ID работы: 12902651

Неожиданные воспоминания

Слэш
NC-17
В процессе
46
автор
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 12 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Примечания:
Хогвартс, Шотландия.       Прошло три недели с того момента, как ребята посмотрели первый фильм. Они так и не собрались на следующий день. У кого-то было много дел, кто-то не хотел этим заниматься, а кто-то просто отдыхал после войны. Профессора начали задавать много заданий восьмому курсу в связи со сдачей экзаменов в конце года. Восьмой курс учился по программе седьмого с дополнительными факультативами, которые могут помочь узнать профессию, на которую ты хочешь поступить после Хогвартса. В итоге этот курс был загружен по полной. — Гарри, вставай, мы опоздаем на завтрак, — Рон будил Гарри. Примерно так начиналось каждое их утро. Хоть Гарри и перестали сниться кошмары, но спать больше он не стал. Теперь он больше учится, чтобы стать аврором, поэтому подолгу засиживается в библиотеке, хотя Гермиона и обещала помочь с поиском причины такой родовой магии, но у неё и так было полно дел: восстановление памяти родителям, парень, учёба. Поэтому Гарри старался не беспокоить Гермиону по этому поводу и сам решал проблему. — Отвали, Рон! Я буду спать, принеси мне пару бутербродов, — недовольно сказал Гарри, отворачиваясь от друга, который принялся стаскивать с него одеяло. — Ты вчера не ходил на завтрак, испортишь желудок! Пошли быстро! — Мгх, отстань, я лёг в два часа ночи. Дай поспать. — Во сколько? Капец, ладно, спи. Принесу я тебе бутерброды. Да, кстати, не забудь, что первая пара – зельеварение. Слизни ушли, будить тебя никто не будет. Не проспи! — Ага, иди уже, — сказал Гарри и взмахом руки захлопнул за Роном дверь. ****** Лондон.       После того, как Руперт с Томом напились, прошло три недели. Дэн так и не сказал никому о том, что было, когда он повёз Тома домой. Сейчас он сидит в своей гримёрке и готовится к съёмке, по желанию актеров у Дэниела и Руперта была совместная гримёрка. — Что будем заказывать на обед? Режиссёр спрашивал. Что ты хочешь? — Руперт обратил на себя внимание своего друга. — Хм, ну не знаю. А ты? — Пиццу, но не могу определиться какую. Сырную или пеперони? — Бери две, я тоже буду. — О, прекрасно. Напишу тогда, что мы будем пиццу. Хотя он сейчас вряд ли телефон в руки возьмёт. Я сейчас приду, сделай пока кофе, хорошо? Руперт вышел из гримёрки и пошёл на площадку, сейчас режиссёр репетировал с семьёй Малфоев сцену в мэноре. Он зашёл в большую комнату. Тот репетировал сцену пытки Гермионы. Подождав пока он освободится, Руперт сказал, что они будут есть. Узнав, что через полтора часа они должны быть уже на площадке и сниматься, парень скорее пошёл сообщить это Дэниелу. — Эй, Руп, подожди, я хотел с тобой поговорить, — окликнул его Том. — Да, я тоже. — Я не знаю, как тебе сказать. Долго боялся это спросить, вдруг ты подумаешь, что это пьяный бред и такого не было, но я отчетливо помню, как мы стояли сначала на улице в одном месте, а потом через секунду оказались в другом. — Да, фух, я тоже хотел тебе об этом сказать. И то, как Дэн, Эмма и другие называли себя именами из фильма. — Тебе не кажется, что они над нами поиздевались, а мы ходили три недели и думали, что с нами что-то не так? — М-да, предлагаю их тоже разыграть, приходи ко мне домой к восьми, снимем им ответку. — О, я только за. Возьму тогда ещё… Но он не успел договорить, как раздался голос по всему зданию: — Тома Фелтона срочно вызывает к себе режиссёр! Тома Фелтона срочно вызывает к себе режиссёр! — Бери что хочешь и беги быстрее. — Хорошо, тогда до восьми. ***** Хогвартс, Шотландия.       