бросил волшебник в качестве приветствия, опуская оружие, и раздражённо повернулся к Уилларду. — Тут Теодор Нотт с напарником. — Только этого не хватало… — выдохнула Гермиона и направилась к концу коридора. Вывернув из-за угла, она заметила бывшего однокурсника. Он стоял, прислонившись к стене очередной комнаты с развилкой, а за его спиной виднелось два одинаковых прохода. — Хилл, познакомься, — обратился Нотт к своему напарнику, широкоплечему невысокому блондину. — Это мистер Генри Уиллард. — Он уважительно кивнул пожилому волшебнику. — Убить нас пытался Сэмюэл Норт. А эта прекрасная леди, — взгляд Тео задержался на Гермионе дольше остальных, — мисс Гермиона Грейнджер. — Неожиданная встреча! — воскликнул Уиллард. — Что привело вас сюда? — Очевидно, то же, что и вас, — быстро ответил Тео и вернул своё внимание к Гермионе. — Карта, которую ты мне любезно уступила, привела в тупик, а точнее, в высокую каменную стену. — Я не уступала её, — раздражённо заметила Гермиона, складывая руки на груди. — Собор оказался невосприимчив к магии, и, по правде сказать, я столкнулся с таким впервые, — не обращая внимания на комментарий девушки, продолжил Тео. — Пришлось использовать магловскую взрывчатку. Рот Грейнджер шокированно открылся, и она сделала несколько шагов к Нотту. — Эти толчки… Я подумала на землетрясение, а это ты пытался взорвать собор?! — Я не пытался, — он слегка наклонился и понизил голос. — Я взорвал. — Это немыслимо! — возмутилась Гермиона, отступая на шаг назад. Её щёки запылали, едва дыхание Нотта коснулось кожи. — Это наследие Шотландии! — Оно им и останется, — самодовольно улыбнулся он, замечая реакцию собеседницы. — С небольшими корректировками в планировке. — Кхм-кхм, — грубо кашлянув, напомнил о себе мистер Уиллард. — Полагаю, цель у нас тут одна. — Он взглянул на Теодора и стоящего рядом с ним Хилла. — Вы пришли за мечом? — Да, — кивнул Нотт. — Тогда попрошу встать в очередь. Я оказался тут первым и не допущу, чтобы эту реликвию увели у меня из-под носа. Услышав самоуверенный тон волшебника, Тео усмехнулся и обменялся многозначительным взглядом с напарником. — На вашем месте я бы не рассчитывал его найти. Судя по карте, — протянул он, рассматривая свиток, — без чёткого маршрута вы будете петлять по этим коридорам ещё целую вечность. — Сэмюэл, карта, — властно произнёс волшебник и кивнул в сторону Тео. — Забери её. — Я так не думаю, — произнёс Нотт, одновременно с Хиллом заводя руку за спину. В следующее мгновение на Норта уставилось два пистолета. — Я тоже знаком с магловским оружием, поэтому не советовал бы нам угрожать. — Что ты хочешь за эту карту? — Уиллард вышел вперёд и коснулся локтя Сэма, призывая опустить его оружие. — Я вам её не отдам. Моему заказчику нужен меч короля Артура. — Я заплачу вдвое больше, если ты передашь находку в мои руки, — предложил мужчина, выпячивая грудь. Глаза Тео заинтересованно заблестели, и, изучающе взглянув на собеседника, он ответил: — Втрое. Нижняя губа Уилларда затряслась, а глаза забегали. Очевидно, волшебник не был готов расставаться с такой суммой. — Хорошо, — обречённо согласился он спустя пару секунд, понимая, что отступать бессмысленно.

