***
— Я вчера смотрел телевизор, — Нориаки скучающе вглядывался в окошко каюты, — Тебя там показывали, вроде премию какую-то, я не особо разбираюсь. — Да, вчера был эфир, — брюнет вздохнул, медленно присаживаясь на кровать. — Когда мы приплывём? — Какёин устало взглянул на Куджо, — Я хочу скорее увидеть этих твоих дельфинов... — Уже скоро мы сможем застать их стаю,— мужчина прислонился спиной к стенке — Скорее бы... — Нориаки хмыкнул, укутываясь в одеяло — Спокойной ночи, — тихо произнёс Джотаро, распологаясь на кровати — Тебе тоже***
Мужчину пробудили лучи утреннего солнца, что так настойчиво пробежали по его лицу, заставляя жмурить глаза. Джотаро принял сидячее положение, высматривая виновника — распахнутые шторы, которые он самолично задвигал. Они были крайне неаккуратно раздвинуты по сторонам, словно по спешке. Также в каюте Куджо так и не обнаружил Нориаки, что странно — время только восемь утра, а он не спит. Обычно тот любил посопеть лишних часа два перед тем, как его не начнут толкать в бок и стаскивать с кровати. Как не странно у него на все есть ответ — болят швы. И кто будет рисковать? Доктора фонда предупреждали, что теперь парню нужно как следует беречь здоровье. На это Джотаро хмыкнул, хоть и взял на себя ответственность за Нориаки Какёина. Куджо потянулся, сложив руки в замок перед собой. Хотелось бы принять душ и как следует помыться, но не сейчас. Для начала нужно найти его пропавшего Нориаки. Встав, брюнет направился к скудной гардеробной. Он надел брюки, застегнул причудливый ремень и накинул сверху белый плащ. Пройдя к выходу, Джотаро нахмурил густые брови — на тумбочке фуражки не оказалось. Напоследок произнеся фирменное " Ну и ну", он покинул каюту. Он спускался по лестнице на палубу, скользя ладонью по металлическим перилам. Куджо уводил взгляд в синее море, ясное небо — неплохая сегодня погода, раз приглянулся даже ему. Проходя мимо капитанской рубки, брюнет поздоровался, направляясь дальше. Джотаро словно видел насквозь — знал где стоит Нориаки в бежевом плаще и ждёт дельфинов. Выйдя из-за угла, мужчина устремил вгляд зелёных глаз на похитителя его фуражки, который сейчас так бездумно накинул её себе на голову, словно дамскую шляпку. Похоже, он совсем не боялся, того что её унесёт ветер в открытый океан. Какёин склонился над фальшбортом, обречённо глядя в горизонт. — Ну и что ты тут делаешь? — Джотаро стянул фуражку с алой макушки и с ухмылкой рассматриал то, как меняется выражение лица парня — Их нет, — Нориаки уставился на брюнета, — Ты уговорил меня приплыть сюда только своими дельфинами... — Будем честны, ты уже месяца два упрашивал меня взять тебя с собой, — он поправил фуражку, приближаясь ближе к краю, — Ведёшь себя как ребёнок — Ага, конечно, — ухмыльнувшись, он закатил глаза, сводя взгляд с Куджо снова в море Так долго идёт время, но все молчат. Казалось, они потеряли смысл бесцельного рассматривания морской лазури. Дельфинов всё нет. — Нориаки... —Джотаро осторожно подошёл сзади к парню, взяв за руку, — Я тебя люблю...— прошептал брюнет куда-то в алые пряди, горящие на ярком солнце огнём На это Какёин прижался спиной к крепкой груди, ещё сильнее сплетая их пальцы в крепкий замок... Вдруг он вздрогнул, отдаляясь от Куджо ближе к краю борта. Джотаро лишь последовал за ним в лёгком непонимании. — Джотаро, посмотри! — звонко воскликнул Нориаки, сжимая фальшборт, склоняясь всё ближе к пропасти — А? — брюнет крепче схватил парня за руку, устремляя взгляд в синее море — Там дельфин! Наблюдая искреннее лицо любимого, Джотаро улыбнулся, скрыв тенью козырька фуражки лицо. — И ещё один! — выкрикнул Какёин, — Это та стая о которой ты говорил?! — Ага, — кратко бросил брюнет Крепче сжав родную руку, Джотаро устремил теплый взгляд в безграничный океан, где развилась стая дельфинов, нарастающая с каждой секундой.