Восьмой курс гриффиндора и слизерина стоял в классе по зельеварению. Профессор вот-вот должен был прийти. Большинство слизренцев не любило своего нового декана, так как Снейп им нравился намного больше, ведь он любил свой факультет, в отличие от Слизнорта. Слизеринцы стояли недовольной кучкой в кабинете зельеварения ,но не гриффиндорцы, которые что-то радостно обсуждали. Большинству гриффов зельеварение начало нравиться с приходом Слизнорта. — Здравствуйте, восьмой курс, сегодня мы будем варить амортенцию. Мы уже обсуждали на шестом курсе что такое амортенция, но я думаю, что не помешает повторить. Мисс Паркинсон нам расскажет, что же это за зелье. Слизнорт вызывал слизеринцев, в основном, на сложные вопросы, поэтому девушка ухватилась за возможность ответить на первый лёгкий вопрос, который за три недели спросил профессор у её факультета. — Это очень мощное приворотное зелье. Однако, создать любовь невозможно, так что Амортенция создаёт лишь безумное, непреодолимое влечение к тому, кто сварил зелье. Амортенция пахнет для каждого по-разному, в зависимости от того, что им нравится. — Правильно, мисс Паркинсон. Десять баллов слизерину. Итак, сейчас я распределю вас на пары. Мисс Грейнджер и мисс Паркинсон, мистер Нотт и мистер Долгопупс, — Слизнорт перечислял фамилию за фамилией, пока не осталось три человека. Драко надеялся, что его поставят в пару с Блейзом, потому что они остались втроём с Роном. Однако профессор считал по-другому. — Мистер Уизли и мистер Забини, думаю вы справитесь. Только мистер Малфой остался один, а в одиночку я не позволю ему сварить это зелье. Кого у нас не хватает? Кто не пришёл на пару? И на этом моменте дверь открывается и в кабинет вваливается часто дышащий Поттер. — Извините, профессор, проспал. — О, Гарри, я рад, что ты пришёл. Ничего-ничего, проходи, как раз мистеру Малфою нужен напарник. Итак, поскольку у всех есть пара, можете приступать к своим зельям. Все разбрелись по своим партам. Драко взглянул на Панси и Грейнджер, подруга сидела на стуле и морщилась при виде ингредиентов, которые Гермиона приносила с разных полок. Потом посмотрел на Тео и Невилла, которые пытались что-то вычитать в книге, и Блейза с Уизли. Блейз хоть и разбирался в зельях, но они ему не особо нравились, поэтому в их паре была явная надежда, что в основном Блейз будет руководить процессом. Тут Драко перевёл взгляд на Поттера, который явно не знал, что ему делать. — Ты хоть читал как его варить? — Нет, я, честно, вообще не смыслю в зельях, — проговорил Поттер. — Удивлён ли я? Читай в слух, чтобы я слышал. — Ты это сейчас серьёзно? Как это будет выглядеть? — Обычно, все его варят, читай давай. — Для основы зажгите огонь под котлом, дайте воде закипеть. Добавьте три капли жабьей жёлчи. Потолките майоран и тысячелистник, добавьте двадцать граммов майорана, потом десять граммов тысячелистника. Основа готова. Для основной части: Мелко нарежьте другие ингредиенты (кроме яиц). Сначала засыпьте мелконарезанный лакричный пион, потом, медленно помешивая по часовой стрелке, бросьте пять нарезанных крысиных хвостов. Не перемешивая, положите три яйца пеплозмея и вылейте настой душицы, затем мешайте пятнадцать минут против часовой стрелки. Оставьте ещё на двадцать шесть минут, не мешая, на медленном огне с закрытой крышкой. По прошествии указанного времени, откройте крышку и залейте сок лион дремодена. Перед использованием добавите частичку того, в кого нужно влюбляться, — практически на одном