***

Гермиона вышла из узкого прохода и ветер лизнул её лицо. Дыхание перехватило, едва она оглядела новое помещение. Потолка не было. Каменные стены уходили вверх и превращались в острые своды раскинувшегося над их головами ущелья. Между ними виднелся рассеянный свет разбитого ими лагеря и слышались отголоски криков команды, оставшейся снаружи. Внизу же, в нескольких метрах от группы волшебников, виднелся обрыв. К его краю крепился деревянный подвесной мост. Он скрипел и раскачивался из стороны в сторону, протянувшись через всю расщелину к другому концу комнаты. Гермиона направила луч фонаря на виднеющийся вдали силуэт и различила высокую дверь. — Нам на ту сторону, — сказала она. — Это дело я доверяю вам, мисс Грейнджер, — протянул Уиллард. — Боюсь, моя нога не позволит пройтись по данному сооружению. — Он нервно сглотнул, осматривая ненадёжный мост, и повернулся к своему помощнику. — Сэмюэл останется со мной для защиты на случай непредвиденных обстоятельств. Гермиона поджала губы, пытаясь сдержать комментарий насчёт больной ноги волшебника, и медленно выдохнула. Эмоции не должны взять над ней верх. Рядом усмехнулся Тео, слыша нелепые оправдания её начальника. — Мистер Нотт, может быть, вы составите компанию хрупкой девушке? Грейнджер фыркнула и закатила глаза. Ей действительно пора менять работу. — Вы героиню войны сейчас назвали хрупкой? — усмехнулся Нотт. Он повернулся к Гермионе и выгнул бровь. — Ты не рассказывала мистеру Уилларду о своём полёте на драконе? — Как-то не пришлось к слову. — Гермиона сложила руки на груди. Нетерпение съедало её изнутри, и дверь на другом конце помещения манила к себе всё больше. — Оставайся тут, — обратился Тео к своему напарнику. — Свяжись со мной, если что-то пойдёт не так, и сразу отправляйся к Драко в случае появления мисс Грейнджер без меня, — выделив имя бывшей однокурсницы, он повернулся к ней, ухмыляясь. — Передай ему, что героиня войны избавилась от своего конкурента самым бесчестным способом. — Я не нуждаюсь ни в чьей помощи! Я в состоянии отправиться туда в одиночку. — Тут я решаю, мисс Грейнджер, — напомнил о себе мистер Уиллард. — Теодор, отправляйтесь с Гермионой.

***

— Театр абсурда, — буркнула Гермиона, чувствуя, как раскачивается подвесной мост под её ногами. — Моё предложение о работе всё ещё в силе, — раздался позади неё голос Тео. — Мой ответ остаётся прежним. Я отказываюсь работать незаконно. — С чего ты взяла, что я действую незаконно? — Ты разнёс стену собора, которой было несколько веков! — удивляясь тому, что он спрашивает, бросила через плечо Гермиона. — И получил на это разрешение, — усмехнулся Нотт. — Его всё равно собирались сносить. Ты слишком плохого мнения обо мне, Грейнджер. — Небезосновательно… — Ещё я в скором времени собираю экспедицию в Непал, — снова раздался за спиной голос, — и очень хочу, чтобы ты поехала с нами. — У меня уже есть работа и планы на ближайший год. — По-моему, твой работодатель не слишком беспокоится о безопасности своего главного археолога, — заметил Нотт, слегка качнув мост. — Стоит ли держаться за такую работу? Гермиона замерла, чувствуя, как загуляли доски под ногами. Её сердце пропустило удар, и она крепче схватилась за канатное ограждение. Идущий следом Тео едва не врезался в неё и остановился прямо за её спиной. — Не делай так, — сбившимся от страха голосом сказала она. — А то что? — спросил он, наклоняясь, и его дыхание коснулось девичьей кожи, вызывая мурашки. В очередной раз за вечер. — Твой начальник тут же найдёт тебе замену? — Это всё не твоё дело, Тео. — Возможно, ты права, — заключил Нотт, как только ноги Гермионы нетвёрдой походкой двинулись дальше. — Это меня не касается. — Закрыли эту тему. — Как скажешь.

***

Гермиона с облегчением выдохнула, как только ноги коснулись твёрдой почвы. В висках всё ещё стучала кровь от недавней шутки Нотта с мостом, но внутри начинал разгораться огонь предвкушения. Они должны быть уже близко. Она чувствовала, что меч будет за этой дверью. — Поторопитесь! — донёсся с другой стороны расщелины крик Уилларда, эхом отражаясь от стен. — Какой приятный человек, — не пытаясь скрыть сарказм в голосе, заметил Тео. Он обошёл Гермиону, начавшую заинтересовано рассматривать руны на круглом плато, занимающее весь пол, и остановился на его краю перед высокой дверью. — Тут говорится, что рычаг откроет проход, — прочёл он рунную надпись на каменной арке и перевёл взгляд на механизм справа от неё. — Не разберу, что там дальше. — Дай взглянуть. — Гермиона подошла к парню и остановилась рядом, читая найденные письмена. Она нахмурилась и пальцами дотронулась до высеченных вокруг дверей рун. — Говорится про пол? Но тут же дверь в стене… — Мы можем просто проверить. — Нотт взялся за рычаг и дёрнул его на себя. — Надеюсь, ты не растеряла гриффиндорское безрассудство за годы обучения с маглами. — Нет, Тео, не тро-о-о… Каменное плато под их ногами исчезло. Желудок Гермионы подскочил к горлу, и собственный крик на мгновение оглушил её. Несколько секунд они падали в тёмную пропасть, а затем зависли в воздухе в полуметре от пола. — Соглашусь, — пытаясь отдышаться, произнёс Тео. — Идея была не самая хорошая. — Никогда, — осипшим от крика голосом процедила Грейнджер. — Никогда не трогай то, о чём тебе ничего не известно! Особенно, если это что-то спрятано глубоко под землёй! — Я знал, что рычаг что-то откроет. Просто не угадал с дверью. — Конечно, — закатила глаза Гермиона и, дёрнув головой в попытке откинуть с лица выбившиеся из пучка волосы, сокрушённо добавила: — Я даже не успела там толком ничего рассмотреть! — Она потянулась к своей палочке и безуспешно произнесла несколько заклинаний. Магия по-прежнему не работала. — Долго нам так висеть? — Раз у нас есть время, и мы чуть не погибли, я хочу задать тебе один вопрос. — Тео повернулся к девушке, и его глаза игриво сверкнули в белом свете висящих в воздухе фонариков. — Ты отказываешься на меня работать, но, может, на свидание согласишься сходить? — Мы же закрыли эту тему! — воскликнула Грейнджер, заливаясь краской. — Только тему про работу, — улыбнулся он. — Это да или нет? Гермиона не ответила. Магия, удерживающая их в воздухе, исчезла, и она упала на каменный пол, больно ударяясь подбородком. — Ты в порядке? — спросил Тео, вставая. Он огляделся и подошёл к Гермионе, протягивая ей руку. — Да, — ответила она, опираясь на предложенную ладонь и поднимаясь на ноги. На стенах вокруг резко вспыхнули факелы, и их жёлтый свет тускло озарил круглую комнату. Волшебники вздрогнули и машинально прильнули спинами друг к другу, осматриваясь. В помещении были они одни. На стенах неспешно танцевали блики огня. Высеченные прямо из скал каменные колонны уходили ввысь и терялись в непроглядной тьме. В нескольких метрах от них на небольшом пьедестале виднелся круглый каменный стол. — Похоже на какой-то алтарь, — произнёс Тео, поднимая с пола фонарь и направляя его луч в сторону стола. — А за ним ещё одна дверь. — Он нахмурился и раздражённо добавил: — Сколько их ещё тут? — Если у этой будут рычаги, то сделай одолжение. Не трогай их! — Не могу этого обещать. — Ты невыносим! — в сердцах произнесла Гермиона. Она подняла свой фонарь и направилась в сторону двери.

