Blood ties. Тайная комната

PG-13
В процессе
9
Размер:
планируется Миди, написано 38 страниц, 11 960 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

Глава 2. Нора

Настройки
      Уже светало, когда «Форд Англия» начал снижаться, миновав деревню Оттери-Сэнт-Кэчпоулл.       — А вон и наш дом, — указал Рон куда-то в сторону, куда пришлось повернуть голову.       Дом Уизли, несмотря на необычное строение и весьма оригинальный внешний вид, заметный ещё издалека, создавал очень приятное впечатление. Казалось, что сначала это был всего лишь кирпичный сарай с нагромождениями, но со временем, видимо, к нему пристраивались всё новые комнаты, которых приблизительно было около пятнадцати.       — Дом замечательный, — улыбнулся другу Гарри.       Фред припарковал машину, и мы тихо вошли во внутрь, сразу попав в уютную кухню. В кресле спицы сами вязали разноцветный шарф, в раковине витающие в воздухе тарелки начищались с помощью порхающей мыльной губки.       «Должно быть, так происходит в каждом доме, где живут волшебники» — пронеслось в моей голове, пока глаза бегали про пространству. Поразительно.       — Короче, вот наш план. Сейчас мы разойдёмся по комнатам, примерно через полчаса, когда мама проснётся, Рон счастливо побежит вниз с криком: «Смотри мама, кто ночью объявился!». Гарри, а вы с Трин должны сказать, что сговорились и приехали сами, ну и…       — Какая сообразительность, Фредерик Уизли!       Из-за угла вышла полненькая приятного вида женщина с рыжими волосами и добродушным лицом, сейчас искажённым холодной яростью. Рон ахнул, Фред и Джордж испуганно перекрестились, а мы с Гарри чуть отошли назад, чтобы избежать экзекуции.       — Значит, вы брали машину?! Не оставили записку, не спросили разрешения, никого не предупредили! Из-за вас отец может потерять работу… — от гнева у неё перехватило дыхание, и она, наконец-то, перевела взгляд на нас. — О, Гарри! Тринити! Это правда вы? Как же я счастлива вас видеть! Рон говорил мне, что до Гарри не доходят письма. Мы с мужем забеспокоились, хотели уже сами ехать за ним, забрав и тебя на обратном пути. Ну, садитесь за стол, сейчас будет завтрак. Рон, покажи Гарри свою комнату. А тебя, Тринити, я поселю с Джинни, надеюсь, ты не будешь против подобного.       — Джинни — это наша сестра, — подсказал мне Рон, склонившись к уху.       — Она говорила о Гарри всё лето, — вполголоса сообщил Джордж, но холодный взгляд матери заставил его замолчать.       — Ладно, идём.       Рон стал подниматься наверх, мы следом. Фред и Джордж отстали от нас на четвёртом этаже, а вот на третьем Рон указал мне на комнату напротив:       — Это спальня Джинни, она уже не спит…       Тут дверь, находящаяся справа от комнаты Джинни, распахнулась, и оттуда выглянул Перси, старший брат Рона и староста всея Хогвартса.       — О, Гарри, Зелла! Вы уже прибыли!       Я поморщилась и недовольно зыркнула на Перси взглядом «А-ля — Ты — покойник», но руку пожала, чуть сильнее положенного стиснув ладонь, отчего тот вздрогнул и, с тихим айканьем вырвав руку из моего захвата, поспешил скрыться от греха подальше.       — А тебе, Рон, я хочу сказать, что брать летающий автомобиль отца было…       — Оставь лекции для Фреда с Джорджем. Идём, Гарри.       Недовольный Перси скрылся в дверях своей комнаты, Рон с Гарри свернули налево, а я, нерешительно постучавшись, заглянула в указанную дверь. Сначала мне показалось, что в ней никого нет, но потом из-за угла выглянула девочка с длинными рыжими волосами.       — Привет, — улыбнулась я, стараясь создать положительное впечатление. — Я — Трин.       — Джинни, — кивнула та. — Проходи, не стесняйся.       Эта комната была, по-видимому, самой светлой, так как её окна выходили на южную сторону, и очень яркой. На стенах висели плакаты с женской командой по квиддичу «Холихедские Гарпии» и её капитаном Гвеног Джонс, колдоснимки и неумело нарисованные акварелью пейзажи, по полкам вперемешку с книгами разместились старые игрушки. А ещё здесь очень приятно пахло чем-то цветочным, что мне очень сильно понравилось. Мой нос слишком чувствителен к разнообразию ароматов.       — Клади вещи сюда, — Джинни указала на маленькую тумбочку и кровать, — не волнуйся, я не придирчива к беспорядку.       Я улыбнулась и кивнула. В этой девочке я сразу разглядела хорошую, добрую и верную подругу.       — А… твой брат, — нерешительно начала девочка, заикнувшись, — тоже приехал?       — Да, он будет жить у Рона.       Джинни кивнула и смущённо отвернулась. что оказалось вполне занятным и говорило о многом, но давить расспросами я не спешила, посчитав, что мы не на том уровне отношений, чтобы делиться самым сокровенным друг с другом.       Тут за окном послышался шелест крыльев, и в комнату влетел Халк с письмом в клюве.       — Это твой? — спросила Джинни с улыбкой. — Какой красавец! Мне тоже всегда хотелось сову…       С сочувствием посмотрев на рыжую девочку, я твёрдо решила, что подарю ей на День рождения самую дорогую и красивую сову, какую смогу найти в «Косом переулке». На принесëнном письме было имя дяди, но я без зазрения совести проигнорировала, не став отвечать сразу. Несколько мгновений задержала взгляд на стене, пожала плечами, продолжив затем раскладывать вещи по ящикам.       — Ты тоже собираешь карточки от шоколадных лягушек? — прервала неловкое молчание девочка, увидев одну из них в моём чемодане.       — Конечно!       — А у тебя есть Моргана? А Др…       Наш разговор был прерван появлением миссис Уизли с большой корзиной белья в руках.       — Девочки, я собираю вещи в стирку, Трини, не стесняйся, давай, что нужно, а затем спускайтесь на завтрак.

