* * *
В пабе «Три кота» в это время практически никого не было; мы пересекли пустой зал и приблизились к барной стойке. Розалинда, завидев нас, кинулась нам навстречу, лицо ее было встревоженным. - Слава Богу, с вами все в порядке! – взволнованно воскликнула она. – Я заходила к вам утром, хотела узнать, как прошла вчерашняя встреча с полковником Экройдом. Стучала в парадную дверь, но мне никто не открыл… А отец сказал, что видел, как ночью к вам приезжала полиция! - Наверное, мы так крепко спали утром, что не слышали, как ты стучала, - ответил я, присаживаясь на стул у барной стойки. – А полковник Экройд очень помог нам - он прислал полицейских, которые устроили в доме засаду и ночью задержали преступников. - Правда? – ахнула Розалинда, прижав ладонь ко рту. – И кто же они такие, эти преступники? - Наши кузены Ребекка и Джошуа, дети Эмили Блумфилд, - мрачно ответил Чарли. – Это они пробирались к нам в дом по ночам и инсценировали всякую мистику. Впрочем, мы так и предполагали, что это кто-то из наших родственников. - Серьезно? – потрясенно проговорила Розалинда. – Ваши кузены? Но… зачем им это понадобилось?! - Рози, мы все тебе расскажем, только налей нам пива, пожалуйста! – взмолился Чарли. – У меня голова раскалывается. Кивнув, Розалинда подхватила с сушилки две пивные кружки и отошла к другому концу стойки. Глядя на то, как она колдует над пивными кранами, Чарли наклонился ко мне и негромко спросил: - Кстати, о чем это ты говорил в кабинете у Экройда? Ты действительно хотел познакомиться с нашими родственниками и наладить дружеские отношения? - Ну, не скажу, что я прямо собирался это сделать, - уклончиво ответил я. – Но мысли такие меня иногда посещали, и, надо сказать, это ты мне их заронил, когда представлял, как было бы здорово поддерживать с ними общение. - Да… - мечтательно протянул Чарли. – Вот только теперь это вряд ли получится. Хотя, может нам последовать совету Экройда и попытаться подружиться с другими кузенами, детьми Джеймса? - Не знаю, - я пожал плечами, - Розалинда как-то упоминала о них, и говорила прямо противоположное тому, что сказал Экройд. Вроде как, они не очень приятные люди. Чарли хотел было что-то сказать, но в этот момент подошла Розалинда с двумя кружками пива. Поставив их на стойку, она выжидающе уставилась на нас. Отпивая мелкими глотками холодное пиво, я подробно рассказал ей о событиях прошедшего дня и ночи, и об утреннем разговоре с Экройдом. Розалинда слушала молча, только изредка потрясенно качала головой. - Какой ужас! – произнесла она, когда я закончил. – Вся эта история просто какой-то кошмар. - Да уж, - невесело улыбнулся я, - хотя я бы скорее назвал ее липким и неприятно пахнущим болотом. - Теперь вам придется выступать в суде, - Розалинда поморщилась. – А этим… Ребекке и Джошуа грозит условный срок. Такое пятно на репутации семьи! Покойный Эллиот бы этого не вынес. - А самое дурацкое в этой истории то, что эти идиоты могли бы избежать таких неприятностей, но при этом получить желаемое, - фыркнул Чарли и, увидев непонимающий взгляд Розалинды, пояснил: - Если бы они с самого начала, как только мы вступили в права наследства, предложили нам продать поместье, мы бы согласились, не раздумывая. Ведь мы для этого сюда и приехали – чтобы подготовить дом к продаже и найти покупателей… Повисло неловкое молчание. Розалинда смотрела в упор на меня, в ее взгляде сквозило глубокое разочарование. - Так вот значит что, - тихо произнесла она, глядя мне в глаза, - вы собираетесь продавать дом. Вы не будете в нем жить. И такая тоска прозвучала в ее голосе, что мне аж плакать захотелось. - Нет! – выпалил я, мысленно ругая Чарли на все лады. – Это не так! Встретив красноречивый взгляд Розалинды, я поправился: - Вернее, не совсем так… То есть, когда мы только приехали сюда, мы действительно собирались продать дом, но потом… многое изменилось, - я посмотрел Розалинде прямо в глаза, надеясь, что каким-нибудь шестым чувством она поймет, что главной причиной моего желания остаться в Рэдберри было именно знакомство с ней. - Все верно, - поддакнул Чарли, - у нас появились кое-какие