***

— Рычагов нет, можешь быть спокойна, — заметил Тео, рассматривая дверь. — И никаких надписей, сообщающих, как её открыть, тоже. — Он сосредоточенно обвёл взглядом каменные створки и поднёс руку к щели между ними. Кожи коснулось прохладное дуновение. — Они все тут, — откликнулась Гермиона. — Ты был прав. Это действительно алтарь. — Девушка обошла каменный стол по кругу, читая письмена, вырезанные на его ободке. — Нужна кровавая дань, чтобы дверь открылась. — Кровавая дань? — переспросил Нотт, разворачиваясь от двери и подходя к каменному столу. — Значит, с мечом вернётся только один? — Хватит нескольких капель, но ни моя, ни твоя не подойдёт, — ответила Гермиона, досадливо прикусывая губу. — Пройдёт лишь тот, кому близка каждая из сторон, — прочла она надпись. — Полукровки, — догадался Нотт, рассматривая руны. — Ты кровь Поттера с собой не носишь случайно? — Нет. Такого точно не найдётся. — Тогда будем импровизировать. — Тео достал нож и протянул Гермионе свободную руку. — Дай мне свою ладонь. — Что ты задумал? — спросила она, с недоверием рассматривая острый клинок. — Смешаем кровь чистокровного и маглорождённой, — сказал Тео. — Не думаю, что здесь имеется буквально это, — засомневалась Грейнджер. — Но это может сработать. Давай просто попробуем, — не уступал Нотт. — Ты хочешь изучить этот меч или нет? — Хочу. — Тогда не отказывайся хотя бы попробовать. — Хорошо, — поддалась Гермиона и протянула руку Тео. Он аккуратно обхватил её запястье. — Будет больно, — тихо произнёс Нотт, разворачивая девичью ладонь вверх. Его пальцы нежно обвели место будущего разреза, и от этого прикосновения по телу Гермионы прошла дрожь, а в груди что-то перевернулось. Как давно она начала реагировать на его присутствие таким образом? — Ты можешь отвернуться. — Я не боюсь крови, — едва слышно сказала она. — Ауч! Лезвие полоснуло ладонь, и алая кровь закапала на алтарь. — Ты не предупредил! — А зачем? — удивился Тео. — Было бы не так больно? Он улыбнулся и, отпустив ладонь Гермионы, сделал разрез на своей. На его лице не дрогнул ни один мускул. — Что теперь? Тео не ответил. Он подошёл ближе и снова взял руку Гермионы, переплетая их пальцы. Ладонь пронзило болью, и она поморщилась. Грейнджер подняла взгляд в попытке отвлечься и сосредоточилась на лице напротив. Нотт стоял так близко, что она могла посчитать частоту сердцебиения по пульсирующей вене на его шее. Просторное каменное помещение, в котором они находились, в момент сузилось до одного-единственного человека. Ей показалось, или его пульс ускорился? — Потерпи, — сказал Нотт, крепче сжимая её ладонь в своей. Гермиона опустила глаза, не в силах видеть его губы, в мгновение ставшие такими притягательными. — Ты краснеешь, — заметил он. Его свободная рука приподняла лицо Гермионы за подбородок, и они встретились глазами. — Ты мне так и не ответила насчёт свидания. — Я подумаю, — выдохнула Грейнджер, пытаясь сохранить самообладание. Как он может задавать такие вопросы, когда между ними всего пара дюймов? — У меня есть аргумент в пользу твоего «да». Он наклонился и прижался своими губами к её. Сердце Гермионы набатом зазвучало в ушах, и после секундного замешательства она ответила на поцелуй. Сначала робко, но вот её свободная рука потянулась к его рубашке и сжала и без того мятую ткань, притягивая к себе ещё ближе. Отпустить разум показалось в этот момент самым правильным. Гермиона приподнялась на цыпочки и углубила поцелуй, сплетая их языки. Из горла Нотта вырвался тихий стон, и он сильнее сжал девичью ладонь в своей. Гермиона зашипела от боли и медленно отстранилась. Их алая кровь, смешиваясь, текла по руке и оставляла за собой влажные следы. Красные капли разбивались о каменный алтарь, и откуда-то издалека донёсся щелчок механизма. Створки двери заскрежетали по полу, принося в комнату свежий воздух. — Аргумент весомый, — пытаясь собрать разбежавшиеся мысли, произнесла Гермиона. Её голос прозвучал хрипло. — Но я всё-таки подумаю. — Она повернулась в сторону двери, рассматривая открывшийся проход, скорее для того, чтобы спрятать зажёгшийся блеск в глазах. — Нам нужно идти дальше. — Меч может немного подождать. — Рука Тео переместилась с шеи Гермионы и мягко коснулась её щеки, проводя по ней пальцем. — Я в течение года искала его, Тео. — Девушка обхватила его запястье и мягко отвела руку от своего лица. — Меч может ждать сколько угодно, но я ждать больше не могу. — Что ты будешь делать в случае неудачи? — спросил Нотт, отступая на шаг назад. — Если меча там не окажется или произойдёт… — Он на мгновение замолчал, и по его лицу пробежала тень. — Что-нибудь непредвиденное. — Очевидно, лишусь работы, — пожала плечами Гермиона. Она на секунду задумалась, а затем подошла к проходу и осветила влажные ступени за его порогом. Те ровными рядами поднимались наверх. — Ты идёшь? — Да, — кивнул Нотт и за пару шагов преодолел разделяющее их расстояние. — Давай я пойду первым.