***

      Через полчаса мы с Джинни спустились на кухню. Гарри, Перси, Фред, Джордж и Рон уже сидели там.       — Привет, — улыбнулся девочке Гарри.       Та покраснела и побежала вверх по лестнице, смущённо пискнув что-то совершенно неразборчивое.       — Я что-то не то сказал? — озадаченно почесал голову Гарри, а я только вздохнула, сделав для себя кое-какие пометки в голове.       — Я же говорил, Джинни обсуждала тебя всё лето, здорово достала этим, — буркнул Джордж достаточно тихо, чтобы не услышала миссис Уизли, но для меня это стало хорошим поводом треснуть того ногой под столом, чтобы как ни в чём не бывало улыбнуться на отразившееся на его лице недоумённое «За что?».       Следующие несколько минут, уплетая за обе щеки яичницу с сосисками, я охотно отвечала на вопросы миссис Уизли о жизни в семействе магглов, прерываемые иногда шуточками Фреда и Джорджа и ответными на них моими репликами. Мы с ними хорошо спелись в прошлом году.       Где-то через пятнадцать минут оживлённой беседы на кухню зашёл мистер Уизли, полный весёлый мужчина в потрёпанной мантии.       — Привет, семейство! Я дома!       Миссис Уизли поцеловала его в щёку и поставила пред ним на стол полную тарелку еды. Только усевшись, мистер Уизли, наконец-то, заметил нас.       — О, Гарри, Тринити? — мы нерешительно кивнули. — Рон столько о вас рассказывал! А когда вы приехали?       — Сегодня утром, твои сыновья привезли их на твоей машине, которую… — миссис Уизли подчеркнула это слово, — ты «не заколдовывал»!       — Правда, летали? — искренне восхитился мистер Уизли. — И как она?       Миссис Уизли побагровела и шлёпнула мужа полотенцем.       — То есть, это был очень дурной поступок, просто глупый! — мистер Уизли съёжился под взглядом жены и пошёл на попятную.       Фред и Джордж тихо засмеялись, уткнувшись в тарелки, а вот Перси нахмурился.       — Перси, перестань кукситься, а то ещё лопнешь чего доброго, — с улыбкой поддела его я.       Перси открыл рот, затем закрыл и снова открыл. Близнецы ехидно переглянулись друг с другом и прыснули.       — Между прочим, ничего смешного! — надулся староста. — Какой пример вы подаёте Джинни?       — У Джинни есть много братьев для подражания, — возразил Рон.       — Не обращай внимание, — пробормотал Джордж, заметив мой любопытный взгляд. — У нас такое постоянно.       — Да я уж поняла, — хмыкнула я, стараясь не слушать перепалку Рона и Перси на тему «Кому из братьев будет подражать Джиневра Молли Уизли, когда вырастет».       — Стрелка! — Рон высунул руку в окно и схватил, еле взмахивающую крыльями, потрёпанную сову. — Это от Гермионы.       Рон дал сове попить и, развернув письмо, прочитал вслух:

«Дорогой Рон!

Надеюсь, у Гарри с Трин всё хорошо и, вызволяя его, вы не нарушили никаких правил. Сегодня в полдень я поеду в «Косой переулок»? Почему бы нам не встретиться там?

Передай привет Трини и Гарри.

С любовью, Гермиона»

      — Между прочим, отличная идея! — кивнула миссис Уизли. — Что скажешь, Артур?       — Я не против, можно поехать через пару часов.

***

      Через час все жильцы «Норы» стояли перед стареньким камином в гостиной. Я вообще ничего не поняла, полагая, что мы полетим на «Фордике».       — Тринити, лети первой, — сказала миссис Уизли и протянула мне горшок с каминной золой.       Оторопев, я глянула на Гарри, который, судя по выражению его лица, был ошеломлён ничуть не меньше меня.       — Мам, Трин и Гарри никогда не пользовались летучим порохом! — вмешался Рон.       — А как же вы тогда попали на вокзал в прошлом году? — поинтересовался мистер Уизли. — Трин, должно быть, привёз отец, а ты, Гарри?       — Меня привёз дядя Вернон.       — Фред, Джордж, идите первыми, покажите Гарри и Тринити как пользоваться летучим порохом.       Фред залез в камин, взял горсть пороха из горшка и чётко произнёс: — Косой переулок!       Вихрь зелёного пламени тут же поглотил Фреда, и через секунду его уже не было. Джордж сделал в точности то же самое, и наступила моя очередь.       Я медленно приблизилась к камину, зачерпнула немного пороха из горшка, закрыла глаза и громко крикнула «Косой переулок!».       Тотчас же перед глазами взвилось яркое изумрудное пламя, я чихнула, чувствуя, как меня уносит куда-то далеко, в ушах звенит и тело обдаёт приятный горячий воздух.
9 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник