ID работы: 12902731

Годовщина

Гет
PG-13
Завершён
11
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Восемь утра — стандартное время, когда Ричард просыпался без помощи будильника. Залёживаться в постели не было привычкой, однако мужчина дал себе небольшую поблажку. Это был особенный день. Доносившееся сбоку сопение было размеренно-тихим. Кармен всё ещё спала, обняв подушку, а её чёрные ресницы подрагивали во сне. На фоне бордовых одеял, чуть облегавших красивую фигуру, супруга была похожа на ожившую картину какого-нибудь французского живописца — одним словом, красота. Ричард с улыбкой притронулся к волосам, наслаждаясь текстурой гладкой, светло-коричневой пряди. Как можно было не любить столь богоподобное произведение искусства, эту благовоспитанную, достойную женщину? Ради неё можно и горы свернуть, и руки в крови замарать. А всякие завистники только и могут, что сплетничать о неверности богачей-рогоносцев без любви. Пусть сначала за своими жёнами следят. К сожалению, долго лежать было нельзя. Ричард осторожно вылез из-под одеяла, встал с кровати. Почти бесшумно, чтобы не разбудить жену. Затем — надо умыться и переодеться. Рубашка и брюки, как всегда выглаженные, лежали рядом, на вырезом стуле. С умывальными процедурами всё шло быстро и чётко, без траты лишнего времени. У таких, как Ричард, каждая секунда на вес золота. Особенно в такой особенный день. Годовщина свадьбы не была таким праздником, от которого волнение и радость переполняли сердце — это не в характере Ричарда. Ему хватало принимать эту дату, как должное, но всё-таки важное. Ведь он и в самом деле любил Кармен, что бы ни думали эти плебеи. И сделать любимой приятный подарок всегда очень важное дело. Нельзя просто взять и засыпать жену плюшевыми мишками, серьгами, или, не приведи Бог, скидочными купонами на сковородки. Тут надо подходить с умом, ответственностью и чувством вкуса. Пока Ричард одевался, он ещё раз обдумывал в голове варианты. Нужно было, чтобы подарок запомнился, был на виду, и что самое главное — служил напоминанием о годовщине. Чтобы супруга могла пользоваться подаренным каждый день, не стесняясь щеголять им на глазах у простых людей. Сиять и быть самим чудом во плоти. — Хм, ну что ж… — задумчиво протянул Ричард едва слышно. — Кажется, я знаю, что подойдёт… Уцепив нужный вариант, Ричард решил не останавливаться только на этом. Ведь успех зависит не только от подарка, но и от того, в какой обстановке его вручать, с каким настроением и какие слова использовать. Бросив взгляд на всё ещё дремлющую Кармен, мужчина затянул галстук. Пора браться за дело. Когда супруга проснётся, он устроит ей рай. *** До полудня оставалось совсем недолго, а Ричард был в курсе, что супруга любит спать подольше. Этого было достаточно, чтобы подготовиться. Стол в гостиной украсился большой тарелкой, украшенной пятью сортами сыра, виноградом и мелко порезанной грушей — с ножом Ричард управлялся хорошо. В два бокала полилось итальянская Брунелло две тысячи седьмого года — лучшего качества. В качестве закуски пошли две самодельные брускетты с базиликом, помидорками и прошутто, сверху политыми оливковым маслом. И, наконец, подарок. Он лежал в белой коробочке, заранее купленный и принесённый в особняк — мужчина не доверяю курьерам, предпочитая нести ценные вещи в своих надёжных руках. После подготовки Ричард с лёгким предвкушением ждал, когда супруга выйдет к нему из спальни. Вскоре та появилась, на ходу поправляя волосы. — Доброе утро, дорогая, — Ричард тут же подошёл, чтобы заключить жену в объятия. — Доброе, Ричард, — Кармен нежно поцеловала Ричарда в губы, ничуть не возражая от проявления ласки. Отстранившись, женщина с улыбкой спросила: — Как я выгляжу? На ней было шёлковое платье с тонкими узорами по краям. В ушах красовались серьги. — Бесподобно, как и всегда, — честно ответил Ричард. Ну а что, разве это была ложь? — О, Ричард, какой же ты льстец! — Я приготовил нам с тобой завтрак. Не желаешь насладиться им вместе? — предложил тот, указывая рукой в сторону стола. — Тем более, что сегодня есть повод. На это Кармен не возражала. При виде сырной тарелки, приправленной виноградом, она восторженно ахнула. Когда Ричард протянул ей бокал, женщина приложила руки ко груди, слово желая утихомирить колотящееся сердце. А стоило мужу только поставить на граммофоне пластинку