***

Гермиона медленно поднималась по ступеням следом за Тео. Мышцы в ногах горели, и ей казалось, что завтра она не сможет встать с постели без посторонней помощи. Сердце гулко билось в груди от усталости, а губы горели от недавнего поцелуя. Теперь было глупо отрицать, что Нотт волнует её не только как конкурент по работе. Ему удалось вызвать в ней такие чувства, которые она не испытывала уже давно. Это пугало. Как теперь будут выстраиваться их рабочие отношения? И не рабочие… Будут ли они вообще? Что значил этот поцелуй для самого Нотта? — Почему Уиллард? — неожиданно спросил Тео, нарушая молчание, в котором они поднимались, и сбивая Гермиону с мысли. Его обувь гулко стучала по ступеням, и эхо уносилось далеко вперёд. — Что? — запыхавшись, переспросила Грейнджер. В голосе Нотта не слышалось же и толики усталости. — Тебя явно звали и в другие места. Почему ты продолжаешь работать именно с Уиллардом? — Он единственный, кто без скептицизма отнёсся к тому, что я окончила магловский университет, — ответила Гермиона, рассматривая мелькающие силуэты ступеней под ногами. — Мистер Уиллард взял меня на работу из-за моих знаний, а не потому, что моё имя постоянно мелькало на страницах газет. Помог мне после возвращения в магический мир начать всё сначала. — И теперь ты чувствуешь себя обязанной ему, поэтому терпишь такое отношение? — Ты не можешь судить об этом лишь по одному разговору, который услышал! — вспыхнула Грейнджер. — И мы закрыли тему моей работы! — Совсем вылетело из головы, — усмехнулся Тео и добавил: — Вижу выход.

