ПРИЧИНЫ, ПО КОТОРЫМ РИМУС ЛЮПИН — САМЫЙ ХУДШИЙ ДРУГ НА СВЕТЕ
Автор: Римус Люпин
1. Зануда; 2. «Пушистая проблема»; 3. Променяет Сириуса на плитку шоколада; 4. Пару раз подрался с Сириусом (хорошие друзья не бьют друг друга); 5. Пропускает тренировки друзей по квиддичу; 6. Неуклюжий; 7. Однажды залил шторы в комнате Джеймса чернилами; 8. Уродливые шрамы (портит вид компании Мародёров); 9. Однажды чуть не съел Питера (Пит, мне всё ещё очень стыдно); 10. Каждый месяц заставляет всех за себя волноваться; 11. Дружит с Лили Эванс, которая не любит Джеймса Поттера, который любит её; 12. Лунатит по ночам; 13. ... — Мовенс инспатиум! — откуда-то в комнате доносится тихий шёпот, прерывающий писательскую деятельность Римуса и его самоуничижение. Люпин высовывается из-под одеяла, где провёл уже около получаса, записывая всякие гадости о себе на листе пергамента, и в свете своей волшебной палочки замечает стоящего посреди комнаты Питера, щурящегося от яркой вспышки. — Питер? — удивляется Римус, замечая, что его друг выглядит пристыженным. — Лунатик, ослепишь же, — отвечает Петтигрю, старательно пряча что-то за спиной. — Извини. Нокс, — белый свет на кончике волшебной палочки Люпина гаснет, и комната, которую миссис Юфимия Поттер выделила специально для Римуса и Питера на эти каникулы, погружается во мрак. — Ты чего не спишь? — У меня тот же вопрос, — отзывается парнишка, взволнованно покусывая нижнюю губу. — Я составлял этот дурацкий список, о котором мы говорили с Сириусом. Хочу доказать, что он ошибается во мне, — Римус машет листочком в воздухе, а после кладёт его на прикроватную тумбочку. — Ты соскучился по школе, или что? Я слышал какое-то заклинание. Питер переминается с ноги на ногу — ему явно крайне некомфортно, но почему? — Да, просто решил попрактиковаться, — врёт парнишка, отчего его голос заметно дрожит. — Спокойной ночи, Римус, — Петтигрю делает шаг навстречу своей постели, таким образом решая избежать столь неловкой встречи. Но вот только Питер, ввиду своей неуклюжести, прямо у самой кровати спотыкается об её ножку и падает вперёд. Люпин только и успевает, что подорваться на ноги, но ничего более — ну правда, неужели он надеялся за считанные секунды добраться до постели своего приятеля и героически спасти его от падения? К счастью, Петтигрю приземляется прямиком на мягкий матрац, отделавшись лишь лёгким испугом. За глухим шлепком ладоней парнишки об одеяло слышится ещё и звон чего-то, по ощущениям, небольшого, но тяжёлого о пол. — Ты как? — спрашивает подоспевший к другу Римус, пытаясь помочь Питеру подняться. — В порядке, — отвечает Петтигрю, непривычно для самого себя отталкивая руки Люпина, и неглядя пытается нащупать, видимо, до этого упавший предмет. К его разочарованию, Римус замечает блестящую побрякушку раньше, чем Питер успевает спрятать её у себя в кармане. — Что это у тебя? — спрашивает Римус, заметив диковинную вещицу. — Ничего, — врёт Петтигрю. — Питер, — строго произносит Люпин, и, ох, как же Петтигрю ненавидит, когда его приятель использует этот тон, при этом без разницы к кому он обращается — от непривычной холодности юноши по телу пробегают мурашки. — Ла-адно, — боязливо протягивает мальчишка, с осторожностью доставая из кармана массивную, золотую подвеску со множеством колец и песочными часами посередине. Глаза Люпина сверкают в темноте и расширяются от удивления, а сам юноша неверяще таращится на приятеля. — Это что, маховик времени?! — слишком громко произносит Римус, отчего Петтигрю приходится на него шикнуть. — Где ты его взял? — уже тише спрашивает парень, не отводя пристального взгляда холодных глаз с необычного изобретения. Римусу уже доводилось видеть маховик времени — в кабинете Профессора МакГонагалл, когда та позвала его к себе, чтобы обсудить что-то связанное с его обязанностями старосты — но этот был куда причудливее того, что он видел у преподавателя: помимо позолоченных колец и песочных часов, Люпин замечает ещё несколько непонятных голубоватых сфер и маленькие часики внутри них. — У мистера и миссис Поттер в комнате, — признаётся Питер, ещё сильнее ошарашивая друга. — Ты рылся в вещах родителей Джеймса?! — вновь чересчур громко удивляется Римус, и в этот раз Питеру приходится закрыть ему рот своими ладонями. — Да, да! — в отчаянии взвывает Петтигрю, зажмуриваясь. — Но я не мог иначе, Римус, не мог! Люпин что-то возражает, но на вид хлипкие ручонки Питера так крепко прилегают к его губам, что единственный звук, который Римус издаёт — приглушённое мычание, в котором Петтигрю отчётливо различает возмущение. — Я всё объясню, если ты пообещаешь не кричать, — шепчет Питер, тяжело вздыхая. Римус хмурится пару секунд, явно собираясь протестовать, но в конце концов сдаётся, лёгким кивком головы давая другу понять, что готов его выслушать. — Ладно. В общем, помнишь, как сегодня за ужином Сириус начал смеяться надо мной из-за моей анимагической формы и говорить о том, что она меня отлично описывает? — мальчишка поднимет взгляд на друга, но тот лишь снова молча кивает в ответ. — Я хочу всё изменить. Вернуться во времени и сделать множество храбрых поступков, чтобы меня больше никто не смог обвинить в трусости и назвать «крысёнышем»! Питер выглядит крайне уверенным в своих словах и воодушевлённым своей идеей. Вот только Римус, похоже, его восторга совсем не разделяет. Люпин озадаченно проводит ладонью по своему лицу, усаживаясь на кровать позади себя, и шумно вздыхает, о чём-то размышляя. — Пит, тебе не нужно никому ничего доказывать и меняться только из-за того, что кто-то видит в тебе недостатки, — юноша смотрит на своего друга с ноткой сострадания. — Живи ради себя, а не ради того, чтобы угодить другим. А Сириус — просто придурок, и перебрал с медовым нектаром. Не понимаю, зачем мистер Поттер вообще ему его налил… — Но ведь «что у трезвого на уме — то у пьяного на языке», да? Так же маглы говорят? — Да, но это не распространяется на Сириуса! — парирует Римус. — У него любая мысль — идиотская. Петтигрю выглядит озадаченным. Друзья сидят в тишине ещё какое-то время, освещаемые одним лишь серебряным светом уходящей луны, что просачивается в комнату сквозь прозрачные занавески. Питер молчит потому, что ему нужно подумать, а Римус — от страха сказать чего-то лишнего, что может сподвигнуть его приятеля на необратимую глупость. Ещё спустя пару минут откуда-то с первого этажа доносится бодрая мелодия со старинных часов, которые только что пробили полночь — некий аналог магловским часам с кукушкой, но вместо шумной птицы из-за крошечной дверцы появляется деревянный домовой эльф, отплясывающий незамысловатый танец. — Пора спать, Пит, — нарушает тишину Римус, протягивая ладонь другу. — Давай маховик, я верну его миссис Поттер утром. Вину возьму на себя, — он уже всё продумал. Скажет, что сегодняшней ночью снова лунатил, а утром обнаружил маховик у себя под подушкой. Делов-то. Питер медлит, но всё-таки протягивает диковинную вещицу другу. Но когда Люпин уже собирается сжать маховик в своей ладони, Петтигрю вдруг отдёргивает руку и делает шаг назад. — Прости, Лунатик, — с долей сожаления в голосе произносит мальчишка, отступая назад. Римус бросается к нему навстречу, но настигает его слишком поздно — Питер делает несколько оборотов, и всё вокруг опускается во мрак.