с песнями группы «ABBA», как Кармен была готова поцеловать его ещё раз. — Признаться, я приятно удивлена, — сказала женщина, положив в рот кусок сыра и закусив его парой виноградин. Затем она приложилась к вину, наслаждаясь роскошным вкусом. — Ты хорошо поработал, пока я спала. Я обязательно награжу тебя за это. — Твоё удовольствие и радость для меня превыше всего, — бодро сказал Ричард и взял кусочек груши, чтобы окунуть его в абрикосовый джем. — Помнишь нашу свадьбу, дорогая? На лице Кармен появилась улыбка, зрачки мечтательно поднялись вверх. — Разумеется, — ответила она. — Как можно забыть столь важное и приятное торжество? А моё платье, моё белоснежное, роскошное свадебное платье! Оно так хорошо на мне сидело… И гости были порядочные, светские, ни одного пьяницы или дебошира, всё, как подобает. Ричард кивнул в согласии. Во многом это была его заслуга — результат кропотливых дней и одной бессонной ночи. Но все старания стоили результата, без сучка и задоринки. — Поскольку сегодня годовщина, то я хочу, чтобы у тебя было ещё одно напоминание о нашем браке. Тут он достал белую коробочку и отдал её супруге. В ней Кармен обнаружила ожерелье из золота с гранёным изумрудом по центру. Она ахнула, лишь проведя рукой по гладкому материалу. — Ричард… — женщина не находила слов для выражения своей радости от полученного украшения. Ричард поднялся и, взяв ожерелье, аккуратно надел его на шею Кармен. Щёлкнул затвор, а драгоценный камень сверкнул между ключиц. — Думаю, тебе идёт, — решил Ричард, пока Кармен любовалась подарком. Потом та подняла голову и произнесла: — Ричард, спасибо тебе. Я буду носить это каждый день. Отныне оно будет дорого мне так же, как и ты. Усевшись обратно, мужчина не мог не почувствовать прилив гордости. А Кармен продолжила, после недолгого молчания: — Но… полагаю, и мне стоит сделать для тебя запоминающийся подарок? Подарок? Ему? О, боги… Ричард не шевелился, наблюдая за тем, как супруга приподнялась, неторопливо подошла и упёрлась одним коленом между его ног. Сквозь очки на уровне глаз было отчётливо видно золотое ожерелье поверх груди. Чужие руки обвили плечи мужчины, чувствуя себя на своём месте. — Что ж, думаю, я был хорошим мужем и заслужил вознаграждение за труды, — промурлыкал он. Кармен хитро улыбнулась, как-бы невзначай придвинула колено вперёд, задевая пах. Послышался тихий смешок, отчего внутри Ричарда всё встрепенулось, взметнулось вверх. В тот момент он испытал неимоверное желание притронуться к молочным бёдрам в платье, стиснуть пальцами или тоже, ломая самообладание, притронуться к запретному месту. — Я бы хотела разделить свой подарок, — ухо приятно обожгло шёпотом Кармен; женщина притирается ближе, одной рукой касаясь шеи, а другой расстёгивая пуговицу на рубашке. — Предложу тебе выбор из двух частей. От твоего решения зависит, что ты получишь быстрее: радость или…наслаждение. Голос у неё мягкий, бархатный. Она совсем рядом, вкрадчиво распаляя огонь. И опять это колено, как назло дразнит! Ричард не поднимает рук. Может только дышать и смотреть, как расплывается взгляд под чёрными веками. — Итак… что ты выбираешь, любимый? — Кармен, — ответил Ричард, глядя на жену и не моргая. — Ох, так тяжело, наверное… Может, это развяжет тебе язык? Женщина взяла со стола бокал, набрала вина в рот и приникла к губам мужа, провоцируя поцелуй. Ричард в удивлении распахнул глаза, но поддался. Тонкая струйка полилась в горло; от пряного вкуса на целующихся языках вскружило голову. Горячо, сладко, терпко… Ричард ощутил себя вампиром, прерывающимся извращённым утехам со своей не менее кровожадной возлюбленной. В порыве фантазии мужчина попытался куснуть жену за губу, поддеть клыками нежную плоть. Похоже, и сама Кармен была не прочь, но всё равно не позволила целовать себя дальше. — Поаккуратнее, Ричард, — шепчет она с привычным высокомерием. От алкоголя её голос понизился, стал глубже. — Твой подарок очень хрупкий, не разбей. Когда она это говорит, то Ричард осознаёт, что это правда: она была его подарком, его чудом, оплотом непостижимой красоты и грации. И даже нудная работа, и другие неприятности забывались, словно Кармен развеяла их своим светом. И мужчина вместо слов увлекает жену в новый, затяжной поцелуй. Всё-таки ему чертовски повезло в этой жизни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.