выгодные перспективы, и теперь мы подумываем все-таки оставить поместье себе. По губам Розалинды скользнула улыбка, но она тут же смущенно опустила глаза. - Что ж, я буду очень рада, если мы с вами по-прежнему будем соседями, - вежливо произнесла она, но от меня не укрылось, как она бросила на меня взгляд из-под ресниц. Пытаясь сгладить неловкость, я обернулся по сторонам, ища темы для разговора, и неожиданно вспомнил, как впервые пришел в этот паб, чтобы познакомиться с Розалиндой. Тогда я чувствовал себя не в своей тарелке, и тоже вертел головой, думая, как бы завязать с ней разговор. И тут вдруг я вспомнил, как какая-то девушка, сидящая за одним из столиков, буравила меня неприязненным взглядом, а потом вдруг ни с того, ни с сего принялась флиртовать, намекая, что не прочь познакомиться. - Ребекка! – пробормотал я, взглядом находя тот столик, за которым она тогда сидела. - Что? – не понял Чарли, оборачиваясь ко мне. - В тот вечер, когда я впервые пришел сюда, я видел здесь Ребекку, - пояснил я. – Она пришла почти сразу за мной, и села за столик. Сначала смотрела на меня, как на врага народа, а потом вдруг принялась кокетничать и намекать на знакомство… - Ты уверен, что это была она? – спросила Розалинда. - Да. Я когда сегодня ночью увидел ее, сразу понял, что мы где-то уже встречались, только не сразу вспомнил где. - Они постоянно следили за нами, - сказал Чарли; странно, но удивленным он не выглядел. – Я этого Джошуа тоже узнал, он торчал здесь, в пабе, когда я пришел сюда в первый раз. Правда, познакомиться не пытался, просто с ненавистью на меня таращился… - Ну и дела, - покачала головой Розалинда. – Прямо фильм про шпионов какой-то… - Не то слово! – хмыкнул я. – В любом случае, надеюсь, теперь с этими шпионскими играми будет покончено. - И с привидениями, - добавил Чарли и зябко передернул плечами, - надоело ходить по собственному дому и на каждом шагу оглядываться! Мы с Розалиндой засмеялись, хотя на самом деле я знал, что это не так уж и смешно. Посидев в пабе еще с час, мы с Чарли засобирались домой – спать хотелось просто адски. Расплатившись за пиво, мы попрощались с Розалиндой и вышли на улицу. - Когда ты уже пригласишь ее на свидание? – пристал ко мне Чарли, едва за нами закрылась дверь паба. – Ты что, не видишь, что она тоже этого хочет? - Не знаю, - зевая, ответил я. – Когда будет удобный момент. - Знаешь, пока ты будешь ждать удобного момента, чтобы просто пригласить ее на свидание, она уже выйдет замуж за кого-нибудь другого! – веско произнес Чарли. - Не выйдет, - буркнул я, однако, особой уверенности в моем голосе не было. Чарли только фыркнул в ответ. Дождь к этому времени опять усилился, и мы, подняв воротники и обходя лужи, заспешили домой.* * *
Прошло три дня. Все они были пасмурными и дождливыми, и нам с Чарли приходилось топить камины в доме почти все время, чтобы холод и сырость с улицы не проникали внутрь. Но, несмотря на это, это были самые приятные и спокойные дни за все время нашего пребывания в поместье Рэдберри. Я без устали восхищался тем, какая, оказывается, приятная атмосфера может в нем быть. Больше никаких «мистических» происшествий не происходило, все предметы оставались на своих местах, по ночам нас не тревожили странные звуки и шорохи, и мы наконец-то спускались по утрам вниз без опасения увидеть в одной из комнат что-либо жуткое и пугающее. Полумрак и тишина, царившие в доме, больше не угнетали и не давили на нас, а наоборот, приносили умиротворение и расслабление. Теперь, когда нам стало доподлинно известно, что никаких призраков в поместье не существует, мы наконец-то смогли почувствовать себя полноправными его хозяевами и получать от этого удовольствие. Мы перестали стараться не ходить по дому в одиночку, оглядываться и прислушиваться на каждом шагу, а вчера вечером Чарли даже переехал из моей спальни назад в свою, чем несказанно меня обрадовал! Единственное, что тяготило меня, да и Чарли, наверное, тоже, было то, что наш отпуск подходил к концу. Оглядываясь назад, я с удивлением понимал, что мы провели в поместье Рэдберри всего три недели, а ощущение