дыхании прочитал Гарри и почесал затылок. — Ты понял, что нужно делать? — Ну… Может… Слушай, а по мне не видно? — Видно, это подъёб. — Мистер Малфой, прошу вас не выражаться в моём кабинете, — отозвался появившийся из ниоткуда профессор. Щёки Драко тут же окрасились в красный цвет. — Извините, профессор. — Ха-ха-ха, довыпендривался, — расхохотался Поттер. — Чего ржёшь, иди за крысьими хвостами и жабьей жёлчью, я возьму другие ингредиенты. Всё оставшееся время они практически не разговаривали. Драко усердно варил зелье, потому что для колдомедика ему нужен этот предмет, а у Слизнорта получить хороший балл слизеринцу очень сложно. Гарри же носил ему ингредиенты или нарезал что-то. Спустя сорок пять минут, когда зелье должно было быть уже готово, Гарри стал осматриваться. У Невилла и Теодора зелье сильно бурлило и было серого цвета, а они сами носились возле котла и пытались что-то исправить. Зелье Гермионы и Панси было белого цвета с перламутровой плёнкой, такое, какое и должно быть. Зелье Рона и Блейза Гарри не увидел, так как оно ещё варилось.                         Задумавшись, Гарри не заметил, как из их котла очень вкусно начало пахнуть пирогом с патокой, древом от рукоятки метлы и еле заметно яблоками. Почувствовав запах яблок, Гарри резко обернулся и уставился в котёл. Он точно помнил, что на шестом курсе вместо яблок чувствовал цветочный запах, но почему он изменился на запах яблок? Вроде ничего не произошло с того момента, кроме того, что он расстался с Джинни, но особую любовь к яблокам Гарри не чувствовал. — О, мальчики молодцы, у вас превосходное зелье, десять баллов слизерину и гриффиндору. Залейте зелье в баночку и поставьте мне на стол. Я надеюсь, вы ничего не добавили в это зелье от себя, иначе его придётся вылить. — Нет, профессор. И профессор помчался к котлу Рона и Тео, из которого зелье норовило вот-вот вылиться на пол.       После того, как закончилось зельеварение, Драко, Панси и Блейз ждали, пока профессор перестанет отчитывать пару Нотт-Долгопупс и их друг сможет пойти с ними на Трансфигурацию. — Капец, почему так несправедливо, — подошёл к друзьям возмущающийся Теодор. — Что, поставил отвратительно? — Ага, и отработка вечером. Но Долгопупс… Цитирую: «О, мистер Долгопупс, не переживайте, вам просто попался не тот напарник, но я надеюсь, в следующий раз вы с ним постараетесь лучше, а пока я поставлю вам удовлетворительно, можете идти и не переживать», — сказал Тео, всячески копируя речь профессора. — Не расстраивайся, он же уничтожил крестраж. — Ах, ну да, как я мог забыть. — Ладно, пошлите на трансфигурацию.       Придя на трансфигурацию, слизеринская четвёрка села за последние парты. С началом пары Профессор Флоренс начала увлечённо всё рассказывать. Новый профессор понравился всем, тем более эта женщина была очень весёлая и дружелюбная. Она приводила разные истории из жизни, когда нужно было сделать из одного предмета другой. Сегодня слизерину и хаффлпаффу надо сделать из куска ткани хомяка. Сделав всё за тридцать минут, слизеринцы ловили своих хомяков по парте, потому что те всё время пытались сбежать оттуда. — Хэй, Драко, насладился запахом Поттера в амортенции? — Это не твоё дело, Нотт, —сказал Драко, злобно смотря на друга. — Оу, Драко, ты такой прекрасный. Драко, можно с тобой сфоткаться? А твои поклонницы знают, что даже амортенция для тебя до сих пор пахнет Поттером? — Заткнись, Теодор, это уже не смешно, ты же знаешь, —неодобрительно смотря на друга, сказал Забини, который пытался изменить цвет своего хомяка с розового на натуральный. — Оу, милый, это