Родимое пятно Джостаров

R
В процессе
54
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 86 страниц, 30 898 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
54 Нравится 133 Отзывы 13 В сборник

13. Фестивальная маска

Настройки
Д — Вставайте! Мы кажется уже в Венеции! Я не понимаю итальянский, так что Цезарь разберись что там на вокзале написано! — ты услышала Джозефа, который будил Цезаря. Ц — Мм… — большая тёплая рука, которая сжимала твою руку резко поднялась, кажется Цезарь поправил ею волосы. Ц — Да-да, это Венеция… Блин так хорошо спалось… — Цезарь говорил очень сонным голосом, как будто его только что разбудили со спячки. Ну так по сути оно и есть. Д — Ыах! Пойдёмте пойдёмте! Мне уже надоело сидеть здесь! Ты открыла глаза и села нормально. Джозеф полон сил как-то умудряется бегать по тесному купе, пытаясь достать свой чемоданчик с верхней полки. Цезарь неохотно потягивался как только что проснувшийся кот. Ты взяла в руки свой рюкзак и сонная продолжила сидеть так, смотря при этом в окно. Там ходят нетипично одеты люди… Да… Наверное придётся обзавестись шмотками из 1939, а то ты уж сильно выделяешься. Д — Лови! — дед в руках держал один чемоданчик, а второй бросил ничего не подозревающему Цезарю. Ц — Гхе! Ты дебил? В руки дать не мог? Д — Неа, пошлите уже! — дед вылетел из купе, Цезарь медленно поднялся и ты за ним. Перед уходом ты оглянулась, ничего ли вы не забыли. Старое купе было абсолютно пустым. Джозеф с нетерпением ждёт вас у выхода из вагона. Д — Чё вы такие медленные? Ц — Знаешь, после того как только-что проснулся, тяжело быть бодрым! — ты тихо идёшь за ними. Такое странное чувство… Будто ты есть, но и одновременно тебя там нет. Дед выпрыгнул из вагона, а потом остановился, не зная куда идти. Цезарь неохотно вышел как культурный человек и подал тебе руку. Хоть кого-то обучили манерам! Ты схватилась за его руку, чтобы не упасть, потому что поезд старый и высокий. Д — Куда нам идти то? Если честно, я думал что мы в горы едем тренироваться, а не в туристический городок на краю Италии! Ц — Ну, мастер хамона живёт иммено здесь… Сначала вы вышли из огромного старинного и красивого вокзала, а потом пошли вдоль каких-то канав. По дороге ты много думала. Как бы попасть в 1989…? Здесь не хочется задерживаться, тем более скорее всего дед выживет. В прошлый раз, когда ты вернулась в своё время, тебя убили… Неужели и здесь придётся умирать?! Как-то не хочется, может получится обычным путём? Как только ты задумалась об перемещении, Мрачная истина появилась рядом. Кот медленно телепался рядом с тобой и смотрел по сторонам. Снова, стоит допустить лишь мысль о нём, как кот сразу появляется. Д — Долго нам ещё идти? Ц — Пока не найдём гондолу или кораблик, который доставит нас на остров Эйр Саплена. — забавное название. Д — Хахаха! Гондолу! Вот же ш название! А какой остров? Ц — Не важно, о вон там! — Цезарь замахал на одну такую лодку, которая проплывала по канаве. Ты была очарована красотой городка, но снять ты ничего не можешь. Если вытащишь телефон и начнёшь снимать, придётся снова придумывать легенду. Ты сама того не заметила, как ничего не сказала за всё это время. А дед с Цезарем ладят… Ц — Можете довезти нас до острова Эйр Саплена? Нам очень нужно… — человек в гондоле даже не пошатнулся, чудной какой-то… Джозеф стоял за Цезарем и наблюдал за ним. Ц — Вы меня слышите? — Затем человек в деревянной гондоле повернулся. На нём была весьма странная маска и он был одет в коричневом костюме с красным шарфом обмотанным вокруг шеи. На голове этого человека была аккуратная шляпка с цветочком. Д — Ах! Это же каменная маска! Ц — Да нет же! Это фестивальная маска, она очень известна в Венеции! — ты тихонько подошла к ним, тоже хочется посмотреть на этого загадочного лодочника. Лодочник в маске — Эй крупный, мне не нравится твоя внешность, я ударю тебя веслом! — что за?! Стоит бояться? Д — Извините, это вы мне? — Дед улыбнулся и посмеялся. — А? Так неожиданно… Может это враг? Лодочник взял своё весло в руки, а потом положил его на поверхность воды. Оно просто возносилась на поверхности, затем лодочник неожиданно встал на весло и он не упал! Вокруг него и весла, по воде распространялись круги, как будто камешек упал в воду, после того как он коснулся поверхности воды он образовал некое поле, которое всё расширялось и расширялось. Д — А?! Он стоит на весле?! Ц — Это неестественно! — Цезарь отошёл от туда на пару шагов. Ты тоже решила отойти чуть подальше, мало ли враг. Джозеф стоял довольно-таки близко к краю. Вот баран! Лодочник на весле немного раскрутился и стукнул веслом деда. Что за бред?! У тебя не было чувство гнева или ненависти, поэтому Мрачная истина просто стоит в сторонке и наблюдает. Ты тихо сказала Цезарю. — Это всё хамон? Ц — Да… Ничем больше это не объяснишь! Д — Гхе! Что за фигня?! — его откинуло на воду, Джозеф не провалился под поверхность… Всё-таки хамон это удивительная штука… Погода была ясная, солнце светило и на небе пару облачков. От воды отражается каждый лучик солнца, словно зеркало. Тебе стало жарковато и ты сняла свою толстовку на замке. Ц — Тебе не холодно? — Нет… Лодочник в маске — Значит ты хотя бы держишься на воде! Д — Что ты делаешь и чего ты добиваешься? Странный лодочник! Лодочник снял маску и аккуратную шляпу. Из шляпки высыпались длинные локону каштановых волос а из-под маски рассеялось красивое женское лицо. Д — А? Ц — Ох! Мастер! — так он её знает?! Зачем же этот мастер притворился лодочником. Ты думала что мастер будет мужчиной, но никак не женщиной! — Так ты её знаешь?
54 Нравится 133 Отзывы 13 В сборник