было такое, будто мы прожили тут много лет. Я уже стал воспринимать его, как свой дом, и теперь совершенно не представлял, как же мне возвращаться в свою шеффилдскую съемную квартиру. Забавно, что в день отъезда оттуда я наоборот мечтал, как можно скорее управиться с делами в поместье и вернуться обратно. М-да, видимо, права была мама, когда советовала нам не принимать поспешных решений и предполагала, что пожив в Рэдберри какое-то время, мы не захотим уезжать отсюда… Честно говоря, мы с Чарли до сих пор не решили, как нам поступить дальше. Мы оба сходились на мнении, что не хотим продавать поместье, но пока что у нас не было никаких средств на то, чтобы его содержать. Мы до сих пор не нашли последней подсказки к сокровищу, и не узнали секрета красных ягод, чтобы иметь возможность продавать их и тем самым зарабатывать деньги на оплату коммунальных счетов. Это вводило нас в состояние легкой паники – за прошедшие три дня мы обыскали последние комнаты на третьем этаже, заново пересмотрели старые бумаги в столовой и гостиной, но нигде не было последней подсказки Кристофера. Сокровище, которое, казалось, уже было у нас в руках, вновь стало призрачным и недосягаемым. То же самое было и с сейфом в кабинете Эллиота – ключа мы так нигде не нашли. Я раз за разом прокручивал в памяти рассказ миссис Милтон и адвоката Кофмана о том, как они обнаружили тело Эллиота. У него в руках были бумаги… Он либо нес их в сейф, либо только что достал из него… Значит, ключ должен был быть при нем, или где-то в этой же комнате, в пределах досягаемости. Но адвокат сказал, что когда ему отдали вещи Эллиота, ключа среди них не было. Где же он тогда может быть? Мы с Чарли уже осматривали рабочий стол Эллиота на предмет тайников, но ничего не нашли. Завтра надо будет осмотреть еще раз весь кабинет, прощупать все полки шкафов, рамы картин, и так далее. Где-то этот ключ точно спрятан, не мог же он испариться! С этими невеселыми мыслями я ложился спать вечером в пятницу. По оконной раме снова барабанили капли дождя, в камине негромко потрескивали догорающие дрова. Я не рисковал оставлять зажженный камин на ночь, поэтому каждый вечер тщательно заливал угли водой. Все-таки, на улице была еще не зима, и тепла вполне хватало до утра. Я заранее принес с кухни медный кувшин с водой и теперь, взяв его с тумбочки, направился к камину. Не до конца прогоревшие дрова шипели и чадили, и я закашлялся, случайно вдохнув черного дыма. Вылив из кувшина всю воду, я хотел закрыть его и поставить на каминную полку, но от неловкого движения крышка выскользнула у меня из пальцев, и с громким звоном ударилась об пол. По инерции подскочила и, завертевшись, улетела прямо под кровать. Чертыхнувшись, я поставил кувшин на полку и, встав на четвереньки, полез под кровать, пытаясь пальцами нащупать крышку. Наконец, мне это удалось, и тут… неожиданная мысль будто осветила мою голову изнутри, и я так и замер в нелепой позе, наполовину находясь под кроватью. Как в замедленной съемке, перед моими глазами проплыло видение – Эллиот, седой, бородатый, встает из-за своего стола с бумагами в руках… подходит к сейфу, достает из кармана ключ… внезапно хватается за сердце, начинает медленно оседать на пол… бумаги белым веером разлетаются вокруг него… ключ выскальзывает из ослабевших пальцев и, ударившись об пол, отлетает под шкаф… секундой позже тело Эллиота с глухим стуком падает на пол… Видение было настолько реальным, что я вздрогнул и затряс головой, пытаясь избавиться от наваждения. К сожалению, я забыл, что до сих пор частично нахожусь под кроватью, и так ударился затылком об ее каркас, что аж искры из глаз посыпались. Завыв от боли, я кое-как выбрался из-под кровати и схватился за ушибленное место. Позади хлопнула дверь. - Джордж? – послышался взволнованный голос Чарли. – Что случилось? Я слышал, как что-то упало… - Чарли, кажется, я понял! – воскликнул я, машинально показывая ему медную крышку от кувшина. – Вот где разгадка! - В крышке? – удивленно переспросил Чарли. - Да причем тут крышка! – нетерпеливо отмахнулся я. – Кажется, я знаю, где ключ от сейфа Эллиота!