правда? Как ты себя чувствуешь? — взволнованно посмотрела на друга Панси. — Заткнитесь вы все! Это не ваше дело. — Эй, ты чего, я же просто смеюсь, это шутка. — Шутка? Тебе смешно, Тео? Я ничего смешного не вижу, как и Панси с Блейзом. В отличие от тебя, я по крайней мере не влюбляюсь в людей каждые две минуты, — злобно выговорил Драко. — Да как ты… Да я… Это же прикол был, шутка. — Нотт, вам весело? По-моему, вы должны сейчас заниматься хомяком, который сбежал с вашей парты. — Извините, профессор. — Кстати, Гермиона просила передать, что сегодня в семь собираемся в вашей комнате и смотрим второй и третий фильм. ***** Лондон.       После съемок Том ехал домой, чтобы быстрее переодеться и оставить все сумки. До восьми вечера ещё было полтора часа, а ещё нужно было заехать в японский ресторан. Зайдя домой, Том оставил сумки и поспешил в душ. Уже через сорок минут он ехал в ресторан. На нём были синие джинсы, белое худи и кожанка, хоть уже и конец сентября, но на улице можно ещё ходить в кожанке. Подходя к дому Руперта, Том предвкушал предстоящий ответ на розыгрыш ребят. — Привет, проходи. Правда я не успел толком убраться и из еды ничего нет, я только приехал, — из-за двери выглядывал смущённый Руперт. — Да ничего, а еду я взял, заехал по дороге в японский ресторан, тут две порции рамёна и суши, —зайдя в квартиру, Том протянул Руперту пакеты из ресторана. — Это прекрасно, суши самое то. — Как тебе сегодняшняя съёмка? — Хм-м, ну, было интересно, но сцена с Эммой вообще ужас, хотя, в принципе, съёмка была крутая. — И не говори, сцена пытки Гермионы просто жесть, режиссёр сказал, что полностью этой сцены не будет, так как получилось слишком жестоко. — А что ты думаешь насчёт того, что мы видели? — Я считаю, если это сделали наши друзья, то они ужасно пошутили. Кстати, желание пить после этого у меня пропало, за это им спасибо, но, как по мне, это не очень тактично. — Если они делали это ради того, чтобы мы перестали пить, то есть одно «но» — я-то не пью, это бывает очень редко. — Тогда я не знаю. Что предлагаешь делать? — Можно их тоже разыграть, но нужно как-то так, чтобы им тоже было тревожно. Блин, я думал, что напился так сильно, что мне начала казаться магия. — Ну, можно как-то во время съёмки им, например, мышь подкинуть или что-нибудь такое. — Нет, я считаю, что это как-то слабо. Можно, например, в прямом эфире в инсте рассказать всё, что было, и сказать, что мы тоже хотим их разыграть, мол, пускай ждут. — Хм-м, в принципе, неплохо, давай с твоего или моего аккаунта? — Ну давай с моего. Том встал, чтобы оглядеть комнату. Они сидели в гостиной Руперта перед маленьким столом, в принципе, в комнате не было грязно. — Я думаю, телефон можно поставить на стол, а еду не убирать. Включай эфир. — Привет, ребята. Мы давно не снимали прямые эфиры, со мной сейчас Том. — Привет, сегодня мы хотели бы рассказать как нас разыграли наши друзья и то, как собираемся разыграть их мы.       После получасового рассказа о том, как они видели «магию», и поедания суши, Руперт начал рассказывать о том, как они хотят разыграть друзей. — Представляете, как они заморочились? Хотя должны признать… Это было круто. — Итак, пришла наша очередь разыгрывать их. Дэниэл, Эмма, Оливер, Джеймс, Луис, Аличе, Бенджамин, ждите нашу ответку и, поверьте, это будет масштабно, — на этих словах Том выключил прямой эфир и, посмотрев на улыбающегося Руперта, рассмеялся. — Как думаешь, сколько они будут ждать от нас этого розыгрыша? — Хм-м, думаю недели две. — Изведутся бедные, ах-ах-ах-хах. — Сами виноваты. **** Хогвартс, Шотландия.       