***

Гермиона вышла из-за спины Нотта. Комната снова оказалась круглой. Она уступала по размерам огромному помещению с мостом, но выглядела в разы больше той, в которую они упали ранее. От потолка до пола вдоль стен вились массивные корни. Поросшие влажным мхом, они вгрызались в камень, оставляя возле себя крупные лабиринты трещин. В центре комнаты прорастало величественное дерево. Его ветви тянулись к высокому потолку и сквозь крупные расщелины прорывались меж покатых сводов к поверхности. Воздух был холодным и влажным. Гермиона втянула его полной грудью, не подозревая, что можно так изголодаться по запаху ночи всего пару часов. — Один меч вынули из камня, чтобы затем второй воткнуть в дерево, — усмехнулся Тео. — Надеюсь, чтобы вытащить этот, нам не понадобится очередной избранный. — По некоторым легендам его вернули Владычице Озера. Скажи спасибо, что не приходится искать его на дне какого-нибудь водоёма, — машинально проронила девушка. Смысл его слов не сразу до неё дошёл. — Подожди. Что значит воткнули в дерево? Грейнджер опустила глаза от потолка, чувствуя лёгкое головокружение от глубокого дыхания, и заметила несколько ступеней, ведущих к дереву. Она проследила за лучом фонаря Тео, замершим над ними, и в её глаза бросилась блеснувшая золотом рукоять. — Экскалибур! — воскликнула Гермиона. Забывая о прежней усталости, девушка за несколько быстрых шагов пересекла комнату и оказалась у подножия дерева. — Поверить не могу. Это правда он! Она занесла руку, и та замерла в паре дюймов от меча. Карие глаза безостановочно рассматривали древний артефакт. От украшенной сапфирами золотой рукояти они метались к исписанному рунами клинку. Останавливались на месте, где серебряное лезвие входило в грубую серо-коричневую кору, и снова возвращались к блеску синих драгоценных камней. Сотням древних свитков, благодаря которым она отыскала этот собор, даже близко не удалось передать красоту меча. Оружие выглядело величественно и спустя сотни лет заточения под землёй не растеряло своего королевского изыска. — Не боишься, что когда вытащишь его, потолок обвалится нам на головы или откуда-нибудь хлынет вода? — спросил Тео, подходя к дереву. — Ты пересмотрел магловских фильмов, — не оборачиваясь, ответила Грейнджер. Она с минуту колебалась, а затем её ладонь обхватила рукоять. — Мы заплатили кровавую дань. — Голос прозвучал тихо, но твёрдо. — Он наш. Раздался металлический звон, и меч покинул свои деревянные ножны, которые являлись его тюрьмой многие годы. — Моя королева, — шутливо произнёс Тео, легонько кивая в имитации почтительного поклона, как только Экскалибур оказался в девичьих руках. — Разрешишь взглянуть? Грейнджер промолчала, увлечённо рассматривая артефакт. — Гермиона, — немного повысил голос Нотт, и тот эхом разнёсся по комнате. — Конечно, — отозвалась она, выныривая из своих мыслей, и словно нехотя протянула оружие ему. — Не терпится вернуться на поверхность. — Что ты будешь делать с этим мечом? — спросил Тео. Он посмотрел на Гермиону, и его взгляд показался ей странным. — Просто передашь Уилларду? — Сначала изучу его, — ответила Грейнджер. — Перед тем, как он отправится в его коллекцию, необходимо выяснить, что было правдой из тех легенд, что окружали его, а затем передать эту информацию магическим историкам. Со мной связывался один и предложил выступить соавтором. Я согласилась. Нужен лишь подходящий материал. — Немного самонадеянно. Ты же не знала, найдёшь ли его в итоге или нет. — Если бы не нашла, то и книги не было бы. Всё просто. Никакой самонадеянности. Нотт тяжело выдохнул. Его взгляд скользнул по лицу Гермионы и задержался на губах. Он нахмурился своим мыслям, и между его бровей залегла глубокая морщинка. — Боюсь, тебе придётся довольствоваться легендами для своей книги. — Тео, — дрогнувшим голосом сказала Гермиона. Внутри неё всё похолодело. — Отдай мне меч! — Она вытянула перед собой руку ладонью вверх и сделала шаг навстречу волшебнику. — Ты обещал мистеру Уилларду. — Этот старый фестрал его не получит, — спокойно проговорил Нотт, опуская меч и упираясь клинком в землю. Его рука скользнула в карман брюк и достала оттуда портал, завёрнутый в синий платок. — Вы с ним договорились, — напомнила Грейнджер, чувствуя нарастающую тревогу. Палочка жгла карман, в котором находилась, но помочь ей ничем не могла. — Ты согласился передать Экскалибур ему. — Мои изначальные договорённости гораздо важнее суммы, которой мне заплатит Уиллард. — Тео! — В девичьем голосе засквозило отчаяние, а взгляд заметался между порталом и мечом. — Это уникальный артефакт. Его необходимо изучить! Позволь мне это сделать, — произнесла Грейнджер, пытаясь найти понимание в глазах напротив. — Пожалуйста. — Мне жаль, Гермиона. — Уголки губ Нотта приподнялась в грустной улыбке. — Увидимся.