После занятий Драко заходил в комнату злой и расстроеный. С Тео после его «шутки» сегодня он больше не разговаривал. Вот-вот должны были придти грифы, поэтому он быстро переоделся в серое худи с надписью «Слизерин» и серые шорты. — Драко, не обижайся на Тео, ты же знаешь, что он не всегда удачно шутит, он не со зла, — подсел к другу Блейз. — Да, я знаю, но просто то, что он говорил, было правдой. И из-за этого я так вспылил. —О, Дракончик, не расстраивайся, найдём тебе парня посимпатичнее, чем золотой мальчик. — Не надо называть меня Дракончиком, Блейз. — Хорошо-хорошо. Кстати, сейчас уже должны прийти ребята… О, а вот и они. Дверь в комнату открывается и заходит компания гриффиндорцев вместе с Панси и Тео. — На ужин мы сегодня вряд ли пойдём, поэтому мы с Панси взяли немного еды. — С Панси? Дорогуша, с каких пор ты стала такой щедрой и доброй, что готова делиться с нами едой? — с вызовом посмотрел на подругу Блейз. — Наслаждайся моей добротой, Забини, пока есть такая возможность, — она вздёрнула свой носик и села рядом с Драко на кровать.       После того, как закончился второй фильм, а запасы еды, принесённые с кухни, подходили к концу, ребята начали доставать свои конфеты и чипсы с тумбочек. — Что вы думаете о фильме? — Великолепное золотое трио, как всегда, нас спасло, что можно ещё думать? — закатил глаза Драко. — А тебя что-то смущает, Малфой? — отозвался Рон, доставая пачку чипсов с тумбочки. — Рон, ты записывал имена персонажей, которые похожи на нас? — Да, но их не особо много, в основном это дети и некоторые профессоры. — Хорошо, я начну искать в библиотеке, как может быть такое совпадение во внешности. Нет, я, конечно, знаю несколько способов, но не уверена, что они подходят в нашем случае. — Я помогу тебе, Грейнджер,—отозвался Малфой, разворачивающий конфету. — Ты, Малфой? Это шутка какая-то? — Не шутка, Поттер. И вообще это не твоё дело. — Ах, ну да, что это я. — Ты серьезно думаешь заняться этим, милый? — обратилась к другу Панси. С того момента, как они живут вместе, со стороны Слизеринцев часто слышно что-то вроде «милый» или «дорогой». Гарри порой это ужасно бесило, он не понимал: неужели друзья не могут обращаться друг к другу по именам? Но он начал замечать, что именно к Малфою чаще всего все обращались в подобном роде. И парень не мог понять, почему он вообще заметил это. — Да, меня напрягает, что он так на меня похож. — Знаешь, не на одного тебя тут кто-то очень похож. — Эм, я бы не хотел вас отвлекать, но, видимо, у нас проблема, — отозвался Теодор, который с кем-то переписывался на протяжении просмотра фильма. Он достал палочку, и изображение с экрана перенеслось на стену. На видео два парня увлечённо рассказывали о том, что они видели «волшебство» и думают, что это над ними поиздевались друзья. — Твою мать, — сказал Гарри и резко сжал руку, а затем послышался звук разбитого стекла в конце комнаты. — Чей стакан был? Я случайно. Заметив настороженный взгляд подруги, Гарри постарался как можно быстрее от неё отвернуться. — Какого хрена вы не стёрли им память тогда? — отозвалась возмущённая Панси. — Хотели, но кто-то сказал, что они настолько пьяны, что не вспомнят всё, что было, — Гермиона укоризненно посмотрела на своего парня. — Нам срочно нужно что-то делать, ведь рано или поздно они поймут, что этого их друзья не делали. — Не поймут, никто в здравом уме не поверит в это. — Ну, не сказал бы. — Итак, до пятницы мы должны досмотреть все фильмы, и уже после отправимся в Лондон.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.