***

— Ты точно не хочешь отправиться в Нору с нами? — в очередной раз за вечер спросил Рон. — Нет, — снова повторила свой ответ Гермиона. — Но передавайте всем привет и поцелуйте от меня Джеймса. — Праздновать Рождество в одиночестве, — непонимающе произнёс Рон, поворачиваясь в сторону Гарри и Джинни, ждущих его в камине. — Скажите ей, что нельзя убиваться по бывшей работе столько недель! — Рон! — одёрнула брата миссис Поттер. — Оставь Гермиону в покое! Нас все уже ждут. Пора идти. Уизли обессиленно покачал головой и направился к камину. Он с трудом втиснулся в крошечный проём, толкнув сестру в плечо и заставив Гарри привалиться к стене дымохода. — Приходи, если передумаешь, — мягко улыбнулся на прощание Поттер подруге. Он взял горстку пороха и громко произнёс: — Нора. Вспыхнуло зелёное пламя, и троица исчезла в огне. Гермиона с облегчением выдохнула, осматривая опустевшую гостиную, и направилась на кухню. В её планах было провести тихий вечер, а не отбиваться от настойчивых вопросов миссис Уизли о поиске новой работы. Она ценила её участие и обеспокоенность, но сил выслушивать ещё одну порцию негодования в адрес бывшего начальника у неё не было. Щёлкнул выключатель. Гермиона подошла к холодильнику и, распахнув его дверцу, замерла, замечая старую открытку, прикреплённую на расположенной выше морозилке. Три египетские пирамиды, изображённые на магловском фото, напомнили о неосуществившихся планах, отчего сердце болезненно сжалось. Рон был прав. Пора было прекращать жить прошлым и несбывшимися мечтами. Она достала палочку и приставила её к открытке. — Эванеско. — Один взмах, и пирамиды начали растворяться. — Теперь хотя бы будет меньше напоминаний, — заверила Гермиона сама себя. Спустя несколько минут Грейнджер уже сидела на диване. Руку приятно холодил бокал с вином, а на коленях уместилась миска с попкорном. Не лучшее вкусовое сочетание для праздника, но под стать тому году, который она провожала. В планах на вечер было посмотреть все рождественские ромкомы, которые ей предложит магловское телевидение, и не думать об упущенных возможностях. Не думать! В окно звонко постучались. Гермиона недовольно щёлкнула по пульту и повернулась в сторону звука. За стеклом окна её гостиной сидело две огромные совы. Она нахмурилась. Птицы были незнакомыми. Кому и зачем она могла понадобиться в Рождество? Собеседования у неё только через несколько дней, и вряд ли будущие работодатели будут сообщать об изменении планов в самый канун праздника. Всех сов семьи Уизли она знала, и эти две на её карнизе не входили в их число. Может, Невилл с Пэнси завели новых или отправили местных из Европы? Гермиона поставила бокал на журнальный столик и отложила тарелку с попкорном на подушки, поднимаясь на ноги. Она быстро подошла к окну и открыла створку. Морозный воздух раздул волосы, и рой снежинок царапнул кожу. Совы на карнизе встрепенулись и с трудом приподнялись в воздух, чтобы залететь в дом. Только сейчас Грейнджер заметила, что лапками птицы цеплялись за массивный продолговатый свёрток. — Оу… — выдохнула она, глядя на потуги пернатых. Под грузом посылки совы с трудом долетели до письменного стола на другой стороне комнаты. Как они вообще добрались до её дома в такую метель? — Не улетайте! У меня где-то было для вас печенье. Грейнджер быстро дошла до кухни и достала из ящика лакомство. Совы Уизли опустошили за прошлый месяц почти целый пакет, поочерёдно принося подарки от каждого члена семьи, но на самом дне ещё оставалось несколько штук. Гермиона высыпала их в руку и направилась в гостиную. Когда она вернулась, птиц уже не было. Беззвучно мелькал телевизор. Под напором ветра шелестели страницы открытой книги, забытой ею на кресле. На рабочем столе в одиночестве лежал таинственный свёрток. Гермиона взмахнула палочкой. Створки окна закрылись, прерывая звуки улицы и приглушая вой ветра. Комната замерла в тишине. Девушка медленно подошла ближе к столу и произнесла ещё несколько заклинаний. От магии магловский телевизор заморгал. Рваные блики поползли по стенам, но больше ничего не произошло. Неизвестная посылка не была опасной. Грейнджер с облегчением выдохнула и тихо произнесла себе под нос: — Тогда приступим. Она разрезала палочкой связывающие шнурки и аккуратно отогнула верхний слой упаковочной бумаги. Сразу под ней лежала небольшая записка. Гермиона взяла её в руки и развернула. Всего пара строк заставили её дыхание сбиться.

«Надеюсь, для твоей книги ещё не поздно.

P.S. Всё ещё в ожидании твоего ответа.

Т. Н.»

Гермиона судорожно выдохнула, и её глаза метнулись к свёртку на столе. Его форма и вес, раз для доставки понадобилось две совы… Нет! Этого не может быть! Дрожащими руками она взялась за бумагу и сняла верхние слои. Блеснула украшенная сапфирами золотая рукоять меча. — О, Мерлин…

Ещё работа этого автора

Ещё по фэндому "Роулинг Джоан «Гарри Поттер»"

Отношение автора к критике:
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.